Влада Ольховская - Первая сказка на ночь (СИ) Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Влада Ольховская
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-12-15 03:06:58
Влада Ольховская - Первая сказка на ночь (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Влада Ольховская - Первая сказка на ночь (СИ)» бесплатно полную версию:Тесса с детства знала, что магия существует, — как племянница ведьмы. А как здравомыслящий человек, предпочитала держаться подальше от шабашей. Но когда из-за собственной ошибки ведьмы попадают в беду, помочь им может только тот, кто рожден без магических способностей. Чтобы спасти их, а заодно и ни о чем не подозревающее человечество, Тесса отправляется в параллельный мир, где коты умеют говорить, Кощей Бессмертный решает проблемы бывшей жены, Иванушка действительно умом не отличается, а в синей бутылке живет Горе.
Влада Ольховская - Первая сказка на ночь (СИ) читать онлайн бесплатно
Дверь в избу была распахнула, а со стороны бани слышались голоса. Видимо, Настынька уже занялась делом. На это Тесса и надеялась.
Благодаря открытой двери комната частично проветрилась, дышать там стало легче. Тесса поставила бутылку на полузаваленный стол и постучала пальцем по стеклу.
— Не дразните рыбок, они от стука нервничают, — тут же откликнулся Горе. Сдавленность уже исчезла из его голоса. — Чего тебе от меня еще надо?
— Сущая мелочь: скажи, что из этого хлама мне пригодится.
— Собираешься обокрасть немощного старика?
— Я не говорила, что буду что-то брать. Давай быстрее, он скоро вернется.
— Ладно, не жужжи!
Бутылка полыхнула ярким светом, залившим на мгновение всю комнату и ослепившим девушку. Когда глаза Тессы снова привыкли к полумраку, у Горя уже был ответ:
— По большому счету, все это хлам. А вон там, на печке, неплохая штука… Видишь, блюдце с яблоком?
Тесса приблизилась к печке и скоро поняла, что он имеет в виду. С мусором, грибами и плесенью соседствовало белоснежное фарфоровое блюдце. На нем лежало маленькое румяное яблочко, казавшееся совсем неуместным в этой комнате.
Девушка взяла оба предмета и перенесла на стол.
— И что теперь? Что это вообще такое?
— А так одним словом и не скажешь… — задумался Горе. — Но я лично очень удивлен, что у этого пня есть подобная вещь. Эта штука позволяет заглянуть в возможное недалекое будущее.
— Почему «возможное»? Тарелка гарантию не дает?
— Нет. Это будущее, каким оно будет, если смотрящий не вмешается. Но заглянуть можно будет максимум на месяц вперед, минимум — на три дня. Причем не обязательное в свое будущее, достаточно сосредоточиться на каком-то объекте.
Например, на свинье.
— Отлично! — оживилась Тесса. — Как оно включается?
— Яблоко раскрути.
— Та-ак… Ну-ка, посудина, покажи мне хряка… Очень надеюсь, что через три дня он уже будет в нашем мире, Лиля должна была его догнать.
Яблочко закружилось по блюдцу, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее. Белоснежная поверхность начала мерцать, на ней проступали контуры, начиналось движение. Очень скоро изображение стало достаточно четким…
Тесса увидела огромные костры, разложенные возле высокой бревенчатой стены. На кострах стояли закопченные котлы с кипящей водой, неподалеку сновали люди. Они кидали что-то в дальние костры, но тот, который девушка видела четче всего, оставался пустым.
Ей сразу не понравилась эта картина, а когда она услышала оглушительный визг, подтвердились ее худшие опасения. Мужчина с огромной бородой, облаченный в тяжелую, расшитую золотом шубу, нес к костру маленькую черно-белую свинку. Животное отчаянно вырывалось, но его старания оказались напрасными: человек держал крепко. Он занес свинью прямо над кипящей водой….
— Достаточно, — Тесса остановила яблоко; картина тут же померкла. — Не надо быть семи пядей, чтобы догадаться, что Лиля не справилась. Но почему? Я ее знаю, то, что она откажется от официального задания так же вероятно, как то, что она сменит пол, назовется Ибрагимом Пафнутьичем и поселится в Сызрани. Что-то пошло не так… Любопытно, если посмотреть на ее будущее…
— Не стоит, — возразил непонятно откуда взявшийся кот. Перед ним лежал задушенный заяц. — Старик идет сюда… Вернее, его несут сюда. Не думаю, что тебе нужно ссориться с еще одним колдуном. Сам-то он за тобой не погонится, а вот проклятье пошлет, да такое, что даже твой дружок в бутылке тебе не поможет.
— Поверю, — она поспешила вернуть блюдце и яблоко на место. — Только он явно поинтересуется, почему я не участвовала в помывке…
— А заяц на что?
— На обед и на бурдюк. Так что мне ему сказать?
— Слушай, это все еще последствия от удара по голове сказываются или ты от рождения такая? — удивился кот. — Скажи, что ловила зайца, чтобы обедом доброго хозяина накормить.
— А вдруг он вегетарианец?
— К-кто?…
— Не выражайся странными словами, — фыркнул Горе. — Особенно такими, которые могут иметь магическое значение. Идея этой шапки с самовывозом не так уж плоха, я полностью поддерживаю. И ты в выгодном свете, и старикан рад.
Тесса подняла довольно грязного зайца за уши и положила на стол.
Она уже слышала шаги не крыльце; шел только один человек. Кот поспешил спрятаться за сундуком, заметая хвостом свои следы в пыли. Тесса убрала бутыль в сумку и отошла подальше от дверей.
— Спроси у него, не проводятся ли здесь какие-нибудь празднества, — прошептал Горе. — Такие костры обычно разжигают на массовых гуляниях, когда народу много, а жрать хотят все. Найдем этот праздник жизни — найдем и свиняка твоего.
— Угу.
Дверь широко распахнулась, на пороге появилась Настынька. Она держала отшельника, завернутого в простыню, на руках. Старик был вымыт и причесан, колтунов не осталось даже в длинной бороде. Вид у него был довольный; при виде Тессы радость померкла.
— А, вот и вторая девица-красавица… Отчего же ты сестрице своей не помогла?
— Оттого, что я единственный ребенок в семье, — пробубнила себе под нос Тесса, а старику улыбнулась: — Так у нас, дедуля, распределение обязанностей… Сестрица моя вымыться вам помогла, а я решила обедом заняться. Вот только время не рассчитала и долговато за ушастым гонялась, приготовить его не успела… Но так даже лучше, потому что сестрица моя — просто мастерица на кухне.
— Есть ли предел у твоей наглости? — еле слышно произнес Горе.
— У твоей тоже, вероятно, предела не было, пока ее бутылкой не ограничили, — хихикнул из своего убежища кот, улавливавший каждый звук.
Тесса не обратила внимания на них обоих, она смиренно поклонилась отшельнику. Взгляд старика потеплел:
— Так-то оно даже лучше. Ничего, хозяюшки, сейчас с обедом управитесь, потом дом мой вычистите, за это я вам заночевать здесь позволю.
Ночлег на болоте, под одной крышей со стариком-затейником и не в меру исполнительной девицей, не входил в планы Тессы. Как только что выяснилось, времени у нее осталось не так много.
— Я очень благодарно на такое гостеприимство, пусть и с несколько рабовладельческим уклоном, — не удержалась от колкости девушка, — но мне нужно продолжать дорогу. Я в пути не просто так, мне нужно найти моего суженого…
Кот, занятый вылизыванием хвоста, поперхнулся. Горе заметил без малейшего удивления:
— А чего ты ожидал? Сразу ясно было, что она за этой свиньей не просто так бежит. Любовь, как говориться, страшная сила…
Тесса с трудом поборола желание швырнуть в кота бутылкой и продолжила:
— Он околдован, похищен, и я хочу его найти. Мне приснилось, что он в опасности, поэтому я должна отправляться прямо сейчас. Но моя сестрица может остаться, ей все равно делать нечего. Вы не знаете, проходят ли поблизости какие-нибудь гуляния?
— Конечно, знаю, как то мне не знать! Я хоть старый, да взаперти сижу, а все вижу! Глаза мои — звери лесные, уши мои — птицы небесные…
— Сущность моя — жабы болотные, — подражая тону старика, сказал Горе.
— Я все знаю, что и где творится. Сейчас много народу съехалось на перекресток этой дороги да центральной, потому что благо дело там творится — богатыри, защитники земли нашей доброй, собрались да силушкой меряются. А простой люд смотрит на них и радуется, что такие молодцы на защите от врагов и силы нечистой стоят.
— Сам-то ты кто? — возмущенный кот чуть не выпрыгнул из укрытия. — Самая что ни на есть нечистая сила!
Тесса пинком отбросила его назад, продолжая улыбаться.
— А далеко до этого перекрестка?
— Нет, не далеко уже, ежели по дороге по большой идти, через семь дней будешь там! Только гуляния уже закончатся.
— Нет, семь дней мне нельзя, через семь дней, боюсь, погибнет мою любимый.
— А сможешь ли ты до конца достоять, красна девица? — прищурился старик. — Сильно ли ты его любишь?
— Безумно. Спать не могу, ем с трудом, как увижу погнутую березку — рыдаю в голос, его вспоминаю. Не жить мне, значит, без моего любимого в этом жестоком мире… Умирать, учтите, приду к вам под окно. Лягу, умру, слетятся мухи и прочая гадость… вам оно надо?
Ответ отшельника, как ни странно, устроил:
— Вижу, крепка твоя любовь к милому, будешь ты ему верна… А коли так, помогу я тебе спасти его от смерти лютой… Сделаю так, что уже к закату будешь ты возле перекрестка дорог славных…
Он свистнул настолько громко, что дрогнули стены. Кот зашипел и попятился в угол. Тесса, зажимая уши, проверила, не разбилась ли бутылка. Из сумки донесся грустный голос Горя:
— Бесполезно. Магическое стекло магическим свистом не пробить. Только проверенным способом — с размаху об камень.
— Не надейся.
По ступеням прошелестели легкие, едва слышные шаги; через открытую дверь в комнату запрыгнул волк.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.