Александр Клыгин - Просветленный Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Александр Клыгин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 24
- Добавлено: 2018-12-15 11:13:09
Александр Клыгин - Просветленный краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Клыгин - Просветленный» бесплатно полную версию:Александр Клыгин - Просветленный читать онлайн бесплатно
— Дебри, ты часом, немецкого не знаешь?
— Не-а! — ответил Дебри, пожимая плечами и тряся головой.
— Понятно, — пробормотал Эльдорадо, после чего приказал одному из своих помощников. — Найди Альфа или Дункана. Пусть переведут приказания гостям из Германии.
Помощник кивнул, после чего Эльдорадо махнул рукой, и помощник растворился в воздухе. Эльдорадо же подошел к Джону Дебри, послав всех остальных работать.
— Дебри, и чего тебя сюда принесло? — спросил Эльдорадо. — За тобой же вроде бы наверху Альф приглядывал.
— Да меня тут мысль одна посетила, сэр Эльдорадо, — ответил Дебри. — Решил вот проверить.
— Да неужели?! — воскликнул Эльдорадо. — Тебя посетила мысль? Ну, молодец! Продолжай в том же духе. Хотя ты намного ближе к просветлению, когда в голове нет никаких мыслей. Ну, давай, говори, чего там тебя посетило?
— Ведь этого всего вчера здесь не было, — сказал Дебри, обводя руками все вокруг.
— И что? — спросил Эльдорадо.
— Параллельные миры? — с хитрой улыбочкой спросил Дебри.
— И из-за этого ты тащился сюда сверху? — спокойно спросил Эльдорадо. — Нет, это материализация.
У Дебри выбило почву из-под ног. Только-только он подумал, что что-то понимает в магии сэра Эльдорадо, как оказалось, что он по-прежнему ничего не понимает. Пришлось возвращаться на позиции полного идиота. А Джону Дебри так понравилось быть умным. Ну, или хотя бы считать себя таковым.
— Не волнуйся, ты не полный идиот, — сказал Эльдорадо. — Сейчас возвращайся наверх. К тому времени, как доберешься, там как раз начнется праздник. И, кстати говоря, не напрягайся так, когда будешь вызывать гамбургер. А то получишь не обертку, а в рог копытом, — добавил сэр Эльдорадо, растворяясь в воздухе.
Несколько секунд Дебри стоял, осознавая, что ему почти удалась материализация гамбургера. Он подумал о чем-то и взглянул наверх. Тяжело вздохнув, Дебри поплелся к лестнице со словами:
— А меня нельзя было наверх телепортировать, а, сэр Эльдорадо?
— Растешь на глазах! — послышался Джону Дебри голос Альфа.
Из грязи в боги
Когда Дебри снова очутился наверху, запыхавшийся и усталый, солнце уже клонилось к закату. Подготовка к торжественной процессии завершалась. Дебри был в окружении разодетых в пух и прах друзей и знакомых сэра Эльдорадо, которых он научился отличать от обычных персон именно по манере одеваться. Вдоль красной дорожки выстраивались зрители и музыканты с живым оркестром.
Появлялся и исчезал, проходя сквозь стены, человек в кепке и костюме «Adidas». Возможно, Дебри разглядел бы еще много интересного, но его, словно магнитом, притянуло к шведскому столу. Голодный Дебри поспешил насытиться. Это оказалось несложно. Колбасы, заливное, разнообразные бутерброды, зелень и фрукты, прохладительные напитки и десертные вина… Дебри набивал рот долго и с удовольствием.
Утолив голод и жажду, наш герой отправился смотреть на торжественное шествие. К его удивлению, он не мог обнаружить ни одного знакомого лица. Дебри начал активно выискивать в толпе тех, с кем он познакомился накануне. Наконец, он увидел.
Сэр Эльдорадо и Нильс Лэссен стояли около бассейна и о чем-то разговаривали, глядя на заходящее солнце. Рядом с ними стоял незнакомец. Дебри устремился вперед.
— Сэр Эльдорадо, извините, что прерываю, — сказал Дебри. — Но я хотел спросить — чего мне теперь делать?
— А, Дебри, это ты? — спросил Эльдорадо. — Подожди пока здесь, я тебе потом покажу, куда надо вставать.
— И не вздумай больше убегать без предупреждения, — произнес голосом Альфа незнакомый Джону Дебри человек в зеленом плаще.
— Лорд Шамвэй! — воскликнул удивленный Дебри.
— Я, — ответил Альф, оборачиваясь. — Что, не узнал?
— Он просто никогда не видел наших парадных костюмов, — усмехнулся Эльдорадо.
Действительно, облик Эльдорадо имел торжественный вид: черные кожаные сапоги, черная шляпа, парадная маска, шелковая черная накидка, бархатные черные джинсы и парадный шелковый камзол. Поверх всего этого великолепия сверкал магический амулет на серебряной цепи, украшенный драгоценными камнями. Приглядевшись, Дебри различил некое подобие индейских рисунков и египетских иероглифов.
Альф, который обычно принимал облик коротышки или мохнатого чудовища, сейчас был настоящим красавцем, высоким и стройным, с темными глазами и золотистыми волосами, сияющими в лучах заходящего солнца. Отличительной деталью его парадного гардероба был зеленый плащ. На шее у него красовался золотой амулет, инкрустированный редкими драгоценными камнями, среди которых сверкала парочка крупных рубинов. Надписи на древнем языке рисунков-иероглифов придавали амулету особенную загадочность.
Пока Дебри пялился на Эльдорадо и Альфа, к ним присоединился Маклауд, одетый в костюм шотландского горца, с огромным мечом на перевязи. Только теперь Дебри заметил, что из-под накидки Эльдорадо выглядывает рукоятка меча, а под плащом Альфа тоже что-то подозрительно топорщится.
— А мечи вам сегодня зачем? — спросил Дебри.
— Твою любопытную голову спилить, — ответил Альф, и все дружно захохотали.
Оправившись от страха и поняв, что ему ничего не угрожает, Дебри завопил:
— Да объяснит мне кто-нибудь, что здесь происходит?!
Окружающие его снова захлебнулись смехом, а Нильс Лэссен, также одетый в светлый парадный костюм, ответил:
— Сегодня вечером мое тело умрет, а сам я отправлюсь в нирвану. Или еще куда-нибудь, куда меня захочет отправить начальство.
Дебри обалдел.
— Это как? — спросил он спустя некоторое время.
— Ну, я же говорил тебе, что смерть — счастливый миг! — ответил Альф. — Это повод для праздника! Вот и празднуем!
Дебри почесал затылок.
— Ну, ладно, мне-то куда вставать? — спросил он еще через некоторое время.
— Ты выглядишь так, будто что-то понял, — сказал Эльдорадо, глядя на Дебри.
— Я понял, что у вас, ребята, ничего не поймешь, — ответил Дебри. — Ну, а раз уж мне все равно надо куда-то встать, скажите, куда, и я встану.
— Молодец! — воскликнул Альф, когда стих очередной взрыв хохота, вызванный репликой Джона Дебри. — Пойдем к процессии. Сейчас Солнце окажется там, где надо.
— Дебри, задержись на минутку, — сказал Эльдорадо. — Пара слов.
Нильс Лэссен, Альф и Маклауд отошли.
— В чем дело, сэр Эльдорадо? — спросил Дебри.
— Сегодня ты увидишь, как уходит из этого мира настоящий просветленный, можно сказать, Будда Лэссен, — сказал Эльдорадо. — Запомни хорошенько эту церемонию, Джонатан Себастьян Дебри. Кто знает, вдруг это знание тебе пригодится. По крайней мере, когда придет моя очередь уходить из этого мира, я тоже хочу уйти именно так. И если случится, что ты в этот момент будешь рядом со мной, обещай, что сделаешь все как надо. Обещаешь? — спросил Эльдорадо, устремив на Джона Дебри пронзительный взгляд.
Дебри нерешительно кивнул.
— Обещаю, — сказал он. — Сделаю все, что в моих силах.
— Ну ладно, пошли к процессии, — сказал Эльдорадо, ведя за собой Дебри. — Встанешь рядом с лордом Moonliопом, в ряду полных идиотов.
— Я с лордом Moonliопом? — удивился Джон Дебри. — Но ведь он такой… — как раз в этот момент в поле зрения Дебри оказался лорд Moonlion. — Ведь, если подумать, где я, а где лорд Moonlion!
— Да ладно тебе! — усмехнулся Эльдорадо. — Знал бы ты, каким идиотом этот лорд Moonlion был лет тридцать назад!
— Что, таким же, как я? — спросил Дебри.
— Он перебивался случайными заработками — подрабатывал грузчиком, строителем, официантом, мотался по свету, пока не встретил моего учителя, — сказал Эльдорадо. — А мой учитель быстро сообразил, что такой пустой ум нам очень даже пригодится.
Дебри снова посмотрел на лорда Moonlionа, который был больше известен всему миру как просто Moonlion. Легендарный Лунный Лев, один из глобальных воротил шоу-бизнеса, постоянно напяливающий на себя несусветные костюмы и одеяния… Дебри, пересмотревший все клипы Moonlionа после визита к индейскому шаману, помнил его в роскошном одеянии арабского шейха. Moonlion смотрелся как настоящий бог, свалившийся с Луны. А сейчас, стоя в процессии, Moonlion был одет в золотой плащ, под которым можно было разглядеть дорогой, расшитый золотом и украшенный драгоценными камнями костюм, похожий на те, что носили когда-то французские короли. Дебри просто не мог поверить, что этот человек был обыкновенным придурком, таскающим на свалку строительный мусор.
— Невероятно! — произнес Джон Дебри.
— Видишь, что с людьми просветление делает? — спросил Эльдорадо. — Может быть, когда-нибудь и ты сумеешь как следует выпендриться. Ведь мы все когда-то были полными придурками. Поэтому мы и здесь.
— И вы тоже, сэр Эльдорадо? — спросил Дебри. — А с чего вы тогда начинали?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.