Адам Робертс - Уничтожение вредителей Страница 2

Тут можно читать бесплатно Адам Робертс - Уничтожение вредителей. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Адам Робертс - Уничтожение вредителей

Адам Робертс - Уничтожение вредителей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Адам Робертс - Уничтожение вредителей» бесплатно полную версию:
Рассказ из антологии "Лучшее юмористическое фэнтези".

Адам Робертс - Уничтожение вредителей читать онлайн бесплатно

Адам Робертс - Уничтожение вредителей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адам Робертс

2

Когда зазвонил телефон, Дэс уже разгадал половину кроссворда и придумывал анаграмму к слову «брак». Он поднял трубку и зажал ее между ухом и левым плечом. «Краб» не подойдет. Это слово не сходится со словом «страх», которое стоит по вертикали.

- «Кинг и Кеган», уничтожение грызунов, - привычно ответил он. - Чем могу вам помочь?

- Мистер Ханниган? - донесся до него резкий скрипучий голос. - Это вы? Это я, Вульф. Помните, вы приезжали ко мне вчера? И еще оставили мне два капкана?

- Помню, - сказал Дэс. - Крысы, не так ли?

- Не совсем так, - испуганным голосом возразил Вульф. - Грендель. У нас была незначительная проблема с Гренделем. Если помните, я вам все объяснил. Нападение и поедание жертв, бегство и кровавые следы в доме. Не всегда, только по ночам.

- Да, я помню. Ну как, вы изловили это существо?

- Он, знаете ли, сунулся в капкан лапой, - сказал Вульф. - Не головой, как вы говорили, а лапой. И все же мы вшестером сумели ему ее отрубить. А потом он сбежал.

- Для него и этого достаточно, - уверенно заявил Дэс. - Без лап эти Грендели ни на что не годятся. Вероятно, он залег где-нибудь в поле и истек кровью.

- Вот и мы надеялись на что-то подобное. Но после этого возникла другая проблема.

У Дэса замерло сердце.

- Да? И что же на этот раз?

- Теперь появилась мамаша-Грендель.

- Да что вы!

- Так оно и есть. Знаете, это ужасно. Она намного больше, чем ее сынок, и активна как ночью, так и днем. Жертв стало вдвое больше. Скажу откровенно, все донельзя перепуганы.

- Прошу прощения, мистер Вульф, но здесь я мало чем могу вам помочь. На мамашу-Грендель надо идти с тяжелым вооружением, а у нас нет на это лицензии. Вам придется позвонить в совет…

- Прошу вас, мистер Ханниган, вы должны нам помочь.

- У меня, - произнес Дэс, потягиваясь на стуле, - связаны руки, мистер Вульф.

- Но вы гарантировали…

- Только не в этом случае, мистер Вульф, - вкрадчиво заметил Дэс. - Гарантии соблюдаются только в отношении вредителей, перечисленных в контракте. Мамаша-Грендель там не значится.

- Мистер Ханниган, я вас умоляю.

Дэс немного помолчал. Он был слишком мягкосердечным и сам это сознавал.

- Ну, мистер Вульф, - заговорил он, - боюсь, у меня и правда связаны руки. Я не могу ничего вам сказать… У вас есть ручка?

- Ручка? - недоуменно переспросил Вульф.

- Да, сэр. Я не могу даже посоветовать вам взять ручку, чтобы записать предполагаемые инструкции, которых мне не положено давать, учитывая сложность уничтожения мамаши-Грендель.

- Мистер Ханниган, я Вас не понимаю. Дэс опять вздохнул.

- Возьмите ручку, мистер Вульф. Наступила небольшая пауза.

- Ага, вот она, - пробормотал Вульф. - Я взял ручку.

- И запомните, я вам этого не говорил.

- Ну как же, определенно говорили.

Дэс покосился на дверь. Его непосредственный начальник, мистер Альфред [2], был на выезде - захоронение четырех лошадей вместе с колесницей в загородном поместье, - но он мог вернуться в любой момент. А портить отношения с Альфом ему совсем не хотелось. Надо было сразу решительно отказать этому Вульфу и умыть руки.

- Нет, вы действительно это сделали, - искренне возражал Вульф. - Я сам слышал, и довольно отчетливо.

- Я и сейчас не советую вам, - сказал Дэс, - загнать мамашу-Грендель в ближайшее озеро, в котором она живет.

- А она живет в озере?

- В девяти случаях из десяти при борьбе с заражением местности мамашами-Грендель след приводит на дно озера, где у них и находится гнездо, - объяснил Дэс. - Но я вам этого не говорил.

- Мистер Ханниган, - довольно натянуто произнес Вульф. - Не знаю, может, вы считаете, что мы с вами играем в какую-то игру, но я в полном недоумении. Я точно знаю, что вы только что это сказали.

- Мне кажется, вы меня не понимаете, сэр, - снова попытался объясниться Дэс. Снаружи уже послышался шум мотора фургона, свернувшего на подъездную аллею. Возможно, это был Альф. Дэс понизил голос и прижал телефонную трубку к самым губам. - Когда я утверждаю, что я ничего вам не говорил, - зашипел он, - это не означает буквально, что я не произносил ни одного слова. Вы должны понять, что я передаю вам информацию, которую мои работодатели считают противозаконной и за которую я могу нести ответственность перед властями. А в нашем случае, если мой начальник вам позвонит и спросит, говорил ли я то-то и то-то, вы с чистой совестью можете ответить: «Нет, он ничего такого не говорил».

- Но вы же только что сказали мне о том-то и о том-то, - заметил Вульф.

- Возможно, так оно и было, я это признаю, но сразу же после этого я вам сказал, что ничего не говорил.

Вульфу потребовалось некоторое время, чтобы обдумать и понять хитрый прием.

- Значит, смысл в том, что я могу вполне правдиво утверждать, что вы не говорили мне об «Икс», даже если вы мне об этом сказали?

- Точно.

- Но, видите ли, - продолжал Вульф, возвращаясь к теме разговора, - проблема в том, что ваш начальник вряд ли станет спрашивать, говорили ли вы, что мы говорили об «Икс»? Скорее всего, он просто поинтересуется: «Говорил ли мистер Ханниган об „Икс"». В свете предыдущего условия факт вашего заявления «Я не говорил вам об „Икс"» при нашем обсуждении этой темы дает мне право софистического отрицания. Но в последующем случае…

- Мне кажется, мы слишком углубились в эту тему, - прервал его Дэс. - Вы хотите выслушать мой совет, как избавиться от мамаши-Грендель, или нет?

- А вы не могли бы приехать и разобраться с ней?

- Нет, этого я не могу.

Последующая пауза была вполне достаточной, чтобы человек успел проститься с долго лелеемой надеждой.

- Ох, - вздохнул Вульф. - Это меня очень огорчает.

- Ну а теперь вы готовы выслушать, как самостоятельно избавиться от нашествия? Должен вам сказать, мистер Вульф, что как только мой начальник вернется в офис, я повешу трубку, поскольку я не должен давать вам советы в данном случае. Не забывайте, что у нас нет соответствующей лицензии.

- Тогда продолжайте, пожалуйста, - сдавленным голосом попросил Вульф.

- Проследите за мамашей-Грендель до самого озера. Скорее всего, это будет ближайший к вашему дому водоем. Затем вам надлежит последовать за ней в воду, и на дне озера…

- Что? Извините, я должен погрузиться под воду?

- Да. И не забудьте взять свой меч, иначе вы останетесь там навсегда.

- И как долго мне придется там пробыть?

- О, не меньше получаса. Это зависит от вашего мастерства. Под водой довольно неудобно размахивать мечом. Я бы и свинье не посоветовал драться иод водой.

- А там еще и свинья будет?

- Это просто такое выражение, - сказал Дэс, начиная нервничать. - Я хотел сказать, что вам предстоит очень тяжелая работа.

- А как же я буду дышать? Дэс задумался.

- Будете… что?

- Я хотел сказать, стоит ли мне взять напрокат водолазный костюм?

- Задержите дыхание. Или возьмите акваланг, если вам так хочется, но это лишь увеличит расходы.

- Так, - выдохнул Вульф, записывая каждое слово. - Акваланг. Это понятно. Что потом?

- А потом вы отрубите ей голову. И не забудьте вытащить голову на берег. Я бы посоветовал повесить ее над камином.

- И это все?

- Да, все.

- Я только хотел уточнить…

- Что, мистер Вульф? - устало воскликнул Дэс.

- Это обязательно должна быть голова? Раз уж я сумел отрубить руку Гренделю - что в итоге все равно привело к его гибели, - нельзя ли и его мамаше ампутировать конечность? Это было бы намного легче сделать.

- Мистер Вульф, я больше чем уверен, этого будет достаточно. А теперь я действительно должен закончить разговор. Я слышу, как по лестнице поднимается мой начальник.

3

В тот же день, но намного позже, в долгие полчаса перед началом очередной работы, Дэс обнаружил, что проблема Вульфа не выходит у него из головы. Это был довольно редкий случай. Как только Альф удалился на перекур, Дэс поднял трубку и набрал номер своего приятеля Дэйва из «Х-Терминэйт инкорпорейтэд». [3]Несколько минут они беседовали о пустяках и сетовали на недостаток времени для личной встречи.

- Дэйв, - наконец сказал Дэс. - У меня к тебе вопрос. О Гренделях.

Дэйв со свистом втянул воздух сквозь сжатые зубы. Это звучало как шипение проколотой шины.

- А что ты хочешь о них узнать?

- У меня был клиент, который подвергся нашествию Гренделя, - сказал Дэс.

- А я думал, у вашей фирмы нет на это лицензии.

- Строго говоря, так оно и есть. Строго говоря. И я должен был ему ответить, что у нас нет лицензии на отлов Гренделей. Но я не мог оставить этого бедолагу без помощи, понимаешь? На заднем дворе его дома стоял злющий Грендель.

- О, с этими существами надо быть очень осторожным, - предостерег его Дэйв.

- Я считал, что с ними можно справиться, если отрубить голову.

- Ты прав, если отсечь голову, с Гренделем можно справиться. Но ты должен быть уверен, что отрубил именно голову. Если отрубишь руку, возникнут проблемы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.