Андрей Белянин - Чего хотят демоны Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Андрей Белянин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-15 02:18:03
Андрей Белянин - Чего хотят демоны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Белянин - Чего хотят демоны» бесплатно полную версию:А знаете, тенденция, однако. Или традиция — кому как больше нравится. Зима — это Новый год, весна — пора любви, лето — долгожданный отпуск, осень — новый сборник рассказов славянских писателей-фантастов, друзей Андрея Белянина. Этот третий, между прочим. Лица всё знакомые, но среди них есть и те, кто дебютирует в этой компании единомышленников, и те, чьё творчество российские читатели открыли для себя благодаря хорошему вкусу и неугомонности Андрея. Польша, Болгария, Чехия, конечно, Россия — думаете, легко поднимать в одиночку литературное единство наших славянских народов? Труд Андрей проделал колоссальный, но ни останавливаться на достигнутом, ни почивать на лаврах не собирается. А собирается, ведомый зовом родственной крови, снова в путь — пока на Балканы, ну а там видно будет…СОДЕРЖАНИЕ:АНДРЕЙ БЕЛЯНИН — Чего хотят демоныЕКАТЕРИНА ШАШКОВА — МарияЭЛЕОНОРА ТАТАРИНЦЕВА — ДжонниАНДЖЕЙ ПИЛИПИКПротокол задержания. Перевод с польского Маргариты БобровскойСвиной бунт. Перевод с польского Маргариты БобровскойРевизия. Перевод с польского Маргариты БобровскойY-files. Рассекреченные материалы. Перевод с польского Маргариты БобровскойКиллер. Перевод с польского Андрея БелянинаВИТАЛИЙ ЗЫКОВ — Знание — сила! Гамзарские байкиХРИСТО ПОШТАКОВ — Нашествие. Перевод с болгарского Николая ТеллаловаЕЛЕНА БЫЧКОВА, НАТАЛЬЯ ТУРЧАНИНОВА — Glorioza SuperbaНИКОЛАЙ БАСОВ — Комната, и никакой фантастикиФРАНТИШКА ВЕРБЕНСКА. Перевод с чешского Йозефа РарахаПеро сойкиВремя рекиНИКОЛАЙ ТЕЛЛАЛОВ. Перевод с болгарского авторомНебесные приискиЖёсткие крыльяАЛЕКСАНДР РУДАЗОВ — Кого боятся магиНАТАЛЬЯ ТАТАРИНЦЕВА — Анжелика и философАНДРЕЙ БЕЛЯНИН, ГАЛИНА ЧЁРНАЯ — Кот для да Винчи
Андрей Белянин - Чего хотят демоны читать онлайн бесплатно
Но при всём её уме она видит только одну сторону, не самую лучшую, а я, наверное, мог бы показать ей другую… помочь почувствовать, как приятно, когда тебя любят, заботятся о тебе и восхищаются тобой. В такие мгновения не думаешь о биохимических реакциях и гормонах.
Может быть, всё дело в том, что у Арники не хватает ощущений, а не в том, что она не может испытывать чувств. Может быть, никто никогда не пытался учить её любви, нежности, пониманию. Бедняжка, она сама не знает, чего лишена. Какое, должно быть, унылое её растительное существование. Иллюзия жизни, игра ума, равнодушие, спокойствие, созерцание. Её мир лишён тепла и радости, поэтому и в нашей жизни она видит только бессмысленность и пошлость.
Я научу её любви. Непременно. Она поймет, как ошибалась… и со мной тоже.
— Алло, Арника? Здравствуй. Я хотел извиниться за вчерашнее. Я вёл себя не лучшим образом. Ты не обиделась?
— Нет.
— Отлично! Тогда, может быть, сходим куда-нибудь?
— Куда?
— Не знаю, погуляем.
— Хорошо. Давай погуляем.
…Я остановил машину на берегу реки, у самой тропинки, спускающейся к пляжу. Сейчас здесь не было ни души. Холодный ветер взбивал пену на волнах, накатывающих на мокрый песок. Низкие тучи мчались по небу, и любая из них могла пролиться на землю холодным дождём.
— Арника, я много думал над тем, что ты сказала вчера, и решил, что нам лучше начать наше знакомство сначала. Забудь всё, что я говорил тебе, в основном это были глупости.
Я выбросил окурок и закрыл окно, а Арника смотрела на меня своими прозрачными глазами, в которых я не мог прочесть ни одного чувства, и не понимала, чего я от неё хочу.
— Ты не понимаешь меня?
— Не очень.
— Ладно, забудь и это. Давай пройдёмся.
Мы выбрались из машины и пошли вдоль реки по влажному песку пляжа. Холодный ветер тут же накинулся на нас, растрепав пушистые волосы Арники, и пробрался под мою куртку.
— Вчера я пытался представить твой мир, то есть мир таким, как ты его воспринимаешь, и мне показалось, что тебе должно быть очень одиноко.
— Я не знаю такого чувства, — ответила она спокойно. — Мне не бывает одиноко.
— Неужели никогда не хочется найти кого-нибудь, с кем можно поговорить, погулять?
— Нет. Обычно рано или поздно приходит кто-то, с кем можно пообщаться.
— Понятно.
Я машинально вытащил из кармана сигареты и снова закурил. Смутная, не до конца оформившаяся мысль мелькнула в моей голове, но я так и не сформулировал её до конца — что-то о свободе выбора… Меня отвлёк внимательный взгляд Арники, устремлённый на сигарету в моих пальцах, и я не удержался от вопроса:
— Что, хочешь попробовать?
— Нет, спасибо. Я не вижу в этом смысла.
— Ты всегда делаешь только то, в чём видишь смысл?
— Почти всегда.
— Хм… Тебе не холодно? Кстати, ты когда-нибудь испытываешь какие-нибудь физические неудобства? Холод, жару, боль?
Прелестное лицо снова повернулось ко мне с выражением внимания, заменяющего ей недоумение.
— Боль?
— Да, нечто такое, отчего хочется отдёрнуть руку, когда обожжёшься, например.
Арника склонила голову к плечу, с вдумчивой серьёзностью рассматривая метя, потом вдруг забрала из моих пальцев сигарету и спокойно прижала её тлеющий конец к тыльной стороне своей ладони. Я чуть не вскрикнул от неожиданности. Терпко запахло сухой горящей травой, и я, очнувшись, вырвал окурок из её рук.
— Ты с ума сошла! Зачем ты это сделала?!
Арника осмотрела свою руку и сказала:
— Я не испытываю боль, когда обожгусь.
— Ненормальная. Дай посмотрю. — Я взял её прохладную ладонь. — Неужели не больно?
— Нет.
— Значит, на твоей коже нет нервных окончаний? Но это невозможно, тогда ты не могла бы передвигаться и не чувствовала бы моих прикосновений. А ты чувствуешь их?
— Да.
— Загадочное ты существо.
Я поднёс ладонь Арники к губам и коснулся её поцелуем.
— А теперь что ты чувствуешь? Приятно?
Боже! Какие у неё глаза! То, что скрывается в их влажно мерцающей глубине, невозможно описать никакими словами. И никто не знает таких слов, в человеческом языке их не существует.
— Зар, я… я не испытываю тех чувств, которые на моём месте должно было бы испытать существо одного с тобой вида…
Арника улыбнулась. Я вёл точный счёт всех её улыбок. Это была четвёртая за всё время нашего знакомства.
— Я достаточно долго живу среди людей и знаю все эти знаки внимания. Я достаточно адаптирована для вашей жизни, чтобы не «выпускать шипы», когда ко мне прикасаются с дружескими чувствами. И мне кажется, что ты хорошо ко мне относишься.
— Более чем хорошо.
Арника подобрала камешек, попавшийся ей по дороге, и принялась рассматривать его, а я снова повторил свою неудачную попытку вовлечь её в разговор о любви и дружбе:
— Ты когда-нибудь читала любовные романы?
— Да.
— И тебе никогда не хотелось оказаться на месте их героев? Почувствовать те переживания, что испытывает человек?
Арника заговорила, сбившись со своего спокойно-уверенного тона, и я мысленно поздравил себя с первым удачным ходом.
— Понимаешь, Зар, мы с тобой по-разному воспринимаем мир. Ты чувствами, а я — логикой. Ты даже думаешь чувствами.
— Нет, почему же…
— Когда мы говорили с тобой вчера, ты не знал, что мне возразить, потому что тебя захлёстывали эмоции: гнев, негодование, обида. Они тормозили твою мысль, а я была свободна от переживаний.
— Ты хочешь сказать, что чувства не нужны?
— В основном они только затмевают рассудок и мешают чёткой работе мысли.
— Но ты никогда не испытывала их, как же ты можешь утверждать?!
— Я наблюдаю и анализирую.
— Нет, Арника, в этом ты неправа. Я согласен, что гнев может толкнуть куда угодно, но существуют ещё сострадание, жалость, нежность…
— А какой в них смысл?
— Да при чём здесь смысл! Если бы у меня не было чувств, я превратился бы в машину — в компьютер, которому ежечасно скармливают порцию информации, а он выдаёт логичный ответ. Представь, целая колония компьютеров, которым плевать друг на друга! Ни от кого не дождёшься ни помощи, ни поддержки… Мы социальные существа, и наш разум приспособлен для жизни в коллективе. Ты просто не знаешь, чего лишена, и как бы я ни старался, всё равно не смогу объяснить.
На протяжении всего моего монолога Арника смотрела на меня, не отводя взгляда переменчиво-зеленоватых глаз, и слушала с редким вниманием.
— Ты прав, мы слишком разные.
Но мне не понравился её ответ, я не хотел, чтобы она сильнее укреплялась в своей уверенности о нашей диаметральной противоположности.
— Нет. Арника, я хотел сказать, что мы с тобой всё равно сможем понять друг друга, какими бы разными ни были. Я очень хочу, чтобы ты поняла меня. — Я взял её за плечи и посмотрел в глаза. — Хочу, чтобы ты подружилась со мной.
— Я испытываю некоторую привязанность к определённым людям.
— И ко мне?
— И к тебе.
Она никогда не лгала. Не умела говорить неправду. Не видела в этом смысла. И если не понимала моего вопроса или не могла на него ответить, признавалась в этом так же честно.
Она никогда не показывала, что ей неприятно моё осторожное ухаживание — спокойно принимая знаки моего внимания, она оставалась равнодушна к ним.
Арника ни разу не повысила голоса, ни разу не обиделась на меня, хотя поводы для этого были. Иногда моё терпение отказывало, и я говорил дерзости, даже грубости, в надежде увидеть в её взгляде боль или хотя бы растерянность, но зеленоватые глаза оставались спокойными, а лицо невозмутимым. Я не мог назвать её прекрасной даже в самых потаённых мыслях. Прекрасное — это изнутри, какое-то душевное озарение, сердечное сияние, а моя Арника была красива, но бездушна.
Временами меня убивала её холодность. Казалось, вот-вот ясный взгляд засияет нежным теплом, в улыбке появятся подлинные чувства, но нет. Напрасно я надеялся на чудо. Отточенные грани холодного ума кололи больнее булавок.
Мой внимательный брат заметил наконец, что со мной творится неладное.
— Зар, мне не нравится, что происходит с тобой в последнее время. Ты сам не свой. В чём дело?
— В Арнике.
— О нет! Неужели до сих пор?! Только не говори, что ты всерьез увлекся цветоводством.
— Лис!
Иногда этот мальчишка полностью оправдывает своё прозвище маленького хищника.
— Ладно, не сердись. Я знал одного типа, страстного любителя орхидей. Он буквально с ума по ним сходил, а ведь они не умеют ни говорить, ни улыбаться, и у них нет таких потрясающих ног, как у твоей Арники.
— Знаешь, меня, кажется, и привлекает именно эта её неприступность.
— Вот что я скажу тебе, братец, тебя избаловали. Ты всегда получал всё и сразу, но стоило в первый раз в жизни нарваться на недоступность, как ты тут же растаял. Это глупо!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.