Роберт Асприн - Дважды Шутт Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Роберт Асприн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-12-15 02:32:46
Роберт Асприн - Дважды Шутт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Асприн - Дважды Шутт» бесплатно полную версию:Кто он, галактический герой, кумир школьниц и газетчиков? Кто он — цвет гуманоидно-негуманоидной армии, сумевший свершить чертову уйму великих подвигов, главный из коих — превращение самой что ни на есть препаскуднейшей боевой единицы Космического Легиона в истинную легенду милитаризма? Вы поняли, о ком идет речь? Ну, ясное дело, поняли! Кто же не слышал о деяниях неустрашимого Уильяма Шутта и его Шуттовской роты?..Боевых миссий, как известно, много не бывает. По крайней мере так полагает начальство, отправившее Шутта и его людей защищать интересы мирного динозаврообразного населения на планетке Зенобия.Вот только… знают ли зенобианцы, что по цене одного спасителя к ним прибывают СРАЗУ ДВА?
Роберт Асприн - Дважды Шутт читать онлайн бесплатно
— Вы хотите сказать мне, капитан, что тут намного лучше?
— Несомненно, — невозмутимо ответил Шутт. — Сам подумай. На планете Хаскина вы либо бродили по колено в трясине, либо томились в хлипких бараках в ожидании того, что вас снова пошлют месить грязь. А здесь вы поселены в лагере, оборудованном по последнему слову техники, а уж к своим болотам зенобианцы вас вряд ли близко подпустят.
— Нет, все-таки служба в Легионе мне не больно-то по душе, — проворчал Рвач. — Но деваться, похоже, некуда.
— Естественно, — кивнул Шутт, склонившись к видоискателю на своей стороне линии связи. — Короче говоря: вы вдвоем должны срочно составить список необходимого оборудования и передать его Гарри. Я хочу, чтобы ради этого проекта вы бросили все. Понятно?
— Заметано, — с неожиданным энтузиазмом отозвался Рвач и поддел локтем Суши, который — просто так, на всякий случай — осведомился:
— Означает ли это, что мы освобождены ото всех обязанностей?
— Считайте порученное вам дело вашей прямой обязанностью и отнеситесь к нему со всей ответственностью, — ответил Шутт. — Надеюсь, что ко времени моего возвращения в лагерь предварительный отчет будет лежать у меня на столе, а вернусь я послезавтра, если все пойдет по плану.
Что-нибудь еще? Хорошо, в таком случае — за работу.
Капитан прервал связь.
Напарники переглянулись.
— Ну, ты слышал, что капитан сказал, — проговорил Суши. — Давай-ка примемся за дело, пока он не решил передать его кому-нибудь еще. Тогда нам придется гнуть спину по-настоящему.
— Эх, старина… А я-то и вправду губы раскатал насчет Девочек-танцовщиц… — с притворной досадой протянул Рвач.
— Ты это сержанту Бренди скажи, так схлопочешь от нее ботинком по заднице, — заметил Суши, игриво хлопнул приятеля по плечу и распорядился:
— Давай-ка бери ноутбук и начинай составлять список всего, что нам понадобится.
— О’кей. Значится, первым пунктом программы у нас будет пивко, — осклабился Рвач. — Будет у меня пивко, так что хошь придумаю.
— Вот этого я и боюсь, — весьма убедительно поежился Суши. Пожалуй, в этом была доля искренности.
* * *— Здорово, серж. У нас к тебе разговорчик.
Шоколадный Гарри, сидевший за импровизированным письменным столом, читал журнал «Мечта байкера». Оторвав взгляд от страницы, он увидел перед собой с десяток легионеров с весьма мрачными физиономиями. Только ветеран службы в Легионе смог бы уловить долю волнения за их показной решимостью.
— Слушаю вас, парни, внимательно и непрерывно, — проговорил Гарри как можно более невозмутимо и чуть более ровно уселся на табурете, после чего, как бы просто так, взял со стола штык и принялся чистить ногти его острием.
Позади него возвышался сборный корпус ротного склада.
— Ну, в общем, дело такое… — начал Стрит — судя по всему, возглавлявший делегацию. — Вы всем наговорили, что нам придется драться с взбунтовавшимися роботами на каком-то там астероиде…
— Ну, так, братишка, такие тогда сплетни ходили, — пожал плечами Шоколадный Гарри. — Прослужишь в Легионе с мое, так еще не такого наслушаешься, а в конце концов уж и знать не будешь, чему верить, а чему — нет.
Физиономия Стрита приняла озадаченное выражение.
— Да вы че, серж? Это вы сами нам все так и сказали!
Шоколадный Гарри не сводил сосредоточенного взгляда со своих ногтей.
— Правда? Ты в этом точно уверен, Стрит?
Стрит обернулся к своим товарищам за поддержкой и, убедившись в том, что они дружно кивают, развернулся к сержанту-снабженцу и сказал:
— Ага, вы и говорили, все точно. Вы наболтали нам про астероид, где кишмя кишат взбунтовавшиеся роботы, и про то, что нам до зарезу нужен этот дурацкий камуфляж, чтобы они нас не заметили. Правильно?
— И что, если да? — осторожно осведомился Гарри.
— Ну, как я погляжу, так это вовсе и не астероид никакой, — заявил Стрит и обвел рукой окрестности. — Так что вы нас надули, вот что я думаю.
Широкая физиономия Шоколадного Гарри приобрела выражение искреннего, глубокого сочувствия.
— Надул? Почему же ты так решил, Стрит? — Он обвел взглядом остальных легионеров. — Просто удивляете вы меня, честное слово. Дубль-Икс, а ты-то с какой радости здесь?
Каменюка, Убивец, а вы? А ты, Спартак, — мы ведь с тобой всегда душа в душу жили.
— Серж, вы сказали нам, что нам понадобится противороботский камуфляж, и мы вам за него выложили немалые денежки, — возразил Дубль-Икс, предприняв попытку вернуть разговор к его изначальной теме. Синтианец, как и прочие явившиеся к Гарри легионеры, был частично обряжен в одежду из лиловой ткани, которую Гарри рекламировал как убойную защиту от роботов. — Но нас послали сюда, а не на тот астероид, про который вы говорили.
— Ну, вы меня, видимо, не правильно поняли, — сказал Гарри. — Я вовсе не говорил, что нас пошлют именно на тот астероид, верно? Я говорил, что на астероиде на том роботы взбунтовались, и все. Ну вот, а теперь мы с вами на планете, которой угрожают неведомые враги. И кто скажет, что эти враги — не взбунтовавшиеся роботы, а? Ты вот, Стрит, к примеру, можешь сказать, что это не так?
— Гм-м… — Стрит растерянно поскреб макушку. — Ну, считайте, серж, тут вы меня уели.
Он снова оглянулся на товарищей в поисках поддержки.
Шоколадный Гарри не имел намерения создавать паузу в разговоре.
— Ну так вот, насчет роботов, — сказал он. — Робот — это машина. С роботом не будешь драться, как с живым существом. Вот, к примеру, зенобианские лучевые парализаторы — они ж для роботов как мертвому припарки.
— Да, пожалуй что, проблема имеется, — согласно кивнула Каменюка. Она одной из первых испытала действие парализатора и стала одним из главных специалистов по владению этим оружием в роте. — Но проблема возникнет только в том случае, если здесь и вправду появятся роботы. Но откуда нам знать, появятся они или нет, серж?
— Ну, это уж на такие штуки у нас, у старослужащих, чутье имеется, — осклабился Шоколадный Гарри, отодвинувшись от стола и убрав штык в ножны. — Зенобианцы, они же первыми парализаторы изобрели, правильно я говорю?
— Ну, вроде да, — кивнула Каменюка.
Остальные тоже закивали. Возразить на это заявление Гарри было нечего.
Шоколадный Гарри вытянул левую руку и принялся по очереди загибать пальцы.
— Ладно. Они нас позвали на помощь. Стало быть, столкнулись с врагами, с которыми сами управиться не могут, так?
— Ну, так, — сосредоточенно нахмурился Стрит.
— И с какими же врагами они не могут управиться, обладая парализаторами? — задал вопрос Гарри и обвел взглядом делегацию. — Да с роботами, с кем же еще!
С этими словами он звучно хлопнул себя по бедру.
— А сержант дело говорит, — заметил Дубль-Икс, хотя и не очень охотно.
— Конечно, я дело говорю, — подхватил Шоколадный Гарри, стремясь не утратить достигнутое преимущество. — Затем нас сюда и позвали, что на них напали роботы. Тут и думать нечего. Все видно, как говорится, без очков, как рубильник нашего Клыканини. От парализаторов никакого толку, и потому зенобианцы завопили и позвали на подмогу Легион. Ну а уж не мне вам объяснять, что это значит.
Легионеров это заявление весьма озадачило. Они пялились на Гарри во все глаза. А Гарри продолжал заливаться соловьем…
— На вашем месте я бы набрал противороботского камуфляжа побольше да попрактиковался бы с обычным оружием. Когда на тебя кувалдой замахнутся, кто тебя защитит, как не ты сам?
— Ясное дело, Гарри, ясное дело, — благодарно закивал Стрит. — Спасибо, что просветил.
Он медленно попятился, остальные последовали его примеру.
— Если пожелаете приобрести еще что-то из камуфляжа, забегайте — пока есть, — изо всех сил стараясь сохранить невозмутимое выражение лица, заметил Гарри.
Сразу на его предложение никто не отреагировал, но он знал: долго ждать не придется, пока по лагерю распространятся новые слухи. Гарри спокойно взял со стола байкерский журнал и поискал глазами недочитанную статью.
* * * Дневник, запись № 540В то самое время, когда мы с моим боссом гостили у зенобианских военачальников, они отправили делегацию в лагерь.
Естественно, возглавил эту делегацию тот зенобианец, который лучше других был знаком и с людьми вообще, и ротой «Омега» в частности. От моего внимания не ускользнул тот факт, что при таком положении дел моего босса лишили общения с самым очевидным союзником в деле налаживания отношений с зенобианцами. Сам мой босс, правда, утверждал, что он ничего подозрительного в этом не видит, но у меня в голове то и дело вертелась формулировка: «Обмен заложниками».
* * *— Лейтенант Стронгарм, рад приветствовать вас на Зенобии!
Звучание голоса, измененного транслятором, напугало лейтенанта Армстронга, но он узнал того, кто его окликнул, еще до того, как обернулся и увидел его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.