Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ) - Глинина Оксана Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Глинина Оксана
- Страниц: 42
- Добавлено: 2021-06-10 12:01:20
Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ) - Глинина Оксана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ) - Глинина Оксана» бесплатно полную версию:Немыслимо!
Горные лорды требуют дань за сто лет?
В суровый край должны отправиться двенадцать юных дев в качестве невест гордых лордов.
Только при чем здесь я ‒ сирота без роду и племени? Или я… тринадцатая?!
Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ) - Глинина Оксана читать онлайн бесплатно
‒ Вы хотели сказать двенадцать? ‒ в образовавшейся тишине мой робкий вопрос прозвучал оглушающе громко.
Кто меня тянул за язык?!
‒ Тринадцать! ‒ тяжелый взгляд моего заклятого врага вперился в меня с таким цепким интересом, что я возжелала оказаться сию минуту в навьем царстве так глубоко, чтобы меня там не нашли даже демоны.
Одна-единственная мысль скользким ядом пролезла в голову: где теперь искать старую ведьму Матаир, чтобы прибить ее с особой жестокостью?
Глава 2
Дорога была не очень хорошей, потому что в Эрдинг ездили без особого удовольствия, крайне редко и по неотложным делам.
Вокруг меня восседали насупленные и хмурые, как осеннее небо, дамы.
‒ Когда уже будет привал? ‒ с несчастным видом произнесла одна из невест.
‒ Привал? Ну и словечки! ‒ закатила глаза рыжеволосая девица. ‒ Постой! Сколько раз говорить? Остановиться на постой! Мы же не отряд воинов, в конце концов. Хоть бы словарь перелистывали иногда.
‒ Заткнитесь все! Не то уподобитесь этой несчастной! ‒ Миллисент Аристо кивнула в мою сторону.
‒ Ой! ‒ рыжеволосая Хигрид прикрыла округлый ротик ладошкой. ‒ Наверное, это так неудобно, ехать связанной всю дорогу, да еще и с кляпом во рту?
Я бы ей ответила. Если бы могла. А еще повозку встряхнуло так, что моя голова тюкнулась о деревянную перекладину, и в сотый раз я прокляла все на свете.
‒ А ты побрыкайся, как она перед господами, тогда и узнаешь! ‒ Вильда вязала всю дорогу особыми костяными спицами. Их ей оставили в качестве поощрения за кроткий нрав.
Только вот я бы, на месте этих самых господ, столь спокойной лани не очень-то и верила. Но ладно, не мое это дело.
‒ Мне тут сорока на хвосте принесла, что откупных невест в этом самом Эрдинге приносят в жертву чудовищу! ‒ хитро ухмыльнулась Лидия ‒ белобрысая дочь купца. ‒ Так вот, жрет он только самую красивую, остальных не трогает.
‒ Ой, девки, меня точно сожрут! ‒ Хигрид искренне верила в неотразимость своих рыжих кудрей и огромного количества веснушек, которые густо осыпали не только ее лицо.
‒ Нет, это что же получается: ехали, мы ехали, все седалище отбили на кочках этих окаянных! ‒ возмущалась неугомонная Лидия. ‒ А теперь опять едем к лордам-пограничникам на кулички! Не для того мой батюшка два мешка серебра из подпола выволакивал…
‒ А я вот не очень хочу в Эрдинг ехать невестой! ‒ весь путь от столицы Альбериона слишком юная Ульрика чесала волосы, как там еще что-то осталось на голове, ума не приложу.
И в этом виделось тоже что-то неестественное.
‒ Так чего же ты не оставалась? ‒ Хигрид ехидно посмотрела на соседку.
‒ Будто бы мне кто-то дал такую возможность? ‒ серебряный гребешок с аккуратными зубцами заскользил быстрее.
‒ Ты бы это прекратила, ‒ Вильда подтянула нити ближе, с легкой брезгливостью стряхнула с них пару налипших светлых волос. ‒ А то так нитки попортишь! Все вязание выбросить придется, а жалко. В Эрдинге, говорят, холода лютые даже летом.
‒ Подумаешь, нитки, ‒ фыркнула Хигрид. ‒ Нас везут на край земли! Может, убивать будут. С особой жестокостью! А ты за вязание свое печалишься, еще было бы что путное. Что вот это такое?
В подтверждение своих слов девушка поддела носком кожаного сапожка непонятную рукодельную конструкцию Вильды. Отчего лицо самой Вильды сделалось багровым, глаза почти налились кровью и даже волосы, казалось, на ее голове зашевелились.
‒ Ты что же это, дура рыжепатлая, совсем берега попутала?! ‒ девицы притихли, а вязальщица попыталась вытянуться во весь свой немалый рост в тесной карете. ‒ Я ж тебя на спицу посажу…
Но повозка опять подпрыгнула на ухабе, после чего Вильда, не удержавшись, вместе со своими спицами, нитками и вязанием рухнула прямо на Хигрид. Та, в свою очередь, завизжала так громко, как только можно было, видимо, чтобы перебудить всех мертвых на близлежащих кладбищах.
Ой, что началось!
Все двенадцать девиц принялись таскать друг друга за волосы, кусаться и пинаться, сопровождая все это безудержным криком и швырянием подушек. Почему-то все подушки летели в меня, хотя я вообще была беспомощна в своем положении и не могла даже как следует побарахтаться, чтобы не задохнуться под плотным слоем пуфов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Никто не заметил, как повозка остановилась. Внутрь заглянул сам его неотразимое величество Бальтазар десятый Прекрасный, мастерски увернувшись от летящей в него туфельки. Туфелька, само собой, угодила в грудь маячившего на заднем плане Эйдана Деннели.
Девицы с ужасом наблюдали за туфелькой, которая, отскочив от могучей груди лорда Деннели, со шлепком шмякнулась в канаву. Видимо, красноречивое выражение лица посла о многом сказало дамам, потому что тишина стала просто гробовой.
‒ Девоньки!!! ‒ кто-то истерично крикнул из глубин повозки. ‒ Убивать будут!
В сторону мужчин полетело все содержимое огромной кареты. Мне ощутимо стало легче дышать, когда все подушечки с меня перекочевали в ранг метательного оружия. За свою обувь пришлось, конечно, побороться. В итоге в милордов чуть было не полетела я сама.
В конце концов, ровно через полчаса помимо меня в повозке связанными сидели все двенадцать девиц. Кляпов, что удивительно, хватило на всех.
Когда через пару часов повозка все же остановилась, девушки выдохнули с облегчением. Целый день ехать без перерыва, будучи связанными и до зубового скрежета молчаливыми, было не просто мучительно. Это стало испытанием.
Похоже, в Эрдинге к женщинам особое отношение. Оставалось надеяться на то, что девственниц у них не подают на обед, да и на ужин тоже. Кто поймет этих пограничников? В мыслях сразу же возникла картина, как меня на огромной лопате пытаются запихнуть в печь для прожарки. С наливным яблочком во рту. Чуть было не подпрыгнула. Ну уж нет! Запекать себя не позволю! Поди, не праздничная гусыня. А если что, так подавятся… Вернее, отравятся.
Блокирующие печати не зря ставятся ведьмам. А у меня этих печатей... целых семь! Так что в качестве блюда, я очень рискованный вариант.
Чтобы избежать лишних травм, нас не стали развязывать, а так и выносили ‒ по одной, словно тюки с прошлогодней картошкой. Когда дело дошло до моей скромной персоны, перед глазами, как в страшном сне, возникло лицо Эйдана Деннели. Я замерла.
‒ Увы, леди Невиль, ‒ он потер щеку, на которой красовались три глубокие царапины. ‒ На ваше тело желающих не нашлось.
Я покраснела до самых корней волос. Надеюсь, в полутьме он этого не заметил. Надо же, каков нахал! От возмущения даже в глазах зарябило.
А мужчина, как ни в чем не бывало, схватил меня и вероломно вытащил из кареты. К счастью, он не стал перекидывать сопротивляющуюся тушку через плечо. В полумраке вечерних сумерек, освещенных лишь парой факелов, мелькнуло постное лицо Балти.
‒ А… э… ‒ пытался внести свою лепту кузен, дабы разбавить напряжение, повисшее между мной и бывшим инквизитором. ‒ Эйдан… Лорд Деннели, а можно попросить нести мою кузину более бережно?
‒ Желаете сами возложить на себя эту обязанность, ваше величество? ‒ Деннели даже развернулся к Бальтазару всем корпусом, от чего у меня голова пошла кругом.
‒ Нет!
Не такая уж я и тяжелая! Мог бы и расстараться.
‒ Что вы! ‒ Балти нервно рассмеялся, осторожно потрогав подбитый глаз. ‒ Просто Риад ехала всю дорогу в неудобном положении, может ей нездоровится.
Какая забота! Глаза защипало, от призванного в них жара.
‒ И не надейтесь, леди Невиль, ‒ хмыкнул посол, повернувшись ко мне. ‒ Дыру во мне вы не прожжете.
Рычать от безысходности не стала. Зачем давать лишний повод для насмешек?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Хозяин постоялого двора носился в панике. Похоже, такого количества девиц он отродясь не видывал. Как и все те, кто вывалился поглазеть на все это представление. Бальтазар решил путешествовать инкогнито. Как и подобает истинному мошеннику и вору.
‒ Дорогой друг, ‒ Деннели с совершенно невозмутимым видом, все еще со мною на руках, обернулся к шедшему за ним Балти. ‒ Подержи-ка это недоразумение, а то с нее станется сбежать и связанной. А я разберусь, какого черта они не выполнили уговор и не приготовили комнаты, как было велено ‒ заранее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.