Алекс Орлов - Я напишу тебе, Крошка Страница 29

Тут можно читать бесплатно Алекс Орлов - Я напишу тебе, Крошка. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алекс Орлов - Я напишу тебе, Крошка

Алекс Орлов - Я напишу тебе, Крошка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Орлов - Я напишу тебе, Крошка» бесплатно полную версию:
Не пытайся выглядеть «крутым» любой ценой. Эта цена может оказаться для тебя слишком высокой. Стараясь привлечь внимание девчонок, двое выпускников школы врут, что завербовались в наемную армию. Они надеются сделать это «понарошку» и в последний момент – сбежать, однако ребята просчитались и оказались на САМОЙ НАСТОЯЩЕЙ ВОЙНЕ. Теперь им приходится быть солдатами. Теперь им придется стать «крутыми».

Алекс Орлов - Я напишу тебе, Крошка читать онлайн бесплатно

Алекс Орлов - Я напишу тебе, Крошка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

– Нет… – ответил Бен.

– Значит, просто повезло.

Свифт поднялся и посмотрел по сторонам. Сидевшие на броне спецназовцы смотрели на труп командующего безо всякого интереса.

– Эх, скучно мы живем. Скучно… Крайтон, арестуй обоих и отправь в наше расположение… И, кто-нибудь, позовите фельдшера для командующего.

– Вы думаете, ему еще можно помочь? – слезливо спросил Райх.

– Нет, нам нужно заключение врача, что мы не ошибаемся. А то ведь всякое бывает.

Полковники Райх и Твидл не вполне понимали, что задумал начальник штаба особых операций, но вопросов больше не задавали.

Наконец пришел фельдшер. Это был огромный парень из подразделения Крайтона, у него на шевроне, рядом с черепом в берете, красовалась ядовитая змейка, указывавшая на то, что этот боец может оказать врачебную помощь.

– Привет, Планшир, – узнал его Свифт.

– Здравия желаю, сэр, – козырнул фельдшер, игнорируя присутствие других полковников.

– Посмотри, что с нашим стариком…

– А что с ним не так, сэр? – глядя на распахнутый рот командующего, осведомился Планшир.

– Кашляет…

Боец присел рядом с телом и, едва коснувшись головы Шморанга, поднялся.

– Что такое, Планшир? Он мертв?

– Мертвее некуда, сэр. Помимо сломанной переносицы, у него свернута шея. Такое бывает при сильном ударе.

– Но его ударили не так уж и сильно.

– Главное здесь не сила. Главное – чувство.

– Хорошо, Планшир. Нужно будет составить отчет…

– Причина смерти? – спросил фельдшер.

– Пулевое ранение в голову, что же еще, – развел руками Свифт. – Он был генералом, а не домохозяйкой. Дай-ка свою пушку.

Планшир снял с плеча короткоствольный автомат и передал Свифту. Тот умело передернул затвор, поставил регулятор на одиночную стрельбу и, обращаясь к побледневшим Райху и Твидлу, сказал:

– Вы бы отошли, а то вас забрызгает. Или, может, кто-то хочет поучаствовать?

– Нет! Нет! – замахали руками полковники и попятились назад.

– Ну я так и думал…

Раздался выстрел, и Свифт вернул оружие Планширу.

– Увозите его – теперь можно, – сказал он и отошел в сторону, поглядывая на кружащие «импалы».

Свифту было жаль, что все так получилось. Командующий обещал ему поддержку в конкурсе «Полковник года». Свифт мечтал об этом титуле очень давно, но всякий раз лучшим лейтенантом, капитаном или майором становился кто-то другой.

И вот теперь, когда переходящий серебряный жезл почти коснулся его руки, генерал Шморанг так неудачно попал под выстрел снайпера.

56

Джо первым заподозрил что-то неладное, когда заметил, что их ведут в горы, а не к временной вертолетной площадке.

– Послушайте, сэр, вам ведь сказали, что нас нужно доставить в расположение, не так ли? – спросил он офицера-спецназовца.

– И что?

– А то, что мы идем в горы, сэр. Здесь нет никаких вертолетов – как вы собираетесь доставить нас в расположение?

На суровом лице капитана Крайтона промелькнула улыбка:

– Не бойся, парень. Я бы не стал тащить тебя в горы ради того, чтобы пристрелить. Я не настолько романтичен.

– Очень пить хочется, – обронил Бен, который после инцидента все время молчал.

Шедший вместе с капитаном боец отстегнул флягу и подал ее Бену.

Когда тот напился, они снова начали подъем.

На северной окраине Гринбурга завязалась перестрелка. Захлопали гранаты из подствольников, потом в драку ввязались пушки легких танков и десантных бронемашин.

– Ну вот, завертелось, – произнес капитан. Он не сомневался, что каганцы не станут мириться с существованием этого плацдарма и заставят республиканских солдат убраться из долины.

Перемахнув через горный хребет, к месту свалки устремились штурмовики республиканской армии. Впрочем, перелом в ход боя они внести не могли и, скорее всего, были вызваны для прикрытия организованного отхода.

– Хорошо, что наши уже в горах, – сказал солдат, сопровождавший Бена и Джо вместе с капитаном. – А то бы сейчас тоже получили…

В долине уже рвались авиационные бомбы, яркие вспышки в небе указывали места, где авиация напарывалась на зенитный огонь.

Вскоре арестанты и их конвоиры выбрались на ровную террасу, которая тянулась вдоль пологого склона и представляла собой что-то вроде дороги.

Джо утвердился в этом, когда заметил следы гусеничных машин. Они вели к зарослям узколистого кустарника.

– Лявер! – позвал капитан, и из кустов появился еще один спецназовец. – Отвезешь этих двух к Черному оврагу.

– Слушаюсь, сэр.

– А зачем к оврагу? – снова забеспокоился Джо.

– Потому что по его дну можно добраться до полевых частей катанской армии. В город вам нельзя, вас там на лоскуты порежут, а полевые солдатики, они добрые. Потому что им по голове не так часто попадает.

– И что же мы им скажем, сэр? – подал голос Бен. Попив воды, он стал соображать гораздо лучше.

– Скажете, что вы перебежчики. Что мечтали воевать за Катан, но вас, новобранцев, украли прямо с судном. Ведь это вас я перевез за речку?

– Да, сэр.

– И еще добавите, что приложили руку к гибели генерала Шморанга. Тогда вас примут как героев.

– Но почему вы нас отпускаете? – удивился Джо.

– Потому что вы единственные, кто уцелел из сводного батальона, не считая того раненого парня. И потом, Шморанг был сволочью. Это знали все.

57

Бронемашина остановилась на краю оврага, Лявер распахнул перед Джо и Беном бронированные створки.

– Ваша станция, парни. Удачи…

– Спасибо, сэр.

Машина газанула и, стрекоча гусеницами, помчалась обратно, оставив двух друзей на краю неизвестности.

– Теперь понятно, почему он черный, – сказал Мил-лиган, глядя на крутые каменистые склоны оврага, покрытые черной, словно антрацит, плесенью. – Она, наверно, скользкая, – добавил он, сталкивая вниз небольшой камень.

– Какая бы ни была, а нам нужно торопиться.

– Куда нам теперь торопиться, Бен?

– Чтобы не подстрелили с воздуха. В овраге, хоть и черном, поспокойнее будет.

Страхуя друг друга и хватаясь за скользкие валуны, Джо и Бен начали трудный спуск. Когда до дна оставалось совсем немного, под их ногами сошел сырой грунт, и они с комфортом въехали в грязный ручей, пробивавший дорогу через илистые заторы.

Обитавшие в овраге гады порскнули в стороны, прочертив на поверхности воды стремительные линии.

– Надеюсь, змей здесь нет? – спросил Джо.

– Надейся, поскольку обороняться от них нам нечем.

Бен был прав. Крайтон забрал у них даже трофейные ножи, пояснив, что за трофей можно запросто получить пулю.

– А без оружия и трофеев вы просто жалкие молодые солдатики, не навесившие на себя никаких заслуг…

Идти по илистым берегам ручейка пришлось долго, часа четыре. За это время никто из обитателей ручья ни разу не напал на путешественников, хотя они заметили несколько водяных змей.

Пару раз над оврагом проносились самолеты неизвестной принадлежности, однако в ручье Бен и Джо чувствовали себя в относительной безопасности.

Лишь когда ила в русле стало поменьше, а на склонах оврага начали появляться кустики и кривые деревца, передвижение Джо и Бена было наконец замечено и сверху раздался резкий окрик:

– Стой, руки вверх, оружие на землю! Беглецы с готовностью подняли руки.

– Я сказал – оружие на землю!

– У нас нет никакого оружия, сэр! – ответил Джо.

– А почему? – крикнули сверху.

Джо и Бен переглянулись. Они не ожидали такого вопроса.

– Мы его потеряли, сэр! – ответил Бен.

– Все-все потеряли?

– Все-все, сэр…

Наверху замолчали, видимо обдумывая услышанное.

– А куда вы вообще идете? Заблудились, что ли?

– Нет, не заблудились! – вмешался Джо. – Мы намеренно двигались в расположение катанской армии!

– Ага – намеренно! – обрадованно произнесли наверху. – В таком случае, парни, вы попали по адресу – быстро дуйте сюда!

58

Подниматься по осыпающемуся склону было нелегко. Ноги беглецов то и дело срывались с качавшихся камней. Спасали только небольшие кустики, которые уверенно цеплялись корнями за каменистый грунт и помогали скитальцам удерживаться на склоне.

Когда Джо и Бен наконец выбрались наверх, они были встречены улыбающимся катанским солдатом с эмблемой полевой пехоты на шевроне.

– Ну все, субчики! Ваши намерения мне известны! – произнес он со странной интонацией в голосе, наводя на пленников винтовку устаревшей конструкции.

– Вы нас убьете? – на всякий случай спросил Джо.

– Вот уж нет – никаких геройских смертей. Отправлю вас прямиком к лейтенанту Бабицкому. Ну-ка кругом и вперед – марш! Вон туда, в рощицу.

– А руки нам поднимать?

– А как же! Как тогда можно понять, кто кого в плен взял? Обязательно поднять. Обязательно.

В рощице, куда катанец привел своих пленников, никакого лейтенанта не оказалось. Там был только толстый капрал, который сидел на поваленном взрывом дереве и ел бутерброд.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.