Анна Стриковская - Бегом за неприятностями! Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Анна Стриковская
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 117
- Добавлено: 2018-12-15 00:47:43
Анна Стриковская - Бегом за неприятностями! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!» бесплатно полную версию:Две милые барышни с отличием заканчивают университет. Магический, как вы понимаете. Обеих ждет прекрасное светлое будущее? Как бы не так! Никого из них судьба, спланированная родственниками, учителями и начальством, не устраивает. Использовать себя в подлых играх ни та, ни другая не позволят никому.Они решают бежать в другие миры в поисках… Чего? Счастья? Или просто своего места в жизни? Неважно, ведь любовь все равно их настигнет. От нее не увернешься.ТЕКСТ ПОЛНОСТЬЮ
Анна Стриковская - Бегом за неприятностями! читать онлайн бесплатно
— Вы меня заинтересовали. Похоже, за вашим странным появлением стоит какая-то необычная история. Приглашаю Вас выпить чаю, там мне все и расскажете.
Маги поднялись по лестнице на второй этаж, затем хозяин дома притащил второе кресло и велел экономке подать чая с ватрушками. Уютно устроившись в своем кресле, Сарториус пил душистый напиток, искоса посматривая на своего нежданного гостя. Иномирец явно чувствовал себя неловко, вторгшись на чужую территорию без приглашения. Архимаг тоже прихлебывал горячий чай, заедая его ватрушкой, но заметно было, что он жаждет объясниться. Грех было не воспользоваться этой ситуацией и не расколоть его на подробный рассказ. Дождавшись, когда молчание станет невыносимым, магистр задал вопрос:
— Что такое случилось, коллега, что вам пришлось разыскивать своего ученика в других мирах? Уж точно не несчастный случай.
— Они сбежали, — буркнул Савард, — смылись прямо во время защиты диплома. Не буду отрицать, в этом есть и моя вина. Поэтому, кстати, я и хочу их разыскать.
— Чтобы попросить прощения?
— Чтобы предложить свою помощь. Они не могут сейчас вернуться, а значит, одни и без средств к существованию в чужих мирах. Будь это мальчишки, я бы плюнул.
— Зря вы так. Они не показались мне беспомощными. Шустрые разумные девицы, знают, чего хотят и умеют этого добиться. К тому же… Я плохо себе представляю тех, кто смог бы им в чем-нибудь отказать, особенно той, которую вы называете своим учеником. Более убойного обаяния я в жизни не встречал. Так что же все-таки произошло?
Савард, глядя в пол, рассказал магистру и о вредной и глупой бабе-императрице, о песчаных демонах, и о том, что слабость ректора привела к потере суверенитета Академии, из-за чего должны были пострадать девушки. Он называл обеих по фамилии, как будто от этого они становились юношами. Наконец, пересказав в лицах сцену побега, он остановился.
— Понятно, коллега. вы исключаете их гибель?
— Исключаю.
— Значит, они живы. А если так, вы пришли по адресу. Думаю, они появятся здесь в ближайшее время. Им нужна помощь, а мы, смею надеяться, подружились. От кого и ждать помощи юным созданиям, как не от старика, который не будет претендовать ни на что кроме доброго отношения и интересной информации? Теперь следующий вопрос, господин Савард: как вы меня нашли?
Архимаг тяжело вздохнул и продолжил свой рассказ.
Рано утром следующего дня, когда ректор отсыпался после пьянки, Савард отправился в комнату девушек. Не тронув их скромных вещичек, он выгреб подчистую все бумаги и книги. Затем пошел в учебную часть и там тоже опустошил ящики, в которых лежали накопившиеся за годы учебы материалы на двух бежавших студенток. Он надеялся, что этого добра не хватятся в ближайшее время, а он успеет разобраться и понять, куда они могли отправиться.
— Мне очень повезло. Комин приложила к своему диплому действующий образец амулета-переводчика. До последнего мгновения я боялся, что это всего лишь опытный нерабочий вариант. Вы видели, как я обрадовался, когда понял свою ошибку. Просто гора с плеч. Благодаря ему я сейчас имею честь с вами свободно общаться. А вот догадаться, что они могут вернуться к вам, было непросто.
Савард несколько дней безвылазно сидел над бумагами, и понял, что разгадку надо искать в дипломной работе Лиссы. Один из описанных ею миров и должен оказаться тем местом, куда она ушла. Изучая в очередной раз координаты, он вдруг заметил одну странность. Посещая миры последовательно, невозможно было обеспечить тот уровень точности, который задала Авенар в своей работе. А вот если у нее была одна точка, из которой она каждый раз уходила и потом возвращалась… Тогда все становилось на свои места. Только вот точку эту она не указала. При попытке ее вычислить Савард запутался. Ему бы не несколько дней, а полгода, и он бы нашел базу учеников, но времени не было. Тогда он стал по новой изучать описания, и вдруг понял, что последний посещенный мир Лисса описывала гораздо подробнее, и, если так можно выразиться, доброжелательнее, чем остальные. Мир нормальный, магический, без особых подвохов… Если ученики нашли себе там друзей, или хотя бы одного друга, то стоит туда наведаться и поспрашивать. Он взял указанные в работе координаты, и открыл портал.
Сарториус тихонько рассмеялся.
— То есть, обо мне вы ничего не знали. Просто предположили, что у девушек могут в другом мире найтись друзья, которые знают, где они.
— Примерно так. Логика именно эта. Но встретить коллегу я даже не мечтал.
Магистр достал из нижней закрытой секции книжного шкафа бутылку и пару бокалов.
— Приглашаю вас погостить у меня, Савард. Дождитесь своего ученика. Дом большой, места много. А в благодарность вы расскажете мне все, что знаете о путешествиях между мирами. Мне это обещала ваша ученица, но вы, как я понимаю, гораздо более квалифицированно сможете изложить теорию. Она уверяла, что для этого нужен особый дар… Даже если такового у меня не найдется, я все же запишу все для тех, кто придет после меня. И вот за это предлагаю выпить.
— За тех, кто придет после вас? — удивился Савард.
— За наше сотрудничество!
Поздно ночью разбуженная шумом экономка ввалилась в кабинет в халате, тапочках и папильотках и разогнала по комнатам напившихся до зеленых чертей магов. Они уже были на «ты», звали друг друга Гор и Вер и клялись в вечной дружбе. Перед тем как расстаться у входа в спальню, Сарториус вдруг спросил:
— Вер, скажи, все-таки какая из двух?
— Что какая? — не понял Савард.
— Ну. какая из них тебя зацепила? Лисса или все-таки Беттина? И не надо мне петь, что ты пошел спасать ученика. Мужчины так поступают только ради любимых!
Архимаг даже протрезвел немножко.
— Гор, как ты мог подумать! Авенар мой ученик! Не мне тебе объяснять…
— Ах, значит другая… Счастливчик. Бетти — золотое чудо. Она мне тоже больше нравится. Был бы я помоложе…
— Да я в гробу ее видал! Дурацкая девчонка! Я вообще бабами не интересуюсь. Трахнул и забыл.
— Похоже, ты просто еще не определился. Представить не можешь, как я тебе завидую. Будь я таким как ты, молодым, полным сил красавцем, уж я бы… Но все в прошлом.
Сарториус вдруг загрустил и шаркающей неровной походкой подвыпившего старика поплелся в спальню. Савард посмотрел пару минут ему вслед, пытаясь сообразить, о чем сейчас шла речь, потом махнул рукой и, почти не шатаясь, направился прямиком к кровати.
Еще несколько дней прошло в ожидании. Девушки не появлялись, а маги сдружились, развлекаясь на свой лад. Савард излагал Сарториусу теорию перемещений, а тот, в свою очередь, учил его играть в шахматы, шашки и карты. Архимаг поначалу чувствовал себя нахлебником, с аппетитом пожирая припасы магистра, но тот успокоил гостя, сообщив, что пара амулетов из его, более продвинутого в магии, мира будет хорошей платой за постой. Таскавший по привычке в карманах кучу полезных предметов Савард радостно выдал хозяину не пару, а десяток нужных в хозяйстве вещей и расслабился.
Несмотря на активные научные штудии оба не упускали из виду главную цель: не пропустить визит юных магичек. По сорок раз на дню проверяли, не появились ли девицы на полянке. От принятия пищи в столовой на первом этаже отказались полностью: из ее окон места прибытия не видно. По возможности сидели или в саду неподалеку, или в кабинете Сарториуса у окна. Ждали с утра до поздней ночи.
Путешественницы появились, как водится, неожиданно. Только что излагавший методы построения межмировых порталов Савард посмотрел на абсолютно пустой клочок изумрудной травы, и никого не увидел. Повернулся к записывающему за ним Сарториусу, и вдруг услышал тихий серебристый смех. Оба мага глянули в окно: к дому медленно шли Лисса с Беттиной, что-то говорили друг другу на ухо и смеялись. За их спиной тихо гасло сиреневое свечение портала.
Сарториус сразу сорвался с места и побежал навстречу девушкам. Савард помедлил минуты три: его ноги вдруг отказались с ним сотрудничать. А когда наконец согласились, и он сбежал вниз по лестнице, то увидел, как довольный магистр обнимается с обеими, стоя на пороге. Вернее, девицы висят на нем, как белье на заборе и с радостным писком целуют старика в обе щеки.
Что-то перемкнуло в голове у архимага. Лицо перекосилось от гнева, и он, сделав несколько шагов, остановился и громовым голосом произнес одно слово:
— Авенар!
Лисса испуганно шарахнулась за дверь и остановилась, глядя в его глаза с неприкрытым ужасом. Но стоило ему сделать шаг в ее строну, отскочила, сдавленно ойкнула и исчезла в мареве межмирового портала.
Мужчины замерли в шоке, и тут раздался спокойный голос:
— Вы можете сказать, профессор Савард, зачем вы это сделали?
Слова Беттины подействовали на магов как команда «Отомри» в известной детской игре. Оба пришли в себя и набросились на девушку:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.