Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим Страница 13

Тут можно читать бесплатно Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим» бесплатно полную версию:

Любовь, смерть и роботы. Часть 1

Сборник произведений, на основе которых снималась первая часть знаменитого мультипликационного сериала.

 

Это компиляция. Большая часть рассказов и сценариев переведено профессиональными переводчиками, многие из них печатались в периодике. Но есть пять произведений, которые оказались доступны в сети только в любительском переводе, некоторые практически в машинном. Так как не удалось найти оригинальный английский текст сборника, редактор этой компиляции, отредактировал и художественно подправил эти тексты, возможно в ущерб точности перевода. Пожалуйста, не бросайте камни. Сборник отличный, и еще не известно сколько придется ждать официального перевода на русский язык. Текст открыт для улучшения.

 

Иллюстрации из сериала.

Оглавление:

 

* Тим Миллер. Предисловие

* Питер Гамильтон. Преимущество Сонни (пер. Вадима Сеновского)

* Джон Скальци. Три робота впервые оценивают объекты, оставленные Эрой человечества (пер. В. Миловидова)

* Альберто Мьельго. Свидетель (любительский)

* Стив Льюис. Машины (пер. К. Деева)

* Кирстен Кросс. Глотатель душ (любительский)

* Джон Скальци. Когда йогурт захватил мир (любительский)

* Аластер Рейнольдс. За Разломом Орла (пер. А. Новикова)

* Кен Лю. Доброй охоты! (пер. Д. Старкова)

* Джо Р. Лансдэйл. Свалка (пер. Г. Андреев)

* Марко Клоос. Об использовании оборотней в военных конфликтах (пер. Романа Панкова)

* Клодин Григгз. Рука помощи (пер. Андрея Миллера)

* Джо Р. Лансдэйл. Рыбная ночь (пер. Алкэ Моринэко)

* Марко Клоос. Счастливая Тринашка (пер. Александра Виноградова)

* Алистер Рейнолдс. Зима. Голубой период (пер. Т. Перцевой)

* Виталий Шушко. Слепое пятно (любительский)

* Аластер Рейнольдс. Ледниковый период (пер. Романа Панкова)

* Джон Скальци. Послания из возможного будущего #1: Результаты поиска по альтернативной истории (любительский)

* Дэвид Амендола. Тайная война (пер. К. Деева)

   

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим читать онлайн бесплатно

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) - Миллер Тим - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миллер Тим

Джейк просмотрел запись. Он узнал горную гряду, служившую границей колонии на юге. Пээсы часто появлялись именно там. В этом месте они объединялись в большие стаи, но увиденное выглядело очень странным.

На хребте было всего три провала, все они были очень большими и постепенно росли. Левое окно коснулось среднего и слилось с ним воедино. Теперь их осталось два. Через минуту оно поглотило и правое, превратившись в один огромный провал вдоль всего хребта.

— Это что ещё за херня?

— Не знаю, Джейк, но выглядит не очень хорошо.

— Остальные что говорят?

— Дженкинс сказал, что ещё не закончил со своими провалами, но как всё доделает, то присоединится. Сингхи зачищают последнее окно, они на всякий случай отправили туда беспилотники. Бешеный Билл идет к Грейвсам.

— Он свою территорию уже зачистил?

— Нет, он считает, что это важнее. Своих он отправил к Грейвсам. Бет запустила бункер, а места у них хватит.

— Ты бы тоже к ним шла.

— Всё нормально. К тому же, кто-то же должен смотреть вокруг, пока ты там болтаешься в этом клоунском наряде.

Джейк едва сдержался, чтобы не выругаться. Элен знала, как его задеть.

— Тогда носи его сама, — сказал он, восстановив контроль над собой. — Если что-то пойдет не так, я хочу, чтобы ты куда-нибудь спряталась.

— О, Джейк Райт, это самое милое, что я от тебя слышала!

Фермерское хозяйство Грейвса. Тау Кита IV

Бет спешно перебралась из комнаты управления фермы в огромное сооружение из стали и бетона на заднем дворе. Называлось оно просто «Бункер». Построили этот укрепленный командный пункт в строгом соответствии с военными стандартами. Предки Грейвса оказались прозорливыми и предвидели, что война с пээсами продлится не одно поколение.

Он был оборудован внутренней системой переработки отходов, запасами воды и пищи и мог до трех месяцев служить укрытием для жителей. Учитывая специально проложенные линии связи и установленные системы самообороны, сейчас он выглядел самым безопасным местом.

Экраны уже работали, транслируя видеокартинку с беспилотника, с камер на «Красовище», фотоснимки со спутников и записи с камер, расположенных вокруг фермы. Бет забежала внутрь, дернула переключатель, на входе опустилась огромная бетонная затворка. Бет залезла в собственный боевой костюм и надела командный шлем.

— Хэнк, милый, ты меня слышишь?

— Ясно и чётко, Бет. Ясно и чётко, — отозвался Грейвс. — Как там дела?

— Очень плохо. Этот гигантский прорыв выдает пачки каких-то безумных данных, от которых даже датчики Бункера сходят с ума.

— С камеры беспилотника мало что видно. Есть там что-нибудь полезное?

— Врата мерцают, будто готовы вот-вот открыться.

— Что-то это ни разу не весело, Бет…

Врата распахнулись и из них хлынули пээсы. Спутник в небе отслеживал их тепловые следы, вел автоматический подсчёт. Бет с открытым ртом наблюдала за росшей цифрой. 100. 200. 400. 700. 1000… когда число стало четырехзначным, она протерла глаза.

— Бет?

— Хэнк, дорогой. Вали оттуда к чёртовой матери!

Камера на «Красовище» показывала, что он начал отходить, двигаясь на автопилоте. Грейвс был слишком хорошим пилотом, чтобы просто развернуться и бежать, стволы орудий он держал направленными в сторону противника.

— Отхожу, — спокойно сказал он. — Куда идти?

— Куда угодно, милый. Датчики показывают 3000 пээсов, и число это растет.

Услышав цифру, Грейвс надолго замолчал. Самый массовый прорыв едва дотягивал до пятисот, но даже тогда колония была выжата почти досуха. Многие тогда погибли, а колония так до конца не восстановилась.

— Бет, нужно, чтобы ты разослала эти данные остальным… надо собрать все экзомехи.

— Хорошо, милый. Сейчас займусь.

Фермерское хозяйство Дженкинса. Тау Кита IV

День Кита Дженкинса не задался с самого начала. Он искренне ненавидел пээсов… хотя, скорее, он ненавидел то, что те вынуждали его делать. Он вообще сегодня не собирался уходить с фермы и уж совершенно точно не собирался драться на экзомехе.

Единственным положительным моментом во всём этом было то, что «Пастух», бывший некогда среднего размера сельскохозяйственной машиной, за прошедшие годы был перестроен в большую удобную и быструю конструкцию, поэтому он мог гулять по территории фермы и, насколько это возможно, избегать прямого столкновения. Драться может любой дурак, так зачем из-за этого переживать?

Основным орудием «Пастуха» служила трехствольная автоматическая пушка, которая стреляла 35 мм снарядами по три штуки за раз. Длинные стволы пагубно влияли на устойчивость машины, поэтому, чтобы стрелять, нужно было стоять на месте, но их дальнобойность позволяла отстреливать пээсов задолго до того, как они добирались до фермы.

В данный момент он стоял в небольших зарослях на холме и аккуратно расстреливал стаю пээсов, которая бегала вокруг точки второго прорыва в двух с половиной километрах от него. На такой дистанции точность была невысокой, но каждая третья очередь достигала цели. Пээсы так и не могли понять, откуда по ним стреляли.

Загорелся внутренний экран, и на нём появилось лицо его жены Джесси.

— Кит, у меня информация от Грейвсов. На хребте большие проблемы, ты нужен там.

— Скажи, я занят, свои проблемы решаю, — ответил он, выпуская ещё одну очередь. Заметив, как один снаряд угодил точно в пээса, разметав того по округе, он радостно ударил кулаком в ладонь.

— Мне кажется, дело серьезное, Кит, — сказала Джесси. — Почти все уже идут туда.

— Они со своими прорывами уже разобрались?

— Нет, бросили. Поэтому я и думаю, что дело очень серьезное.

— А Бешеный Билл что говорит?

— О, он много чего говорит… в основном, перечисляет то, что сделает с тобой, если ты не возьмешь ноги в руки и не помчишь к ним. Если ты, конечно, ещё жив.

Дженкинс вздохнул. Бешеный Билл всё такой же. Бешеный. Он терпеть не мог его слушать. «Тогда» всё было больше, крепче и сильнее, чем сейчас. Билл постоянно пользовался своим возрастом, чтобы влиять на других. С каких пор то, что ты старый, автоматически означало, что ты прав?

— Скажи, что я пока занят. Подойду, как только смогу. Похоже, у меня тут проблемы, не думаю, что скоро освобожусь.

— Проблемы с машиной? На датчиках «Пастуха» ничего не видно.

— Машина в порядке… но остальным этого знать не нужно.

Он снова выстрелил и промазал.

— Кит, — вздохнув, сказала Джесси, — проблемы серьезные. Хоть раз в жизни, но придется поступить правильно.

— Ты права. Так я и поступлю.

Фермерское хозяйство Питерса. Тау Кита IV

Карл Питерс так и не понял, что его ударило. На своей территории у него было три точки прорыва, с которыми он разобрался без особых проблем. Его экзомех, «Неуклюжий», имел толстую броню и мощные пушки, так что пээсы для него не являлись какой-то серьезной угрозой. Самые маленькие фермы ютились между южным хребтом и рекой Длинной и все места прорывов располагались относительно рядом друг с другом, так что времени на то, чтобы найти и уничтожить всех вылезших пээсов ушло немного.

С минуту на экранах было чисто, но вдруг внезапно перед Карлом возникал целая стена пришельцев. Датчики «Неуклюжего» посчитали всех, кого могли. Питерс в удивлении замер, глядя на появившиеся цифры, теряя драгоценные секунды, которых всё равно ни на что бы не хватило.

Он вскинул пулеметы «Неуклюжего» и начал стрелять длинными очередями, прорезая в рядах пээсов длинные просеки. Твари падали, погибали, но продолжали наступать.

Нападение оказалось настолько внезапным, что воспользоваться другим оружием он просто не успел… волна накрыла «Неуклюжего», повалила на бок и на какое-то время вывела из строя. Одна тварь оказалась достаточно сильной, чтобы сорвать бронепластину на кабине и вцепиться ему в грудь. Карл погиб, не издав ни звука.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.