Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга Страница 25

Тут можно читать бесплатно Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга» бесплатно полную версию:

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?

А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…

В книге:

попаданка с чувством юмора и верой в собственные силы

вредный, но очаровательный темный маг

супер бабушка и говорящий филин со страхом полетов

магическая фабрика, нуждающаяся в спасении

таинственный злодей

магический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)

и, конечно, любовь и хэ!

Однотомник

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга читать онлайн бесплатно

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герр Ольга

 Я уже прошла мимо отдела, как вдруг меня осенило – а почему бы не воспользоваться услугой? Только искать я буду не ключи, а вора. Закажу просмотр воспоминаний за тот вечер, когда на Алесу напали. Я же в ее теле, а значит, есть шанс увидеть, что с ней случилось.

 Я пометила себе обязательно вернуться в отдел прошлого. Попробовать точно стоит.

 В каждом отделе фабрики хватало людей, но вот мы завернули за угол и оказались в тупике. Здесь был всего один отдел и ноль покупателей. А еще здесь не было окон и царила мрачная атмосфера.

 Скейв замялся, не желая идти дальше.

 — Что это за место? — спросила я.

 — Отдел безвременья. Сюда редко, кто заглядывает.

 — Я заметила, — кивнула. — Если честно, я ни разу здесь не была. Чем здесь торгуют?

 — Возможностью стереть память о неприятном событии. Например, муж и жена хотят забыть об измене и начать все с нуля. Они приходят сюда. Или брошенный парень хочет забыть возлюбленную… Вариантов много.

 — Я бы не стала разбрасываться памятью. Все пережитые моменты важны, даже неприятные.

 — Ты не одна так думаешь, — кивнул Скейв. — Поэтому у местного мага так мало клиентов. Но иногда боль бывает невыносимой. Тогда идут к нему.

 Я легко могла представить ситуацию, когда без помощи мага, стирающего память, не обойтись. Например, потеря ребенка. Но даже так я бы хорошенько подумала – а стоит ли душевное спокойствие памяти о тех счастливых минутах, что были прожиты? Ведь если стирать, то все – и плохое, и хорошее.

 — Давай уйдем отсюда, — поежилась я.

 Мы пошли дальше. У всех встреченных работников фабрики мужского пола я узнала, что они делали в день икс. Теперь у меня был целый набор алиби, которые еще предстояло проверить. Верить на слово я никому не собиралась.

 Остался всего один мужчина, у которого я не уточнила алиби – сам Скейв. Как бы ни был мил и услужлив парень, а исключать его из подозреваемый тоже нельзя.

 — Ты случайно не помнишь, что делал в третью полночь полного оборота часов? — осторожно поинтересовалась я.

 — Да ничего особенного, — пожал он плечами. — Как всегда, был дома.

 — А живешь ты…

 — Один, — ответил он раньше, чем я спросила.

 Вот так. У Скейва нет алиби. Будь он вором, признался бы в этом так легко? Сложно сказать. И все же Скейв переместился на верхнюю позицию списка подозреваемых.

 На этом короткая экскурсия закончилась – мы обошли все отделы фабрики. Это было познавательно. Я увидела много интересного, но в то же время отметила то, чего не хватает.

 Пока гуляли, я сравнивала фабрику с торговыми центрами из моего измерения. Делала это умышленно, в поисках того, что можно использовать для привлечения покупателей.

 Например, скидочные карты. Я намеками поинтересовалась у Скейва есть ли у них что-то похожее, но по его реакции поняла, что нет. Значит, надо их ввести. Так покупатели будут отдавать предпочтение фабрике «Темпус», а не ее конкуренту.

 А еще неплохо организовать игровые комнаты для детей и отдельно для животных. Люди смогут приходить с детьми и питомцами, оставлять их на попечение служащих, а сами делать покупки. Это удобно.

 И, конечно, кафетерий. Он просто необходим. Перекусить и отдохнуть после покупок – святое.

 Но чтобы все это организовать, необходимы деньги. Все снова упиралось в наследство Алесы и одного крайне вредного поверенного.

 После нашего почти-поцелуя и обмена «любезностями» меньше всего я хотела видеть Рорка Хейдена. Но выбора нет. Придется идти к нему на поклон и как-то договариваться.

 Жизнь в банке – скука смертная. Никуда не пойти, ни с кем не пообщаться… Деятельная натура Алесы требовала выхода, но он как назло был плотно закупорен крышкой.

 Лишенная тела и голоса Алеса могла только думать. Единственное, что у нее не отняли – это мысли. А еще она могла наблюдать. За ним.

 Его лица она не видела. Ни сейчас, ни в тот день, когда он похитил ее сознание. Он прятался за завесой магически наведенного дыма. Умный гад. Даже своим жертвам не показывает себя. Мало ли что.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

 Но Алеса всегда была уверена, что это именно он. Мужчина. Фигура – рост, ширина плеч, угадываемые за дымом, голос, в конце концов, все говорило за этот.

 Поэтому в записке, оставленной бабуле, Алеса велела ей искать мужчину. А еще он впервые напал на нее на фабрике. И ни где-нибудь, а на втором этаже фабрики, куда имеют доступ только работники. Из этого она сделала вывод, что он связан с фабрикой, а значит, искать его надо именно здесь.

 Его имя она не знала, так что звала его – Коллекционер. Именно это он и делал – собирал редкую магию. Алеса видела другие банки рядом на полке. Она не могла их сосчитать, но их точно было больше трех. В них томились такие же несчастные, как она сама.

 Сколько магии забрал себе Коллекционер? Как вообще в нем столько уместилось? Должен же быть какой-то лимит. Алеса бы не отказалась, чтобы Коллекционера разорвало. О, она бы на это посмотрела!

 После того раза, когда Коллекционер назвал ее консервой, он к ней больше не подходил. Потерял интерес, словно она уже отработанный материал. Сколько Алеса не билась в стекло, сколько мысленно не вопила, он не обращал на нее внимания.

 В итоге она смирилась и затихла, решив понапрасну не тратить силы. Они ей пригодятся, когда бабуля ее освободит. В том, что это случится, Алеса не сомневалась. Вирингтоны своих не бросают. 

 Но в тот день Коллекционер сам о ней вспомнил. Подошел и постучал пальцем по ее банке.

 Алеса встрепенулась. Что ему нужно? Он ведь не собирается развеять ее сознание? Она заметалась в поисках убежища. Но откуда ему взяться в тесной банке… здесь она как на ладони – бери и делай с ней все, что душе угодно.

 — Не пойму, — пробормотал Коллекционер, — ты здесь, но в то же время ты там.

 Алеса насторожилась. О чем это он?

 — Кому ты передала свою магию и тело, маленькая дрянь? — прошипел он. — Думаешь, я не справлюсь со второй тобой? Зря надеешься. У меня припасен сюрприз для другой тебя.

 Она быстро поняла, о чем речь. С сообразительностью у нее порядок. Бабуля прибегла к помощи Рю. Мало, кто в курсе, что филин обладает редким даром перемещения, но с любимой правнучкой бабуля Ви поделилась информацией. Бабуля и Рю нашли ту, кому передалась ее магия, и переселили ее сознание в тело самой Алесы.

 Это прекрасная новость. Значит, ее телу не грозит гибель. После освобождения из проклятой банки ей будет куда вернуться. Ай-да, бабуля! Все верно придумала.

 Коллекционер между тем подошел к столу, где были разложены инструменты. Выдвинул ящик и достал оттуда светящуюся сферу.

 — Как тебе? — спросил он, подбросив сферу в руке. — Закольцеватель времени моего собственного изготовления. У меня будет бесконечное число попыток убить тебя.

 Алеса в ужасе дернулась и ударилась о стекло. Закольцеватель – мощный артефакт. Он пускает время по кругу, заставляя человека проживать один и тот же момент снова и снова. И так до тех пор, пока временной круг не будет разорван либо по воле того, кто его запустил, либо смертью того, кто в нем застрял.

 — Скоро твоя магия станет моей, — усмехнулся Коллекционер и, спрятав закольцеватель в карман, покинул подвал.

Глава 18. Примирение сторон

 Рабочий день был в разгаре, Скейва ждали в лавке зелий, и он покинул меня. Парень и так уделил мне много времени.

 К Рорку мы с Рю направились вдвоем, но не успели дойти до лестницы, как натолкнулись в холле первого этажа на Яспера Омриуса. Вряд ли конкурент приехал на чужую фабрику за покупками. Ему что-то нужно от меня.

 — Алеса, — махнул Яспер мне рукой, — ты с каждый днем все прекраснее.

 — Давай пропустим лесть и сразу перейдем к делу, — поморщилась я. — Что тебе нужно?

 — Я хотел обсудить с тобой одну неприятность, — вздохнул Яспер. — Ты наверняка слышала, что случилось ночью. Город накрыло огромное облако магических отходов. Оно, конечно, уже развеялось, но последствия…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.