Майя Зинченко - Вино из тумана Страница 13

Тут можно читать бесплатно Майя Зинченко - Вино из тумана. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майя Зинченко - Вино из тумана

Майя Зинченко - Вино из тумана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майя Зинченко - Вино из тумана» бесплатно полную версию:
Над Агентством Поиска из славного города Фара сгущаются тучи, Уже слышны громовые раскаты и видны отблески молний, бьющих точно в цель. А все потому, что при таинственных обстоятельствах пропал Джозеф Рангер, сын хозяйки теневой экономики столицы. Неизвестные злодеи требуют выкуп — десять тысяч алмазов размером с куриное яйцо, угрожая в случае отказа неминуемой расправой.Не получится у работников Агентства отсидеться за высокими стенами, прикрываясь былыми заслугами спасителей мира. У них нет выбора — надо найти пропавшего, иначе их жизнь превратится в кошмар. Но начальник Агентства Квинт Фолиум еще не знает, что в этой истории замешаны колдунья, Одиннадцатый Совета и король оборотней. И, естественно, без Повелителя Вампиров тоже не обошлось...

Майя Зинченко - Вино из тумана читать онлайн бесплатно

Майя Зинченко - Вино из тумана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майя Зинченко

— Не нравятся мне такие случайности. Что ни день, то сюрпризы, один хуже другого... В этом доме становится страшно жить. Вернее, в нем всегда было страшно жить, но в последнее время особенно. Кстати, Фокс, а что там с твоим тортом? Зачем я колол орехи?

— Так крема ведь нет, — развел руками гном.

— Заменим сгущенным молоком, — нашелся Дарий. — У меня есть отличный рецепт... — И гномы в мгновение ока исчезли из поля зрения, и из кухни вскоре донеслись грохот посуда и невнятное бормотание.

Джозеф Рангер был благополучно забыт. Теперь все их мысли занимали мука, сахар, молоко, их пропорции и прочие кулинарные премудрости...

— Только не слишком увлекайтесь, — крикнул им Квинт. — Кто-то же должен разобраться с газетами!

До особняка леди Рангер Квинт добрался на автотелеге. Водитель без всякого зазрения совести хотел взять с него двойную плату, но Квинт был начеку и не дал себя обмануть этому вымогателю. Они немножко поскандалили — во владельце автотелеги оказалось много горячей испанской крови, но решающее слово все равно осталось за Квинтом.

Дом стоял на самой границе города, почти в лесу. Это было внушительное строение, поражающее своей мрачностью. Все здание от фундамента до крыши было выдержано исключительно в темно-серых тонах. Начальник Агентства подошел к кованым железным воротам и замер в нерешительности. Ни привратника, ни охранников нигде не было видно. К воротам были приварены два металлических щита, на которых был изображен лев, терзающий трепетную лань — фамильный герб Рангеров. Чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, что лань именно трепетная, внизу под ней была сделана надпись соответствующего содержания. Посмотрев на несчастное травоядное, Квинт почувствовал, что у него пропало всякое желание заходить в дом. Ему не хотелось разделить судьбу злосчастной лани, а, судя по окружающей имение гнетущей атмосфере, это было вполне вероятно. Квинт уже собирался развернуться и уйти, когда ворота сами по себе медленно отворились. Как ни странно, зловещего скрипа не было, зато высоко над головой Квинта раздался резкий пронзительный голос:

— Кто здесь?

Римлянин поднял голову и встретился взглядом с большой толстой птицей. Странно, и как он ее раньше не заметил?

— Кто здесь? Смерть? — повторила птица, моргнув и щелкнув клювом. — Кто здесь?

— Ронни, успокойся. Нет тут никакой смерти. — Словно из-под земли перед Квинтом возник широкоплечий охранник в фиолетовом халате и с двумя наборами метательных ножей, крест-накрест закрепленных на груди. На лбу у охранника красовалась белая повязка боевого мага. — Не пугайтесь, это филин нашего привратника, у которого сегодня выходной, — пояснил он. — Назовите ваше имя и цель визита.

— Я Квинт Фолиум, начальник Агентства Поиска. У меня назначена встреча с леди Рангер.

— Проходите. — Охранник отвесил легкий поклон и посторонился. — Идите дальше по центральной дорожке, посыпанной белым песком, а возле дома вас встретит дворецкий.

Квинт послушно зашагал в указанном направлении. Стоило ему сделать несколько шагов, как сзади раздался скрежет. Квинт обернулся. Ворота пропали, а на их месте теперь возвышалась ровная кирпичная стена в три метра высотой. Таким образом, путь к отступлению был отрезан.

— И тут магия! — проворчал он. — Не нравится мне это.

— Мне тоже, но магия здесь необходима для охраны, и с этим ничего нельзя поделать.

Квинт вздрогнул. Определенно, жителям этого поместья нравилось возникать из воздуха и травмировать его нервную систему. Если дело так пойдёт дальше, то вскоре он начнет шарахаться от падающих снежинок и тиканья часов. Надо успокоиться и взять себя в руки... Квинт закрыл глаза и глубоко вздохнул.

— О чем вы думаете? — с легким недовольством спросил его голос. — Я с вами разговариваю, а вы не отвечаете.

— О... — Квинт наконец открыл глаза и посмотрел на собеседника. — Ого! — Перед ним в зеленой ливрее дворецкого стояла молодая красивая девушка с длинными волосами цвета спелой пшеницы.

— Ну почему все мужчины реагируют одинаково? — проворчала она. — Неужели вы никогда не видели женщину-дворецкого?

— Нет, — честно признался Квинт. — Я вообще в своей жизни видел очень мало дворецких.

— Ну тогда ладно. — Она капризно надула губки. — Будем считать этот вопрос закрытым. Хотя я, если желаете знать, с отличием окончила курсы и получила блестящие рекомендации. Но это так, к слову.

— Я должен увидеться с леди Рангер...

— Ее сейчас нет, и вряд ли она скоро появится, — перебила его девушка, — но она дала четкие указания на ваш счет. Да-да, я прекрасно знаю, кто вы такой. Вы ищете мистера Джозефа. Согласитесь, приятно чувствовать себя в курсе всего происходящего.

— О чем идет речь? — сразу насторожился Квинт. — Какие указания?

— Оказывать вам содействие и посильную помощь, — пояснила она. — Кстати, меня зовут Анна.

Девушка проводила его в просторный зал, в котором хранилось множество вещей разных стилей и направлений. Яркие персидские ковры, огромный инкрустированный золотом кальян под лестницей очень странно сочетались с начищенными до блеска рыцарскими доспехами вдоль стен и с кадкой, в которой рос двухметровый кактус. Кроме того, на журнальном столике живописно расположились нефритовая статуэтка, какого-то кровожадного языческого бога, увешанного черепами, балалайка и хрустальная чернильница. Обстановку зала довершали несколько картин известного художника Бирра. Как известно, этого художника интересовали исключительно лунные пейзажи. Под потолком непонятно для чего на веревочке крутился алмаз размером с кулак. К лестничным перилам были прикручены серебряные шишки.

От увиденного у Квинта с непривычки закружилась голова.

— Вам плохо? — сочувственно спросила Анна. — Не волнуйтесь — это скоро пройдет. Старайтесь не смотреть на блестящие предметы.

— И так везде? Во всем доме?

— Слава богу — нет, — вздохнула с облегчением девушка. — Только здесь. Это для защиты от воров. Они обязательно оторопеют, увидев сие великолепие, потеряют драгоценное время, и это позволит охране схватить их.

— Надо же... — покачал головой Квинт. — В первый раз слышу о таком экстравагантном приеме против грабителей. Но если хотите, могу порекомендовать дополнительную деталь. Советую добавить для полноты картины большой аквариум с рыбками. Это я говорю как знающий человек, исходя из личного опыта.

— Спасибо, — поблагодарила его девушка. — Я обязательно скажу об этом хозяйке. Думаю, что аквариум прекрасно впишется в здешний интерьер. Давайте ваши вещи, я оставлю их здесь. — Девушка открыла дверцу внушительного платяного шкафа. — Вы заметили, как в доме тепло? Это Мариус старается. Он у нас и печник, и садовник, и столяр. В общем, мастер на все руки, и это несмотря на то, что в прошлом месяце ему перевалило за девяносто. — Анна устало потерла виски. — Пойдемте скорей отсюда. В этом зале у меня всегда начинается жуткая мигрень. В гостиной будет намного удобнее. Выпьете чего-нибудь?

— Нет, мне некогда. Я же здесь по делу. — Квинт задумался, не зная, с чего начать. — Вы можете рассказать мне, каким человеком был Джозеф?

— Симпатичным. Ах да — вас ведь не это интересует... Я проработала здесь всего два года, но из увиденного могу заключить... Нет, опять не то. Простите, что-то я сегодня такая рассеянная, говорю одни глупости. — Она перевела дух. — Джозеф был тихим, задумчивым. Одни растения на уме. Круглые сутки проводил в своей оранжерее. — Последние слова Анна произнесла с легким раздражением. — Нет, я не говорю, что это плохо, но то, что он был немножко не от мира сего, — это правда.

— А что конкретно с ним было не так?

— Сейчас объясню... Даже не знаю, с чего начать. Как вы считаете, я привлекательная? — Анна лукаво улыбнулась.

— Вне всяких сомнений, — честно признался Квинт. И покраснел.

— Вот и я так думаю. А Джозеф вообще не обращал на меня никакого внимания. — Девушка негодующе всплеснула руками. — Я для него была словно пустое место. Нет, даже хуже! Зато стоило кому-то по неосторожности что-то ляпнуть о растениях, как его глаза начинали блестеть, щеки пылать, а руки трястись. Вы считаете это нормальным?

Анна принялась быстро ходить взад-вперед по комнате, вид у нее был разочарованный. Квинт решил, что у девушки были определенные планы насчет молодого хозяина. Анна словно прочитала его мысли:

— Да, можете считать меня негодяйкой, но так оно и есть. Буду говорить начистоту: я хотела женить на себе Джозефа. При всех его недостатках, он очень обаятельный и милый человек.

— А леди Рангер знает о ваших намерениях? — осторожно спросил Квинт.

— Знает. Можете не сомневаться. И даже больше того... — Анна быстро посмотрела по сторонам в поисках возможных свидетелей, — она совсем не против этого. Хозяйка считает, что ее сыну уже давно пора отвлечься от своих растений и завести нормальную семью, которую не надо поливать, удобрять и выставлять в строго определенное время под солнечные лучи или что он там делает. Моя кандидатура вполне подходит для этой цели. Я ведь происхожу из хорошей семьи. Конечно, не из такой богатой и знатной, как Джозеф, но мы тоже в грязь лицом не ударим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.