Вера Чиркова - Женись на мне, дурачок! Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Вера Чиркова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-12-15 01:54:42
Вера Чиркова - Женись на мне, дурачок! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Чиркова - Женись на мне, дурачок!» бесплатно полную версию:Если молодая и очень состоятельная вдова, миледи Ортензия Монтаеззи по-пиратски захватывает в плен владельца огромного соседнего имения, юного красавца милорда Зигеля, и принуждает его к браку, можно предположить только одну достоверную причину, а именно безумную страсть. Или на крайний случай меркантильный интерес. А вот как обстоят дела на самом деле, предстоит выяснить королевскому оку Грегу Диррейту, и еще неизвестно, понравятся ли королю результаты его расследования.
Вера Чиркова - Женись на мне, дурачок! читать онлайн бесплатно
— Уже пришли! — рявкаю на испуганного мага, затащив его в свою комнату и толкнув в кресло. — Значит, про то, что вместо Зигеля был я, она тебе уже успела сообщить? А про свое признание королю, будто это именно она одна все придумала и исполнила, а вы оба ничего даже не знали, она тебе сказала? Или забыла?
— Как? Нет, не может быть… Ты врешь!
— Я никогда не вру! — крикнул я, но больше ничего добавить не успел.
— Быстрее! Он его убьет!
Дверь со стуком распахнулась, и в комнату влетели Мари и Ортензия.
— Хенрик! — бросилась к магу его подруга. — Ты жив? Он тебя ударил? У, негодяй!
Это она уже кричит, обернувшись ко мне и занося руку для пощечины.
— Детка, — привычно перехватив ее руку, холодно процедил я, — не забывай, что бывает, когда ты пытаешься ударить меня по лицу. И пора бы уже начинать учиться приличным манерам!
Она пару раз дернула руку и замерла, испуганно вытаращив глаза.
— Сидеть! — остановил я жестким взглядом попытавшегося выбраться из мягкого кресла мага. — И вы, дамы, садитесь.
Мари я подтолкнул к Хенрику, и она плюхнулась на его колени, миледи сама послушно опустилась в соседнее кресло.
— А теперь давайте разберемся с вашими претензиями ко мне, — ставя перед дружной компанией стул и усаживаясь на него верхом, холодно говорю я.
А в сердце яростно горит огонь обиды. Можно сколько угодно сделать добра человеку, которого считаешь почти другом, но стоит девице, от одного взгляда которой он тает, сказать гадость, и на тебя смотрят как на последнюю гадину.
— Я признаю, что в том переходе от места выброса до Заречья иногда вел себя чересчур сурово, — начал я свою речь, и Мари вызывающе фыркнула.
— Но! — поднимаю палец. — Во-первых, я насильно не тянул туда с собой девицу, именующую себя тогда Ортензией Монтаеззи. Она вцепилась в меня сама, сбив тем самым перенос. Во-вторых, я был на нее в то время очень сердит. И не только за перенос! А кто на моем месте был бы добрее, если бы его сначала везли, как мешок с картошкой в багажном ящике, обвязав сотней метров веревки и сунув в рот грязную тряпку? А потом держали на цепи в комнате, где из мебели был только холодный мраморный пол? И три дня давали из еды лишь сухари и воду? В-третьих…
— Мари! — Серые глаза миледи изумленно и недоверчиво уставились на невестку.
— Он врет! — выпалила та. — Я приказала его нормально кормить и приносить на ночь постель! А он вообще не должен был столько упрямиться, он… должен был согласиться в первый же день…
Ее глаза внезапно закатились, и она начала падать на плечо Хенрика.
Черт, я мог бы и раньше догадаться! Мгновенно поворачиваю в висящем на груди простеньком амулете камень срочного вызова и бросаюсь к девушке. Но она пока не задыхается, похоже, просто спит.
— Что случилось? — Кларисса возникает в тумане мгновенного переноса и сразу бросается ко мне.
— Я говорил… про подвал, она начала спорить… и уснула, — объясняю, тормоша Мари в тщетной попытке разбудить.
— Оставь ее. Она не проснется, пока не кончится срок заклятия, — отстраняет меня магиня. — Сейчас придут маги, заберем девушку в цитадель ковена, за ней нужно наблюдать. Я могу ошибаться, поэтому не буду пока говорить ничего определенного.
— Откуда на ней может быть заклятие? — недоверчиво шепчет Хенрик, с болью вглядываясь в спокойно посапывающее веснушчатое личико.
Пара магов врывается в комнату и, выслушав указания Клариссы на их тарабарском секретном языке, немедленно строит портал. Затем они, все так же не обращая внимания на нас, исчезают в нем, унося спящую Мари.
— Видимо, это сделал тот маг, которого не успел догнать Грег и из-за которого его чуть не убили… — вздохнула, невозмутимо усаживаясь на мою кровать, Кларисса, и я с возмущением на нее уставился.
С чего это она начинает рассказывать людям, с которых еще официально не снято подозрение, о подробностях секретного дела?
— Это было, когда я сидела в подвале? — чуть краснея, шепчет Ортензия.
— Ну да, — как подруге кивает ей Клара. — Это мы с Грегом были под личинами Хенрика и Мари. А разве Хенрик еще не рассказывал?
— Не успел, — печально буркнул маг, как неприкаянный бродя по комнате. — Нас всего с полчаса как перевели в гостевые покои. И разрешили выходить.
— Так что там было про подвал и с чего все началось?
Я коротко объяснил Клариссе суть случившегося, и она согласно кивнула.
— Значит, правду сказала старуха про влияние. Я вот одного не могу понять: почему ты, Хенрик, не купил пустых амулетов и не настроил на нее?
— Я все время был рядом… и мог ее защитить, — как-то неуверенно бормочет он, не поднимая глаз.
— У него не было денег, — выдавливает из себя Ортензия, и по ее заалевшим скулам я понимаю, как ей неприятно в этом признаваться.
— Но ведь поместье Монтаеззи одно из двадцати самых богатых в стране! — с легким недоверием поглядывает на нее Кларисса.
— Ландиса не выдавала ему жалованье, — пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица, тихо объясняет Ортензия. — Она считала, что он ничего не делает.
На самом деле он мешал старухе, сообразил я, вернее, тому, кто ею исподтишка управлял. И они, таким образом, пытались выжить Хенрика. Только не учли нежной братской любви, которую он испытывал к Ортензии. И которая оказалась сильнее откровенных оскорблений и издевательств.
— А мне наличные деньги были ни к чему… Все, что было нужно, мне покупали управляющий и Ландиса, — так же бесстрастно продолжает Ортензия, и только побелевшие пальчики, стиснувшие выцветшую оборочку на старомодном платье, выдают ее боль и стыд.
— Управляющий — тот самый, который привел когда-то в замок твою мать? — мягко спросила Клара.
— Нет. Тот взял расчет… вскоре после смерти отца. Этого наняла Ландиса.
— А почему она вообще всем распоряжалась? — не выдержал я.
— После смерти… папы я хотела ее выгнать… Но она так плакала… А потом я некоторое время болела… А когда выздоровела, управляющий уже был другой и никто из слуг меня не слушал. Кроме двоих самых преданных, — опустив голову, шепчет девушка, и у меня от невыносимой боли за нее сжимается сердце.
— Ее больше нет, — опережает меня Кларисса. — Тот маг… в общем, он не хотел, чтобы она назвала его имя и наложил на нее очень маленькое, но нехорошее заклятие.
— Молчание с условием? — удивленно спрашивает Хенрик.
— Ну да, — кивнула ему Кларисса и вдруг истошно закричала: — Молчи! Молчи, Хенрик! Грег! Держи его!
Я прыгнул к магу и успел вовремя подхватить падающее тело на руки.
Пытаясь понять, что за безумная мысль пришла внезапно в ее пушистую головку и зачем Кларисса так спешно усыпила коллегу, отношу парня на свою многострадальную кровать. И тут же бросаюсь к Ортензии, испуганно вскочившей с кресла. Мысль, что она тоже может оказаться в опасности, болью стучит мне в виски.
— Что? Что с ним? — стискивает миледи у груди бледные пальчики и встревоженно переводит взгляд с меня на Клариссу.
— Он мог догадаться, — закончив вызов, повернулась к нам магиня, — или вспомнить, кто и когда интересовался этим заклинанием. И я боюсь, что тот человек вовсе не хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этих воспоминаниях.
Маги появились через несколько минут, хотя могли бы, на мой взгляд, для разнообразия и задержаться разок. Хоть на полчасика. А лучше на час.
Пока Клара махала над Хенриком руками, пытаясь самолично определить, висит на нем заклятие с условием или нет, мне по негласному соглашению было позволено утешать миледи. И я в этот раз ничего не имел против такой несвойственной мне роли. Бережно обнимал хрупкие плечи и, вдыхая запах мягких волос, бормотал куда-то в висок стандартные утешения. Хотя на язык упорно рвались совсем другие слова.
— Извини, Грег, — мягко пытаясь отобрать у меня Ортензию, виновато вздохнула Кларисса. — Я считаю, миледи тоже нужно пойти с ними… ну ты понимаешь, на всякий случай.
Вот умом я это понимал, и больше того — ее безопасность была для меня многократно более ценна, чем эти невинные объятия. Однако кто-то незнакомый, сидевший внутри меня с недавних пор, упрямо не хотел отпускать такую долгожданную и сладостную добычу.
Кларисса все же вытащила у меня из рук девушку, и маги увели ее в портал. Внезапный холодок, скользнувший по рукам и груди, там, где еще миг назад трепетало живое, нежное тепло, пронзил сердце пустотой потери, наполнил душу тоской и погасил яркие сполохи заката, горевшего за окнами.
Я доплелся до постели и рухнул на нее, не снимая сапог. Не хотелось ничего, кроме как прыгнуть в уже угасший портал, однако я отлично понимал — вымуштрованное сознание никогда бы этого не допустило. Маги помогали и наставляли, учили и лечили, но никому не позволяли без разрешения совать нос в их тайны, средоточием которых как раз и была цитадель ковена.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.