Бармен SSS ранга (СИ) - Некитовский Василь Страница 12

Тут можно читать бесплатно Бармен SSS ранга (СИ) - Некитовский Василь. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бармен SSS ранга (СИ) - Некитовский Василь

Бармен SSS ранга (СИ) - Некитовский Василь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бармен SSS ранга (СИ) - Некитовский Василь» бесплатно полную версию:

Спокойно живя в богатстве и славе, наслаждаясь всеми удовольствиями, которые только можно достать за деньги. Василь не знал ни проблем, ни несчастий. Ровно до тех пор, пока парня не призвали в иной, чужой для него мир, где его ждут лишь боль и страдания от самого факта его существования. Сможет ли он выбраться из этого кошмара?

 

Бармен SSS ранга (СИ) - Некитовский Василь читать онлайн бесплатно

Бармен SSS ранга (СИ) - Некитовский Василь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Некитовский Василь

— Граф, приветствую вас, я повезу вас к поместью короля демонов, — мда, кучер вообще без уважения ко мне обратился…

Хм, быстро. Минут пять и я уже был в этом удивиться, каком здоровом замке… Он больше чем тот, в котором я живу, раз в пять… Вот герои удивятся, когда будут идти часами к королю демонов. Даже радость появляется.

— Это кто? — о, бородатый дед, с рогами, как старик.

— Я — Владелец Северного Графства, Граф Сельватто, рад вас видеть, — кто он — не знаю, но если какая-то шишка, то лучше быть вежливым.

— Граф? Рад вас видеть. Вы впервые за пять десятков лет согласились прийти на моё мероприятие. Я польщен, — стоп, его мероприятие? Этот старик — король демонов?

— Не волнуйся, это просто образ. На самом деле король демонов — здоровый, молодой парень. А это просто костюм для приветствия, — о, опять старика слышно.

— Граф, проходите в зал. Все гости хотят увидеть вас впервые за сотню лет, — в смысле? Сотня лет? Получается я тоже старик… Ну и ладно.

— Граф, это вы? Рады вас приветствовать в здравии, — о, тут есть приятные люди.

— Благодарю, — нужно вести себя крайне аккуратно.

— Неплохой у вас костюмчик, — о, заценили эту красоту.

— С какого человека вы его сняли? — в смысле? Они думают, что я из секонд-хенда его взял?

— Наверное вам попался хороший парень, что вы решили снять с него эту кожу и использовать в своих целях, — … В смысле? Они про мое тело спрашивали? Извращенцы! Похабники! Пошляки! А я думал про этот чудесный, удобный костюм.

— Дорогие гости… Я рад, что все здесь собрались. Даже Граф, которого мы не видели долгое время. Многие уже начали снимать головные уборы, а вы показали себя, — это сейчас была шутейка от Короля Демонов?

— Ваше Величество, вот вы смеётесь, а ведь Графство не сломилось. Ежедневные улучшения. Большое население, — хоть я и не знаю, так ли это. Но по словам дворецкого — так.

— А вы говорите дело. Вы единственный правитель, который не пришел в упадок из-за внешних факторов. За это вам моя похвала, — каких факторов?

— Появление героев, человек, — о, старик опять в моей голове.

— Ваше Величество. Хотел бы вручить вам этот "Свиток телепортации", как извинение за долгое отсутствие на ваших мероприятиях.

Все сейчас посмотрели на меня удивленными глазами, даже король демонов… Слишком фиговый подарок? Или слишком роскошный?

— Да вы, граф… Вы наш спаситель! С этим свитком я хоть завтра могу уничтожить героев, пока они не стали сильнее, — стоп. Стоп. СТОП! В смысле? Он так решил его использовать? А как же прикол, что нельзя появляться, а нужно ждать, пока герои сами к тебе прийдут…

Все аплодировали мне, как будто я спаситель, а на самом деле я просто тупанул…

— Хоть сейчас бери, да делай вас Герцогом! А я, кстати, так и сделаю. Вы доказали свою верность мне, — в смысле? Я же случайно. Хотя герцог… Это же выше графа на две ступеньки. Вроде после графа идёт Маркиз. А после маркиза — Герцог, а дальше уже… Потолок. Дальше принц и король.

Короче, получается, что я добился максимального титула? Прикольный бонус за свиток, который мне не нужен. Я мог бы свалить из ада, но зачем? Тут мне больше нравится.

— Я даже готов в будущем повенчать наших наследников, — стоп, а если у него пацан появится и у меня тоже?… Или я должен буду добиться, чтоб появилась дочь? Мне страшно представить, что он хочет.

— Благодарю, Ваше Величество, — устроил я конечно подлянку бедным героям… Мне их даже жалко сейчас.

— Наша Империя снова засияет, как никогда! — если это империя, то почему он Король, а не Император? Я конечно не мастер знаний, но вроде так должно быть.

— Герцог Сельватто, можете обращаться ко мне в любое время! Я всегда вас приму в своем замке, — ох, какой добрый король демонов. Забавно.

— Я хотел рассказать причину нашего собрания, но Герцог Сельватто помог нам. Теперь вам не нужно будет слушать о героях, ведь в скором времени их уже не будет… — он вдруг замолчал, стрёмно. Только, что — орал, а сейчас молчит. Он начал смеяться, как клоуны в фильмах ужасов.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Теперь это не собрание, а празднование нашей грядущей победы, господа! — все начали хлопать и улыбаться. Чувство, будто демоны собрались…ааа, реально демоны собрались.

— Господин Сельватто, прошу подойти ко мне, — о, король зовёт.

— Да, Ваше Велич…

— Давайте без этих формальностей. Мы уже не просто "Король и подданный". В моих глазах вы уже поднялись, с подданного к равному для меня. Поэтому я бы хотел вас поблагодарить и надеяться, что вы и дальше будете присутствовать на моих мероприятиях. Мне приятна ваша компания, — как много слов. Я теперь равный королю… Приятный бонус.

— Благодарю, как мне тогда к вам обращаться? — реально, я даже имени его не знаю.

— Давайте мы будем друзьями, поэтому просто по имени, — капец он облегчил задачу…

— Ваше Величество! Я прибыл! — это кто? Только что ворвался какой-то чёрт.

— Вы кто? — даже король не в курсе, кто это.

— Граф Сельватто, к вашим услугам. Я решил сегодня выбраться на встречу к вам, — все вдруг посмотрели на меня… Капец, плохая ситуация.

— Король, я не понимаю, что это за клоун и что он здесь забыл? — нужно выкручиваться.

— Какой вы граф, если вот, рядом со мной стоит Сельватто, — да, Король, нужно, чтоб его выгнали.

— Как смеет какой-то червь прикидываться мной, Асторотом Сельватто яз Датцким?! — офигеть предъявил. Имя у него длинное.

— Король, вы заказывали шута? Почему-то шут слишком наглый, как для своей профессии, — звиняй, Граф, я забираю твоё место себе.

— Король, это обманщик, я настоящ…

— Как смеет такое отродье, как ты, оскорблять моего почитаемого друга, Сельватто?! СТРАЖА! Избавьтесь от этого мошенника! Устройте ему пытку, чтоб узнать, кто он, — спасибо богу за то, что король такой умный.

— Ваше Велич… — недолго музыка играла у реального графа… Мда, жалко его.

— Человек, а ты не такой и плохой актёр. Ты смог избавиться от этого Сельватто раньше меня! Знаешь, ты смог получить доверие и власть от короля. Останься здесь! С тобой графст… уже Герцогство зацветёт! Я могу попытаться вернуть твоих друзей, — воу-воу-воу, старик. Ты меня радуешь. А как я править буду? Я же ничего не знаю…

— Я всё беру на себя! Все бумаги на мне, а ты — лицо этого Герцогства! Ты ничего не должен будешь делать! Идёт? — ты умеешь убеждать. Такие приятные бонусы за то, что я просто подарил свиток.

— Тот свиток стоил этого повышения! — ладно, раз уж ты предложил… я согласен! Всегда хотел жизнь в шоколаде, как здесь.

— Отлично! Невероятно! Изумительно! Благодарю тебя, человек! — он таким голосом это говорил… Будто я не просто согласился здесь быть, а отменил его смертную казнь.

— Потому что с тобой, которого признали Герцогом Сельватто у нас столько мощи появится… — дедушка, губа из орбиты вышла, закати обратно.

— Так, ладно. Теперь можешь ничего не боятся и быть настоящим герцогом Сельватто. Кстати, можешь поменять имя с Асторота Датцкого, — о, Асмодей Сельватто аз Некитовский — сойдет?

— Идеально. Просто имя того графа никто не знал, а если ты подтвердишь, что его имя — твое, то шансы на успех твоего вранья бы уменьшились, — как же всё сложно…

— Ничего, человек! Я тебя всему научу. А пока, я отойду, — снова в школу, что ль? Блин, не так я себе представлял жизнь герцога.

— Сельватто, о чём задумался? Сам не свой, — ой, тут ведь король.

— Да так, представил, что такие клоуны постоянно будут портить жизнь…

— Ничего! Теперь все знают тебя в лицо и не смогут сказать, что ты — обманщик. Ты под моей защитой, — звучит скорее как угроза, чем утешение.

— Кстати, раз уж мы всё выяснили и стали друзьями, то давай нормально представимся друг перед другом, — продемонстрирую своё имя и узнаю его.

— Асмодей Сельватто аз Некитовский, рад нашему знакомству, — он почему-то заулыбался, как чеширский кот.

— Асмодей Люцифер, тоже рад, тёзка, — совпадение… Это получается, что Люцифер — фамилия? Мда… Весь мой кругозор испортился в один момент…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.