Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Александр Зотов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-12-15 04:38:52
Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив» бесплатно полную версию:В темноте, через дождь несется коляска. в ней сидит весьма мокрый и не выспавшийся милиционер. он несется на место преступления, на место убийства одного пожилого волшебника, уже...(во имя всех богов, кого там по счету) и почему я туда несусь, думает он, что твориться с этим грешным миром?(полная отредактированя, законченая версия)
Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив читать онлайн бесплатно
Мелирленс вышел за дверь. Там его уже поджидал командир ночного патруля. Мелирленс одарил его вопросительным взглядом.
- Прибыли криминалисты, - сказал командир, направившись назад к ванной.
- И что они установили?
- Пока что ничего. Они ведь только что прибыли. И еще кое-что насчет девочки. Человеку, которого я посылал за экспертами, я приказал проверить личность трупа.
- И что?
- С ним все в порядке. Его зовут Рилирил Мерс и он действительно местный знахарь с лицензией, но кроме него и его внучки, судя по картотеке, здесь никто не живет. Его сын, Перенс Мерс и его с жена пропали два года назад. Дело так и осталось не раскрытым. Они как будто бы растворились.
- Ну, и такое бывает...
- Что бывает?
- Ничего.
Они добрались до ванной. Там суетились люди в белых халатах с какими-то склянками и везде рассыпали зеленый порошок. Один из них склонился над телом и что-то тихо шептал. Постепенно в его руке, поднятой над лицом жертвы, стал формироваться клочок тумана. Мелирленс много раз наблюдал эти действия. Так определяли, не умер ли кто-то благодаря магии. У этого заклинания даже название было - "Последний миг". Слишком пафосно, но сделать с этим что-то можно было лет двести назад, когда его только изобрели, а теперь название прочно вошло в обиход.
Неожиданно Мелирленс почувствовал, что что-то не так. Он уже столько раз наблюдал за этой операцией, что мог бы преподавать этот трюк юным магам-криминалистам и точно мог заметить, когда что-то шло не так. Сгусток тумана у руке мага охватил всю его руку и стал зеленого цвета. Маг в течении пары секунд не мог понять, в чем дело, потом закричал и отскочил подальше от трупа, однако с туманом это справиться не помогло, он уже добрался до его плеча.
Мелирленс сделал шаг по направлению к нему, словно бы приготовился к чему-то, но тут туман исчез, оставив после себя лишь воспоминания и руку с пузырями, вспухшими на коже в нескольких местах. Маг в ужасе посмотрел на нее и с закатившимися глазами сполз на пол.
- И как его только к нам взяли? - задал себе риторический вопрос Мелирленс, - ведь здесь всего лишь несколько пупырышков, а иногда им приходится исследовать нечто гораздо более... более впечатляющее, что ни в коем случае нельзя смешать со своим обедом, а то оно и так слишком похоже на чей-то недоеденный обед. Ладно, это подтверждает то, что меня разбудили не зря, хотя это и зверство. Проклятый гад, кем бы он ни был. Может, он специально все это устраивает, чтобы не давать мне выспаться?
- Что скажете? - спросил командир патруля.
- Вы не ошиблись, скорее всего это наше дело. Я наверное, пойду... все равно ничем помочь я здесь не смогу.
- Хорошо. Я понимаю, вы хотите спать.
- Еще кое-что. Насчет девочки. Что с ней будет?
- Наверное пока что придется отправить ее в приют, пока не найдутся родственники.
- Приют... Послушайте, мне надо задать ей еще пару вопросов. Может я пока что возьму ее к себе?
- К себе? Зачем?
- Я же говорю. Кое-что спросить.
- Ну, вообще-то я...
Мелирленс посмотрел на говорившего.
- Конечно, если она вам так нужна, можете взять ее. Конечно, если она согласится.
- Я ей обещал, - под нос произнес Мелирленс.
- Вы что-то сказали?
- Нет, ничего.
- Вы найдете дорогу?
- Да, конечно.
Розетт до сих пор сидела в том же углу, в который залезла, когда Мелирленс уходил. Ему показалось, что она даже не поменяла позы, а такие вещи он привык подмечать.
- Послушай, я поговорил с одним человеком, - начал Мелирленс. Девочка не проявила никаких видимых признаков заинтересованности, но Мелирленсу показалось, что она его внимательно слушает, - он сказал, что тебя скорее всего отправят в приют, но только на время, пока не найдут каких-нибудь твоих родственников, но если ты не против, я бы хотел взять тебя с собой. На время. Мне надо к тому же кое-что у тебя спросить.
- Вы хотите чтобы я пошла с вами к вам домой? - Мелирленс отметил, что в голосе девочки появились четко выраженные эмоции, что было совсем неплохо.
- Да, если ты не против.
- Но д... но мне говорили, что нельзя ходить с незнакомыми людьми и с людьми, с которыми познакомился только что, тоже нельзя. Мне говорили, что они могут сделать с тобой всякие вещи... правда я не уверена какие... но у меня есть несколько догадок.
- Правда? - поразился просвещенности современных детей Мелирленс.
- Да, например, они могут щекотать пятки пером.
- Да, могут, - Мелирленс произнес это с некоторым облегчением. Не то, чтобы он разделял мнение некоторых щепетильных людей, считающих, что идеальная девушка - это та, которая вообще ничего знает, и не только о некоторых проблемах физического характера, а вообще ни о чем и что желательно, чтобы с ней случилась выборочная амнезия, оставившая лишь особо ценную информацию о правилах приличия и хорошего тона. Просто он считал, что все должно происходить своевременно.
- Я согласна, - произнесла Розетт после непродолжительной паузы, я пойду с вами. Ведь мне нельзя оставаться дома?
- Боюсь, что нет.
- Тогда я согласна.
- Ну тогда собирайся. У тебя есть что-то, что ты хотела бы взять с собой? Любимую куклу, например?
- А книжку можно?
- Книжку? Так ты читать умеешь?
- Не совсем... Но кукла тоже не помешает. Только это не кукла, а медведь, ведь это ничего?
- Да, все в порядке.
Розетт спустилась с кровати и открыла комод. Мелирленс поразился, как она отодвинула эту, на первый взгляд неподъемную дверцу. С одной из нижних полок она достала толстую книгу в твердом и слегка потрепанном переплете. Названия Мелирленс не разобрал. Оно было выбито на обложке слишком мелким шрифтом. Кое- где в углах букв еще остались следы золотой краски, но они были лишь воспоминанием. Затем девочка извлекла из-под подушки плюшевого медведя, которому, как книжке, нельзя было приставить уменьшительно-ласкательный суффикс.
И встала посреди комнаты, уставившись на "дядю" своими большими глазами.
- Ты уже собралась? - не поверил столь спринтерской скорости Мелирленс.
- Да.
- Ну тогда пошли.
По дороге к выходу их никто не задержал. А какому рядовому милиционеру охота связываться с капитаном? Дождь, к счастью, уже закончился, а коляска, на которой приехал Мелирленс так и стояла на месте.
- А-а... ну ты, наверное, хочешь спать? - спросил Мелирленс, начавший уже жалеть и принятом им решении привести в свою квартиру маленькую девочку. Не то что бы его волновало, что кто-то там может подумать что-то не то. В конце концов, он ведь капитан милиции и о нем даже думать ничего такого не должны. Просто его квартира была ну не капельки не приспособлена для нахождении в ней маленьких девочек.
- Да. надо спать.
- Ну, что ж. Ложись в кровать, вон в той комнате. Мне завтра рано вставать. Так что...
- А где будете спать вы?
- Я? А-а... знаешь с двумя креслами, стулом и капелькой фантазии можно достичь просто поразительных результатов.
- Хорошо.
- Да, наверное. Что ж, ложись... - Мелиренс был несколько сбит с толку и даже обижен. Он то ожидал, что Розетт будет героически сопротивляться и говорить, что он не должен спать почти что на полу, но он будет стоять на своем, а тут такой облом. Она согласились сразу же, даже капельку не поспорив.
- Ты ведь... сможешь... Во имя всех богов. Похоже, мне придется взять тебя на работу. Придется рано вставать.
- Ничего страшного, я встану, когда вы скажите, капитан Мел. Ведь вы меня взяли, потому что хотите что-то спросить?
- Да...
После этих слов Розетт взяла протянутый Мелирленсом ключ и отправилась оккупировать его спальню. Мелирленс же занялся упомянутым выше проектирование постели, которую некоторые дизайнеры и художники с особенно разбушевавшийся фантазией, не в меру креативным мышлением и чересчур новаторскими идеями могли бы назвать кроватью будущего, призванной обеспечить полноценный отдых разнообразным начальникам из тех, что со своей семьей видятся только по праздникам и то периодически и приходят не в свою семью, а в чужую, забыв как лица своих домочадцев, так и адрес их проживания. Справился он с этой задачей довольно быстро, учитывая то, что мебель он старался двигать как можно тише. После этого он разделся, поставил будильник на семь, затем подумал: "а не пошли бы все к темным богам в да-алекий и длинный поход" и переставил его на восемь, разделся, и даже не успев донести голову до подушки, отправился в сумрачный мир снов, раскрывать тайны своего подсознания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.