Ник Поллотта - Бюро-13 Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Ник Поллотта
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-12-15 04:03:03
Ник Поллотта - Бюро-13 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ник Поллотта - Бюро-13» бесплатно полную версию:Члены особой группы Бюро-13 — наделены не только фантастическими возможностями, но и неограниченными полномочиями. Изо дня в день они вступают в смертельную борьбу с темными силами, жаждущими гибели человечества. В схватках с монстрами, оборотнями и могуществениым колдуном Вильсоном Ларю группа Бюро-13 часто оказывается на волосок от смерти.
Ник Поллотта - Бюро-13 читать онлайн бесплатно
— Какой-то безумный зверинец! — Я опустил бинокль.
— Да уж… — Минди тоже изучала окрестности в свой полевой бинокль. — Это и объясняет, видимо, почему сюда внедрились таинственные монстры.
— Зачем монстрам зверинец? — Джордж, волнуясь, как всегда, набрал полный рот жвачки. — Какой в этом смысл?
— А есть ли вообще смысл в зверинцах? — рассердилась Джессика.
Ричард покачал головой:
— Нет, Джордж прав. Зверинец здесь неспроста. Ведь остров вряд ли рассчитан на привлечение туристов.
— Может, здесь держали опасных зверей? — предположил я. — Или выпускали их как непрошеных гостей. — Но обе версии мне и самому показались уж очень слабыми.
— Или это карантин для домашних животных, — добавила Минди.
Джордж ткнул большим пальцем в сторону зверинца.
— Что это за домашние животные, если их содержали в таких условиях?
— О'кей, может, я и ошибаюсь, — смирилась она.
— Простите, — нерешительно вмешался в спор отец Донахью. — По-моему, в центре города должна быть постройка, напоминающая колизей.
Я помрачнел. Тогда возникало несколько версий, леденящих кровь. Ну, к примеру, старинная история с христианами и львами во времена упадка Древнего Рима, как раз перед окончательным распадом империи. Может, и здесь события развивались по тому же сценарию — какой-нибудь обладающий секретами магии Нерон с погружающегося в океан острова? Такой тип соответствовал начинающему вырисовываться психологическому портрету хозяев.
Ричард грыз ноготь большого пальца.
— Если зверинец предназначен для колизея, то животных туда доставляли через подземную транспортную систему. Так и мы можем проникнуть в город.
Не чародей, а просто чудо! Никогда не перестает мыслить.
— Возможно, именно это и имело в виду привидение! — поддержал я. — Пошли!
Донахью задумчиво потирал подбородок.
— О'кей, только как мы попадем внутрь?
— Что-то случилось с воротами? — поинтересовался я.
— А разве ты не заметил парочку крабов-близнецов? — Минди коснулась пальцами рукоятки меча. — Если взрывать запрещено, как мы уберем их с дороги? Утопим в собственной крови?
— Ба, нашлю-ка я на них сонные чары средней мощности. — Ричард завращал своим жезлом, словно барабанщица на военном параде.
— Чепуха! — возразил Джордж, уверенно постукивая по канистре с отравляющим газом. — Доза BZ сделает свое дело.
— Органических компонентов в них не обнаружено, — предупредила Джесс. — Это или статуи, или роботы.
Дискуссия на минуту прекратилась.
— Любой из них может оказаться разбитой статуей! — прошептала Минди, ослабив натяжение стрелы, вставленной в лук.
— Интересно… — размышлял вслух Донахью. — Если это роботы, хотелось бы знать, на что они запрограммированы? Приветствовать посетителей или отпугивать их?
Откинув панель с противотанкового орудия, Джордж проверил индикаторы. Даже с расстояния примерно в метр я видел цифры на дисплее — «14.000».
— Все это значения не имеет! — Ренолт поставил панель в прежнее положение. — Мы с ними легко справимся.
— Варвар! — упрекнул его Ричард. — Почему бы не попытаться сначала пройти мимо них? Ну а не получится — поговорим с ними…
Никто из нас не нашел в этом плане действий ни малейшего изъяна.
— Что скажешь, Эд? — спросил Донахью.
Я пожал плечами.
— "En vitium ducit culpae fuga"[28].
На всякий случай я пошуршал в кустах — что будет? Ничего не случилось. Построившись в боевой порядок, мы вышли из кустов и медленно направились к зверинцу; свежая зеленая трава скрывала следы наших ботинок. Внимательно наблюдая за крабами, с оружием на изготовку, мы приблизились к ним и решительно прошли под нависшими над нами ракообразными. Мне показалось, что я услышал металлический скрежет, но ни один из них не шевельнулся — игра моего воображения? Надежда, надежда и еще раз надежда!
Продвигаясь по запыленным тропинкам зверинца, мы бегло осмотрели разрушенные временем клетки: сработаны по-спартански, даже примитивно. Ясно — здесь был отнюдь не комплекс развлечений, все это больше напоминает тюрьму: повсюду в изобилии валяются цепи и запоры; металлические решетки клеток ощетинены изнутри острыми шипами; в глаза бросаются ничем не замаскированные отхожие места. В клетках в основном скелеты с остатками шерсти или чешуи. Несколько трупов сохранились полностью, их просто высушило под действием времени. В двух клетках обнаружились и живые обитатели — противные волосатые существа с трубчатым хоботом и жесткими крыльями, нечто среднее между летучей мышью и пылесосом. Странно, что оживали животные и до сих пор не ожил ни один человек — ни рабов, ни хозяев. Куда они все подевались?
— Тьфу! — Ричард брезгливо поджал губы. — Это москиты!
Я оторопел — вот чертов сын, ведь он же прав: волосатые черные москиты! Я осторожно приблизился к клетке и вдруг заметил что-то очень странное, лежащее внутри клетки на полу. Потребовались доли секунды, чтобы понять, что это такое, а когда я понял, мир вокруг как-то странно притих.
— Что случилось, Эд? — подошла Минди и вытащила из ножен меч.
— Надо поубивать всех гадов, пока они не восстановились и не устроили массовый побег! — Я поспешил вставить в пистолет новую обойму.
— Что такое? Почему? — встревожилась растерянная Джессика.
Я показал, направив дуло пистолета. На грязном, замусоренном полу клетки разбросаны многочисленные кости — самая верхняя, без сомнения, принадлежала человеку. Кроме черепа самая характерная часть нашего скелета — берцовая кость. Джессика ахнула, и я кивнул головой.
— Правило Бюро номер сто сорок три, — процитировал отец Донахью, взводя свой автоматический пулемет. — Если некое безмозглое существо питается человеческой плотью, оно рассматривается как опасное для жизни и должно быть уничтожено.
Будучи священником, Майкл придерживался строго определенных взглядов на эту проблему. Он никогда не использовал свое оружие против живых людей — это считалось бы убийством. Но разнести в клочья монстра или порождение ада Донахью считал своей святой обязанностью.
— А откуда ты взял, что они безмозглые? — поинтересовалась Джессика.
Резонный вопрос. Донахью ответил на него, подергав дверь клетки.
— Эти замки — непреодолимая преграда для стофунтовой гориллы, но их легко откроет двенадцатилетний ребенок.
— Ты прав. — Ричард задумался; кончик его жезла засветился — к нему прибывала энергия. — То, что напало на меня сегодня утром, было всего лишь животным. Я получил в голову по той единственной причине, что… гм…
— Оно застигло тебя врасплох, — улыбнулась Минди.
— Вот именно! — смутился он.
Чтобы исключить всякие случайности, я перезарядил свой пистолет.
— Одна серебряная пуля в череп — и дело с концом.
— Хочешь наделаю из сучьев колья — проткнем сердца? — предложил Ренолт.
— Не годится — слишком долго. Времени в обрез. Однако не помешает обложить центральные ворота «билли филли» — вдруг кто-то из них останется в живых.
У «билли филли» — белого фосфора — более низкая температура горения, чем у термита, зато распространяется он быстрее и в состоянии зажарить что угодно. Впрочем, убить этих крошек в клетках не так-то и легко.
— Специальное блюдо на подходе, — самодовольно ухмыльнулся Джордж, вытаскивая провод и все, что нужно, из своего рюкзака.
Он приступил к работе, а Минди встала на часах.
— Дым может привлечь внимание! — напомнила она.
— Переключатель действует под давлением. — Джордж подсоединял выключатель к батарее. — Устройство не сдетонирует, если ворота не потревожат.
— Сколько времени тебе надо? — спросил я.
— Минут десять.
— Валяй!
Пока наш солдат прилаживал зажигательное устройство, все остальные методично прочесывали ряды клеток, всаживая серебряные пули во все, что напоминало головы. Иногда приходилось тратить для верности три-четыре пули.
Команда разделилась, чтобы поскорее все закончить. Опасности большой нет — мы хорошо видели друг друга сквозь решетки клеток. Двигаясь все время вперед, я попал в грязный тупик, заканчивающийся такой огромной клеткой, что в ней свободно поместился бы летающий слон. Именно над этим вопросом я и задумался, когда земля под ногами вдруг стала осыпаться и я начал падать. Уронив винтовку, я сделал отчаянный рывок к железным прутьям, но не дотянулся. Меня поглотила сплошная тьма…
12
Падая вниз, я заорал. Да и кто на моем месте не заорал бы? Правда, мне еще ни разу не удавалось прекратить свое падение таким способом, да я и не ставил перед собой этой задачи. Но попытка не пытка.
Принять бы вертикальное положение, уцепиться за что-нибудь… Но тяжелый рюкзак перевешивал, и я продолжал падать вверх лицом, обращенным к темному отверстию земляной шахты. Возможностей хоть как-то изменить положение почти нет — расслабим мышцы. Минди учила, что таким способом можно избежать переломов при ударе о землю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.