Ирина Боброва - Наше величество Змей Горыныч Страница 25

Тут можно читать бесплатно Ирина Боброва - Наше величество Змей Горыныч. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Боброва - Наше величество Змей Горыныч

Ирина Боброва - Наше величество Змей Горыныч краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Боброва - Наше величество Змей Горыныч» бесплатно полную версию:
У Лукоморья дуб зеленый стоит по-прежнему. Правда, кот ученый куда-то отлучился (и цепь златую уволок, паршивец), вместо русалки на ветвях устроился Сварог, и в облаках рассекает не колдун, а Змей Горыныч, который предпочитает не богатырей в лапах таскать – а коров, хотя и на треть вегетарианец. А еще мечтает Горыныч сродственников отыскать, чтоб род, значит, не прервался. Вот и приходится бедолаге туда-сюда по землям заморским мотаться, и из-за этих командировок пропустил он много интересного: и как царь Вавила трех дочек своих замуж выдавал, и как козни Усоньши Виевны, принцессы Пекельного царства, люд лукоморский преодолел, и как сватался Водяной к невестам иноземным, и как Кощей из пепла восстал аки птица Феникс… Ну что пропустил-то – не беда, а вот кто порядок в царстве-государстве восстанавливать будет?

Ирина Боброва - Наше величество Змей Горыныч читать онлайн бесплатно

Ирина Боброва - Наше величество Змей Горыныч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Боброва

Тут нападающий в жиже, которой земля от частых дождей сделалась, заскользил и к деревьям, на прежние позиции, съехал. Но тут же встал, правда, с немалым трудом. Дело в том, что его железный костюм слишком уж погнут был да помят, поэтому двигаться в нем было сложновато. Но рыцарь обладал большим мужеством и снова полез на врага.

– Выходи, сказал… – хрипел он.

– Сейчас все брошу и выйду, – лениво отозвался Старшой, с интересом наблюдая за странным агрессором.

– Может, мы его съедим? – предложил Озорник, не серьезно, а так, "в шутку.

– Нет, консервы очень вредны для пищеварения, – в кои-то веки оценил комичность ситуации Умник и поддержал братову шутку. – А он не только консерва, но еще и со сроком годности просроченным. Смотрите – едва живой.

– Я не консерва, – обиделся рыцарь, хотя Умник правильно заметил – кроме того, что рыцарь этот безлошадный и в ржавых доспехах, он еще был очень истощен. Его буквально шатало от слабости.

– Тогда ты букашка в фольге, – рассмеялся Озорник и дунул.

Нападающий кубарем покатился по крутому скользкому склону, гремя всеми металлическими частями доспехов. Он опять с трудом поднялся на ноги и побрел навстречу собственной гибели, надсадно хрипя:

– Все равно я тебя обезглавлю…

– Да-а… – задумчиво произнес Старшой, почесывая на морде чешую. – Разное приходилось видеть, братцы. Помнится, нас бежали убить, неслись уничтожить, мчались сжить со свету, но чтоб вот так – брели обезглавить?.. Сынок, ты когда ел последний раз?

Рыцарь не ответил, он ухватил рукоять меча обеими руками и занес клинок над головой. Но, видимо, на этот замах ушли последние силы. Меч перетянул, и горемыка рухнул на спину.

– Вот доходяга, – пробурчал Озорник.

Горыныч зачерпнул пригоршню воды из речушки и, с трудом зацепив когтем забрало на погнутом шлеме, плеснул в щель. Из доспехов послышалось бульканье и кашель.

– Утонет ведь. – Умник укоризненно посмотрел на братьев.

Рыцаря перевернули на живот – вода полилась из всех частей металлической упаковки.

– А может, его вытащить из костюма?

– Дело говоришь, Умник, распакуем его, братцы, – распорядился Старшой, и через минуту рыцаря освободили от доспехов.

Прочный металл под крепкими когтями рвался, словно бумага. Без доспехов нападающий выглядел совсем плачевно – кожа да кости. Он был очень высок и невероятно худ. Аристократическое лицо было вытянуто и имело бледно-серый цвет, а огромный, с горбинкой нос на фоне впалых щек казался еще больше. Мокрые рыжие волосы облепили маленькую голову и тонкую шею. А сердце его стучало так, что казалось, будто сейчас оно разломает тонкие ребра, пробьет впалую грудь и выпрыгнет наружу.

– Как же надо было проголодаться, чтобы кинуться с этой зубочистилкой, – Старшой презрительно посмотрел на рыцарский меч, – на такую тушу, как мы?!

– Ну в жизни всякое бывает – мы вон тоже с голода корову съели, – напомнил Умник.

– Тише, – шикнул Озорник, – очнулся, болезный.

Рыцарь открыл большие синие глаза и прошептал:

– Я вызываю тебя на бой. Все равно отрублю твою мерзкую голову. – Он помолчал немного, потом попросил – уже совсем по-другому, чуть ли не умоляюще: – У тебя три головы. Выдели одну для счастия моего, что тебе стоит?

– Ну и на кой тебе моя голова сдалась? – поинтересовался Старшой. – Тем более мерзкая?

– Я подарю ее прекрасной леди Кларе, – прошептал рыцарь, и его длинное вытянутое лицо осветилось нежной и радостной улыбкой.

– Ну и нравы! То-то твоя ледя обрадуется, когда ты ей под ноги протухшую змеиную голову кинешь, – сказал Озорник и хохотнул, представив такую картину.

– Почему протухшую? – Рыцарь озадаченно хлопал белесыми ресницами, было видно, что такая мысль ему в голову не приходила.

– Потому что, пока ты ее довезешь, она протухнет, – сказал Умник.

– Есть другой вариант, – добавил Озорник. – Давай мы твоей даме твою голову подарим. Только скажи, где она живет. Мы быстро доставим, протухнуть не успеет.

– Хорошо, – согласился рыцарь. – Рубите.

– Ты, парень, что ли, совсем дурень?! – синхронно воскликнул Горыныч всеми тремя глотками враз.

– Я не дурень! Я рыцарь Лансёл Заозерный, и мой замок в двух неделях пути отсюда.

– Ты не Лансёл, ты осел! – воскликнул Старшой. – Ну зачем, скажи, девице твоя голова?

– Мне надо доказать, что драконы бывают. Я посватался к прекрасной Кларе, а мерзкий Джон Ланкастерский возвел на меня напраслину. Он сказал, что я не в своем уме, и, пользуясь моей вспыльчивостью, спровоцировал.

– На что спровоцировал? – уточнил Умник.

– На то, чтобы я произнес страшную клятву. Я поклялся не есть, не пить, пока не вернусь домой с драконьей головой в качестве доказательства.

– Точно – осел. – Озорник покрутил пальцем у виска, а Старшой добавил:

– Теперь, Лансёл, Джон тот объявит тебя умершим и преспокойно женится на твоей любимой.

– Так что же мне делать? – Лицо Лансёла Заозерного еще больше вытянулось. Стало понятно, что такая простая мысль раньше ему в голову не приходила.

– А вот что: мы тебя махом доставим в твой замок. Там ты быстренько покажешь всем доказательство – наши головы. Ты ведь не уточнял, отрубленными те головы должны быть или живыми? – поинтересовался Старшой.

– Нет, – растерянно промямлил Лансёл. – О том в клятве не уточнялось.

– Вот и хорошо! А как доказательства предоставишь, так стол для нас соберешь и накормишь досыта, а заодно все, что о драконах знаешь, расскажешь. – Старшой посмотрел на братьев. Те согласно кивнули.

Рыцарь попытался на спину Змея взобраться, да не смог – обессилел совсем с длительной голодухи. Тогда Старшой взял управление организмом на себя, закинул бедолагу на спину да велел за гребень крепче держаться. И приказал:

– Дорогу показывай!

Что для Лансёла две недели пути, то для Горыныча два часа лету. Пролетел он над стольным городом Лондоном, подивился на высокую башню, украшенную часовым механизмом, на дворцы каменные да мосты громадные. Но шибко пристально знакомиться с иностранной архитектурой не стал, не до того было – очень уж есть хотелось. Корова та не в счет была, он про несчастную призовую говядину и забыл вовсе. Да и что корова, если в поместье Лансёловом Горынычу обед знатный обещан, приготовленный по всем правилам поварского искусства.

В замке Заозерном хозяина и не ждали. Подлый Джон Ланкастерский, присвоивший владения благородного Лансёла, совсем уж по-хозяйски там распоряжался. А в маленькой комнатке леди Клара ревела белугой, слезами горючими умывалась. Оно понятно почему – не хотела замуж за постылого идти, а Джон на этом настаивал.

Опустился Змей Горыныч на двор широкий, Лансёл кубарем со спины скатился и ну кричать, противника на бой вызывать. Джон из дверей нос высунул, змея о трех головах узрел да и в обморок грохнулся, а солдаты его к воротам понеслись, оружие да коней позабыв. Ну Горыныч им препятствовать не стал – пускай бегут.

Потом Лансёл, это уже когда леди Клару проведал да предложил ей на живую драконью голову полюбоваться, от чего девица благоразумно отказалась, – так вот, после этого собрал он пир горой. Правда, на стол накрывать ему самому пришлось – все челядинцы благополучно в обмороке лежали, вид Горыныча оказался для них большим потрясением. Хорошо хоть еды наготовлено было преизрядно – Джон тот к свадьбе пир собрал, думал, жениться получится.

Стол в большой фамильной зале стоял. По стенам портреты Лансёловых пращуров развешаны, оружие всякое да щиты. А еще понавешаны головы турьи, кабаньи, медвежьи да оленьи рогатые. А стол ломится – тут и кабан, целиком зажаренный, и каши овсяной в превеликом множестве, и твердых пирогов огромное количество. В Англии пироги эти пудингами называются и национальным блюдом чтутся. Ну все три головы Змея угощению должное воздали. Рыцарь Лансёл тоже не отставал, изрядно наголодавшись за время исполнения обета.

А когда на столе только кости да пустые тарелки остались, рассказал Лансёл Змею следующую историю. Драконы, оказывается, в стародавние времена в Англии и других государствах заводились в превеликом множестве и размножение имели. А потом вдруг враз вымерли – эпидемия, наверное, случилась. Чума, например, или еще какая инфекция выкосила драконье поголовье подчистую. Так вот, были те драконы совсем глупыми, без интеллекта. Звери и звери, только что огромные да крылатые. А говорящего среди них не было ни одного.

Горыныч после этого рассказа крепко задумался. Посовещались головы Змеевы да решили в сторону, родимую лететь, домой, значит. С тем попрощались с гостеприимным хозяином и на Лукоморье курс взяли.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 1

ЧТО ЛУЧШЕ – ТРИ ЖЕНЫ ИЛИ ОДНА КОРОВА?

Сонный летний полдень поднимался цветочным маревом к небу. Казалось, что даже летний ветерок ленится дуть как следует. Так, заденет травинку здесь, пошевелит лепестки ромашки там – и все. Монотонно жужжат пчелы, облетая цветочное хозяйство, где-то в лесу стучит дятел – тоже лениво и монотонно, будто ни разу в жизни не кормленный.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.