Джон Де Ченси - Невеста замка Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Джон Де Ченси
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-12-15 04:34:43
Джон Де Ченси - Невеста замка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Де Ченси - Невеста замка» бесплатно полную версию:Есть замок. Он висит между мирами... На самом деле вовсе он и не висит — это ж замок, кто ж его повесит! Стоит себе на земле, как и подобает всякому приличному замку. Просто из него можно попасть в огромную кучу миров. В том числе и альтернативных. Вот было бы здорово узнать тут курс акций, а потом в мире-двойнике заработать огромную кучу бабок! Гм, вот только попробуй попасть обратно в свой мир — вариаций-то огромное множество. Уф, наконец нашли, вернулись. Но этот мир нашли и твои двойники, и теперь тебе предстоит доказать, что ты — тот самый, оригинальный.В общем, маразм крепчает. А тут еще свадьба на носу. Правда, непонятно, кто на ком женится. Я? Или другой я? И невеста — подлинная ли?
Джон Де Ченси - Невеста замка читать онлайн бесплатно
— Ну, в его распоряжении целых три дня, — заметила Мелани. — Хотя вообще-то странно — даже не заикнулся о том, что куда-то собирается.
— Разве раньше он докладывал, когда они со Снеговичком исчезали?
— Иногда.
— А на этот раз нет. И меня это не волнует, — отрезала Линда.
— Прости. Я вовсе не хочу, чтобы ты начала волноваться. Конечно, Джин в состоянии постоять за себя, а раз с ним Снеголап, то и вовсе можно ничего не опасаться. Джин, наверно, впутался в очередную передрягу, вроде еще одной революции или чего-нибудь в этом роде. Мне кажется, он там быстро все устроит как надо, ведь он никогда не задерживается в мирах надолго.
— Правильно.
— Но если случится что-нибудь непредвиденное, они могут задержаться.
— Джин не опоздает к свадьбе, — стояла на своем Линда.
Мелани пожала плечами.
— Прекрасно.
— Давай заканчивать репетицию. — Линда поднялась. — Я устала. Почему-то в последнее время я постоянно чувствую усталость, — добавила она со вздохом.
— Но до конца еще далеко.
— Черт с ним. Какая разница, так все будет происходить или эдак?
— Ладно, ты тут всем распоряжаешься.
— Хотела бы я и впрямь всем распоряжаться. Господа, пока все. Огромное спасибо, увидимся в субботу. По календарю замка это пятый день недели Горьких Вестей.
— Считать дни по календарю замка всегда было выше моих сил, — заметил Барнаби Уэлш.
— Ничего удивительного, ведь все недели года тут имеют разные названия. Как их упомнишь, — сказал Дюквиз.
— Это церковный календарь? — спросил Барнаби.
— По-моему, да, — ответил Дюквиз.
— Ненормальный, вот он какой, — заявила Дина Вильяме.
— Ну, здесь же не Земля, в конце концов, — сказал Уэлш.
— Не строй из себя умника, Шерлок, — отрезала Дина.
— Да я, собственно, всего лишь хотел…
— Религия в замке такая странная, запутанная, — высказался Дюквиз.
— Она тоже выше моего понимания, — заметила Дина. — Я знаю лишь, что существует целая шайка богов, но в то же время каким-то непостижимым образом он вроде бы всего один.
— Пантеистическое единство.
— Чего-чего?
— Что-то вроде христианской троицы, но включает в себя богов из всех миров.
— Да-а-а… Может, продолжим эту богословскую дискуссию за едой? Я проголодалась.
— Ты всегда хочешь есть, — недовольно проворчал Барнаби Уэлш.
— Я ем за двоих.
— В каком смысле?
— За себя и за свое «я».
— Эй, подождите-ка! — окликнула их Линда. Они остановились. — А где Далтон и Такстон?
Все удивленно переглянулись.
— Я совсем позабыла о них… — растерялась Дина.
— Странно, — сказала Линда. — Как думаете, не случилось что-то со всеми четырьмя сразу?
— Ты имеешь в виду Джина, Снеголапа, лорда Питера и…
— Разве они были вместе? Кто-нибудь видел их вместе?
— Далтон и Такстон так и не появились на вечеринке, — заметил Барнаби.
— Вот как? Впервые слышу об этом. Лично я не видела их сегодня.
— Ох, да ничего с ними не случится, — уверенно заявила Мелани. — Пошли, выпьем по чашечке кофе.
— Я иду к себе. Мне нужно отдохнуть.
— Правильно, займись собой.
Все двинулись дальше, медленно пересекая пространство церкви, более грандиозной, чем любой кафедральный собор Земли.
— В один прекрасный день уйду к себе в комнату и выйду оттуда только через год, — без выражения произнесла Линда. — Стану отшельницей, старой девой.
— Послушай, Линда… — начала Мелани.
— Миссис Дуреха. Буду носить свадебное платье, пока оно не превратится в лохмотья… Что это еще?
В воздухе перед ними возникло что-то неясное.
Дина Вильяме вскрикнула, когда прямо перед ней неожиданно материализовалась странная полупризрачная фигура. Отскочив, Дина налетела на Барнаби Уэлша. Тот втянул голову в плечи с таким видом, словно больше всего на свете хотел стать маленьким и незаметным.
Через секунду новый гость «проявился» полностью и оказался бородатым, мускулистым воином с мечом в поднятой руке. Внешность вновь прибывшего не внушала особых симпатий: волосы всклокочены, одежда порвана, в полубезумных глазах полыхает ярость.
Ворча и настороженно оглядываясь, воин надвигался на обитателей замка. Все расступались перед ним.
— Это твой новый трюк, демон? — взревел незнакомец.
— Да никаких трюков, — пожала плечами Линда.
Человек остановился, но меч не опустил.
— Кто вы такие? Вас послал демон, чтобы терзать меня?
— Ничего подобного, — совершенно хладнокровно ответила Линда. — Успокойтесь, пожалуйста. Кто вы такой?
Дико оглядываясь по сторонам, воин приопустил меч.
— Куда меня занесло?
— В замок Опасный, — объяснила Линда. — В церковь.
Рука с мечом упала. Человек оглянулся и кивнул.
— Да, и верно, церковь. Прекрасное здание. Но где оно находится?
— Постойте, а вы сами откуда?
— Из Коркиндора. Я Рейне из Коркиндора.
— Рейне. Очень приятно. Каким-то образом вы попали в замок Опасный. Здесь очень мирная обстановка, и никто не собирается вас терзать.
— Это вы только так говорите.
Рейне настороженно поворачивался, все еще опасаясь нападения. Но постепенно его все больше охватывало чувство благоговения — никогда в жизни ему не доводилось видеть такого огромного, прекрасного собора. Он остановился и убрал меч в ножны.
— Я верю вам.
— Вы пришли не через портал, — сказала Линда.
— Портал?
— Обычно в замок Опасный входят через магическую дверь.
— А, магия. Я сыт ею по горло!
— Да, со временем она приедается. Вы знаете, как очутились здесь?
— Могу только догадываться. Это все проклятое заклинание… Если оно сработало, этот мир не тот, а совсем другой.
— Не слишком вразумительное объяснение. Есть хотите?
— Что? Ну… да! Просто умираю с голоду.
— Тогда пойдемте с нами в королевскую столовую. Меня зовут Линда Барклай. Рада познакомиться.
Рейне взял протянутую руку, посмотрел на нее, потом поднял взгляд на Линду.
— Как вы красивы!
— Спасибо.
— Хотя одеты странно. Вы точно не демон?
— Абсолютно точно. Пообедаете с нами, Рейне?
— Ну… Да. Сочту за честь.
— Вы наш гость. Гость замка. Вот сюда, пожалуйста.
Он выждал, провожая Линду взглядом. Ее спутники, в том числе и несколько не менее очаровательных женщин, торопливо шагали вслед за ней. Кое-кто поглядывал на Рейнса настороженно, но без недоброжелательности.
Бывший грабитель бросил последний взгляд по сторонам.
— Кажется, Бенарус, я могу поблагодарить тебя, — пробормотал он и двинулся вслед за остальными, держась на расстоянии.
Глава 19
— Голова все еще болит, — пожаловался Джин. — Я не в том состоянии, чтобы меня мутузили какие-то туземцы.
— Ну, выбора у тебя, скорее всего, нет, — заметил Снеголап, не сводя взгляда с варваров, строящихся в колонну по двое, с мечами и топорами наготове.
— Предпочел бы обойтись без подобных развлечений.
Снеголап усмехнулся:
— Ну, а они явно предпочитают обратное. Похоже, они собираются покидать тебя из стороны в сторону, как мячик. Придется прорываться с боем.
— Черт, до чего же голова болит! Снеголап отступил, разглядывая воздвигнутый вокруг них частокол.
— Я запросто могу вырвать пару бревнышек. Может, удастся пробиться.
— Нас тут же поймают. Кроме того, меня ударили по голове, и за это я намерен преподать им урок.
— Ах вот как!
— Да.
Снеголап снова ухмыльнулся:
— Лично мне это по душе. Позабавимся!
— Надеюсь.
Небо затянули сплошные темные тучи. С запада дул холодный ветер; там, в серой мгле, уже над самым горизонтом висел желтый огненный шар. По низкой траве бежала рябь, высокие стебли клонились почти до земли.
— Ты что-то уж больно уверен в себе, — удивился Снеголап.
— Да, есть немножко. Этот мир очень послушен магии моего меча.
— Точно?
— Не сомневайся. Фактически он просто сверхпослушен.
— Но у тебя же нет меча.
— Тонко подмечено. Но не станут же они издеваться над безоружным? Это было бы неспортивно с их стороны.
— Пожалуй, — согласился Снеголап.
— Думаю, какой-нибудь завалящий меч мне все же дадут — так, для вида. Чтобы посмотреть, как долго я продержусь. Где их главарь, не видишь? Вон тот, в рогатом шлеме?
Снеголап обежал взглядом строй варваров.
— Да, кажется, тот.
— Хорошо. — Джин зевнул.
— Ну, вроде бы они готовы. Как думаешь, меня тоже погонят сквозь строй?
— Скорее они просто станут тыкать в тебя копьями сквозь частокол.
— Тогда нужно слегка расшатать эти столбы, тогда мы быстро выберемся и ка-ак бросимся на них!
— Ну да, — сказал Джин, — давай, приготовь им сюрприз.
Снеголап вцепился в столб и принялся раскачивать его; под мехом взбугрились могучие мышцы.
— Ух!.. — Он заметил, что Джин как-то странно озирается. — Что?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.