Максим Бондарчук - Царство Гуверон (СИ) Страница 14

Тут можно читать бесплатно Максим Бондарчук - Царство Гуверон (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Максим Бондарчук - Царство Гуверон (СИ)

Максим Бондарчук - Царство Гуверон (СИ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максим Бондарчук - Царство Гуверон (СИ)» бесплатно полную версию:
(Вот и я решил окунуться в чан с… попаданцами, но решил сделать это слегка по-иному). Итак, много кто пишет про приключения простых людей из нашего мира в мире меча и магии. Но вы задумывались что чувствуют те, кто, наоборот, живут в ожидании появления попаданцев в своем мире. В этой работе я постарался представить подобную ситуацию и с юмором описать происходящее. (книга-стеб на все произведения про попаданцев, что мне когда-то довелось прочитать) Предупреждение: Не вычитано.

Максим Бондарчук - Царство Гуверон (СИ) читать онлайн бесплатно

Максим Бондарчук - Царство Гуверон (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Бондарчук

— Койот, — убийца посмотрел из-подо лба. — Думаю, мы смогли договориться.

Мужчина развернулся и направился к дверям. По ту сторону его уже ждал старый слуга. Двери захлопнулись и шум удаляющихся шагов вновь наполнил узкий коридор.

«Дело было сделано».

Все произошедшее здесь не могло не радовать старую графиню. Столь лет, находясь на отшибе царства Гуверона, будучи забытой и покинутой многими, она, наконец, сможет внести свою лепту в развитии этого никчемного королевства и превратить его в настоящую империю, где ей будет отведена решающая роль.

Все действительно складывалось как никогда хорошо. Ожидание — вот, что бесило ее каждый раз, когда она не могла дождаться свершения задуманного. Однако нельзя было торопить убийцу. Пусть лучше подготовиться, чтобы все выглядело как несчастный случай. Ведь неприкрытое убийство создаст слишком много вопросов, на которые она не хотела отвечать.

В этот момент в комнату ворвалась ее дочь. Держа за края свое широкое платье, она чуть не набросилась на нее, крича и ругаясь, проклиная все, что нынче связывает ее с матерью.

За ней вошел сын. Всего десять лет отроду, он был мал как гном и сложен как эльф. Худенькое тело, копна витых волос на голове, и узкие плечи, все это создавало абсолютно некоролевский образ будущего наследника. Глядя на него, графиня чуть было не засмеялась — настолько глупо он выглядел в этот момент, но заметив гневный взгляд дочери, сдержалась.

— Кто это был?! — строго спросила Матильда, будто перед ней стоял обычный слуга.

— Ты не должна разговаривать со мной таким тоном. Я твоя мать и имею право ничего тебе не говорить.

— Я — королева!

— Королева там, где твой король. Здесь же ты просто моя дочь. Поэтому будь так добра, не кричи и веди себя подобно царской особе.

— Значит ты всерьез решила избавиться от Майнстейма, — голос Матильды стал злым, — Этот человек, что был у тебя…

— Не твое дело, милая моя. И прошу, выведи сына за двери.

Мальчик все это время смотрел на двух женщина, что ругались в дальнем углу комнаты у самого окна. Прохладный ветерок дул из него и пролетал как раз мимо него.

— Ты отправишь его домой, к отцу. Сама же останешься здесь дожидаться Абу Разира.

— Ни за что!

Графиня замолчала. Еще никому не было позволено разговаривать с ней в таком тоне. Она обошла с правой стороны свою дочь, приблизилась к внуку и, улыбнувшись, повела его к дверям.

— Тебе будет лучше, если ты останешься на некоторое время здесь.

Оставив его за пределами своих покоев, она закрыла двери и вернулась обратно к дочери. Размахнувшись и нанеся один единственный, но очень болезненный удар по лицу, женщина гневно посмотрела на Матильду, после чего буквально взорвалась яростью, что будто буря, выплеснулась на бедную королеву.

Мальчик все слышал. Даже стоя за плотно закрытыми дубовыми дверями, отголоски криков и брани все же пробивались к нему и обрывками оседали в голове.

— Я порола своих слуг и за меньшие проступки, а тебя надобно бы высечь розгами, чтобы ты знала кто есть кто! Никто не смеет мне перечить, когда я говорю и, чтобы та наконец поняла, я повторю сказанные мною слова еще раз. Ты выйдешь замуж за Абу Разира, хочешь ты этого или нет! Поэтому снаряжай карету. Одевай своего сына и отправляй обратно в Гуверон.

Женщина буквально кипела от ярости и дочь не могла не видеть этого. Молча пройдя к двери и, прикрыв побагровевшую щеку, она наклонилась к сыну и взяла его за руку.

— Мы уже уезжаем?

— Только ты, Валерий. Я останусь здесь.

Она едва сдерживала слезы, чтобы на разразиться неудержимым плачем. Проведя по винтовой лестнице и выбравшись в широкий зал, они направились в свои покои, что находились на самом низу и охранялись стражей со всех сторон. Сбор вещей занял от силы полчаса. Когда же все было готово, кучер подогнал экипаж к дворовым воротам и стал ждать появления королевы.

8

Работа в башне кипела круглыми сутками. Глядя как многочисленные строители- гномы из ПМК № 24 трудились над реставрацией его великой башни, Лорд Тьмы просто сиял от счастья.

Она действительно возрождается!

Некогда сыпавшаяся от малейших ударов, теперь ее стены выкладывались прочнейшим кирпичом и могли выдержать длительную осаду даже сотен попаданцев. Орудийные башни, волчьи ямы, металлические колья и глубокие рвы. Все это возникло буквально из ниоткуда и в скором времени должно было придти в рабочее состояние, придав башне окончательный устрашающий вид.

— Во рвы запустим крокодилов. Пропитаем землю у самых ворот горючими маслами, установим баллисты, требушеты и другие орудия, что бы вы, Лорд Тьмы, могли легко отстреливаться от набегающих орд попаданцев.

Лорд слушал прораба-гнома с особой внимательностью. Этот маленький проказник знал как утешить слух старого злодея, давя на самые уязвимые точки.

— Сделай все по высшему разряду. Нас всех ждет великая битва в скором будущем и башня должна держать удар под любым натиском.

Гном поклонился, поняв, что от него требовалось и спешно покинул Лорда Тьмы в его помещении, подавшись на рабочую площадку.

Все шло стахановскими темпами. С одной стороны была разобрана целая стена, а на ее месте возникло нечто огромное, выложенное из природного камня-бута и скрепленное каким-то секретным раствором, что твердел через несколько минут и уже не мог быть разрушен.

Вокруг появилась дополнительная стена, которая должна была играть роль небольшого препятствия на пути противника. По задумке строителей. Прежде чем они смогут пробраться до главных ворот, враг должен быть максимально измотан различными мелкими укреплениями и расстрелян из орудий на безопасном расстоянии.

Лорд ходил по рабочим площадкам и внимательно наблюдал за происходящим. Кругом кипела работа. Каменщики ложили кладку, звонко постукивая кельмами по краям бута и накладывая на них раствор. Подсобники и прочие рабочие подносили материал. Кто носил песок, кому-то было поручено иное дело, в общем не было никого, кто был бы свободен и ничего не делал.

Отдельное внимание Лорда привлек крокодил, которого несколько гномов, связав толстыми веревками, тянули прямо к наполненному до самых краев рву.

— Ну давай, зеленый, не бойся. Скоро еды у тебя будет сколько пожелаешь.

Извиваясь и крутясь во все стороны, огромный, почти в два метра длиной, крокодил нехотя, но все же двигался в нужно направлении. Наконец, ступив на край свежего рва, он перегрыз державшие его веревки и с грохотом рухнул в воду. Работа была сделана. Потрав руки и громко рассмеявшись, гномы развернулись и направились по своим делам.

— Мой Лорд, — где-то у самых ног послышался мерзкий писк.

Верный помощник Лорда Тьмы стоял возле своего хозяина и ждал, когда тот удостоит его своего внимания. — Орки из «зеленых хохолков» прибыли и ждут, когда вы их встретите.

«Вот и началось»

Лорд Тьмы ждал этого момента. Самый главный разговор был намечен именно на сегодняшний день. В полдень, когда солнце войдет в зенит, они договорились встретиться у ворот башни, чтобы оговорить детали договора.

Старый Клык на славу потрудился. Не будь этого орка, договор с «хохолками» был бы просто напросто невозможен. Спустившись к ним навстречу, он еще издалека увидел стоявших у самого входа в башню гостей. Здоровые, высокие и плотно сбитые, эти воины отличались выносливостью и силой, сравнимой с животной. Во главе находился Оскал. Он правил кланом «хохолков» уже очень продолжительное время и люто ненавидел Лорда Тьмы. Кто-то даже поговаривал, что было время, когда орк назначил высокую цену за голову Лорда, но потом передумал.

— Рад вас видеть в моей башне…

— К черту формальности, веди нас в сокровищницу! — орк чуть не рычал, когда увидел знакомое лицо. — Я хочу видеть, что ты не блефуешь, чертяка!

— Кажется, я уж дал вам понять, что серьезно настроен в своих намерениях. — видя горящие ненавистью глаза орка, Лорд попытался как-то смягчить разговор.

— Хотел купить орка шекелями? Нам нужно только золото!

— Вообще-то я броню свою заложил, чтобы получить эти шекели.

— Меня это не волнует!

Орк взревел и резко выхватил свой огромный топор. Лорд Тьмы вскрикнул и отскочил на несколько метров назад. Удар пришелся как раз в то место, где всего пару секунд назад стоял темнейший. Земля раскололась и осколки камней взлетели вверх.

— Успокой его, Клык! Моя смерть не была предусмотрена договором!

Но орк не унимался. И лишь приперев старого Лорда к каменной стене, его гнев постепенно стал уходить.

— Я могу разрубить тебя пополам и скормить остатки крокодилу, но не сделаю этого лишь потому, что мой клан возложил на меня ответственную миссию по возвращению положенного золота.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.