Терри Пратчетт - Опочтарение Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Терри Пратчетт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-12-15 03:55:13
Терри Пратчетт - Опочтарение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Терри Пратчетт - Опочтарение» бесплатно полную версию:В жизни каждого человека есть нелегкие решения. Мойст ван Липвиг, мошенник экстраординари, мастер художественной подделки и настоящий специалист по фальшивкам тоже стоит перед тяжелым выбором: быть повешеным или поставить Почтовую Службу Анк-Морпорка с ног на голову. Неуверенно приняв тяжелое, неоднозначное решение, он теперь должен следить за тем, чтобы, несмотря на дождь, снег, собак, бездорожье, Дружелюбный и Доброжелательный Профсоюз Почтовых Работников, скрупулезно честных и этичных конкурентов и полночные убийства почта, тем не менее, вовремя доставлялась по назначению.
Терри Пратчетт - Опочтарение читать онлайн бесплатно
"О, боги…" — подумал Мокрист.
— И Статую Бога, Сэр. Это Впечатлило Их Еще Больше, Я Бы Сказал, Потому Что Ее Расплавили Много Лет Назад, Кажется.
— А делал я вчера хоть что-нибудь, что позволяло бы предположить, что я все еще в своем уме?
— Извините, Сэр? — не понял голем.
Но тут Мокрист вспомнил свет, и шепот писем. Этот шепот наполнил его… знаниями, или, может быть, воспоминаниями, которых у него раньше небыло.
— Незаконченные истории — задумчиво пробормотал он.
— Да, Сэр — спокойно согласился голем — Вы Постоянно Толковали Об Этом.
— Правда?
— Да, Сэр. Вы Сказали…
…что каждое недоставленное послание это кусочек пространства-времени у которого есть начало но нет конца, это небольшая связка усилий и эмоций, свободно плавающая в пустоте. Собери вместе миллионы таких связок, и они начнут делать то, для чего предназначены. Взаимодействовать, общаться и менять природу происходящих событий. Когда их достаточно много, они начинают искривлять простраство-время вокруг себя.
Мокристу такие рассуждения показалось разумными. Ну, или, по крайней мере, не более безумными, чем все остальное, что тут творилось.
— А… я действительно взлетел в воздух, окруженный золотым сиянием? — спросил он, наконец.
— Похоже, Я Упустил Этот Момент, Сэр — деликатно ответил мистер Помпа.
— Это значит «нет», как я понимаю.
— Ну, Образно Говоря, Так И Было, Сэр.
— Но в обычном, повседневном смысле — небыло?
— Вы Сияли Внутренним Светом, Сэр, Если Так Можно Выразиться. Почтальоны Были Очень Впечатлены.
Взгляд Мокриста упал на шляпу с крыльями, небрежно брошенную на стол.
— Я недостоин всего этого, мистер Помпа, и никогда не буду достоин — сказал он — они хотят святого, а не человека вроде меня.
— Возможно, Святой Это Не То, Что Им Действительно Нужно - заметил голем.
Мокрист сел, и простыня свалилась с него.
— Что случилось с моей одеждой? — спросил он — Я же помню, что очень аккуратно сложил ее на полу.
— Я Попытался Почистить Ваш Костюм Пятновыводителем, Сэр — признался мистер Помпа — Но Поскольку Он Был Весь Как Одно Большое Пятно, То И Вывелся Весь Целиком.
— Мне нравился этот костюм! Ты ведь сохранил его остатки, хотя бы на тряпки?
— Извините, Сэр, Я Подумал, Что Это Тряпки Были Сохранены Для Создания Костюма. Но Так Или Иначе, Я Исполнил Ваш Приказ, Сэр.
Мокрист на секунду впал в задумчивость.
— Какой приказ? — наконец с подозрением спросил он.
— Вчера Вы Приказали Мне Раздобыть Костюм Подходящий Для Почтмейстера, Сэр. Вы Дали Мне Очень Подробные Инструкции. — ответил голем — К Счастью, Мой Коллега Швейная Машина 22 Работал Для Театральных Костюмеров. Все Висит На Двери.
Голем даже отыскал где-то зеркало. Небольшое зеркало, но его вполне хватило, чтобы Мокрист осознал, что просто оглохнет, если его наряд будет еще хоть чуточку более кричащим.
— Ух ты! — выдохнул он — это Эльдорадо или что?
Костюм был весь из золота, или что там актеры используют вместо настоящего золота. Мокрист уже собрался разразиться протестами, но его остановила одна занятная мысль.
Хороший костюм — отличный помощник в любом деле. Самые сладкие речи звучат неубедительно, если на тебе драные штаны. И, кроме того, люди станут обращать внимание на костюм, а не на него самого; а как иначе — такой одежкой можно улицы освещать. Народу придется глаза рукой прикрывать, только чтобы взглянуть на него! Ну и кроме того, он, кажется, сам попросил изготовить именно такой наряд.
— Очень… — Мокрист помедлил. Единственным подходящим словом было — …легкомысленно. Я хочу сказать, он выглядит так, будто сейчас улетит.
— Да, Сэр. Швейная Машинка 22 Очень Умелый Портной. Не Забудьте Также Про Золотую Рубашку И Золотой Галстук. Чтобы Подходили По Цвету К Шляпе, Сэр.
— Э, а ты не мог бы попросить его сварганить что-нибудь чуток менее яркое, а? — спросил Мокрист, прикрывая глаза, чтобы не ослепнуть от блеска собственных лацканов — Ну просто чтобы мне было что надеть, когда нет нужды освещать отдаленные объекты?
— Будет Исполнено Незамедлительно, Сэр.
— Ну что же — сказал Мокрист, мигая от блеска своих же рукавов — а теперь давай расшевелим почту, э?
Бывшие пенсионеры ждали его в главном зале, расчищенном от вчерашнего письмопада. Они были одеты в униформу, хотя, поскольку все костюмы были разные, они не были унифицированы и, следовательно, строго говоря, не являлись униформой. Все шляпы были остроконечными, но некоторые торчали вверх, а другие были мягкими, а сами старики так ссохлись от возраста, что их куртки свисали с них, как с вешалок, а штаны собрались в гармошку. Как это принято у стариков, они нацепили все свои награды и выглядели очень решительно, как отряд солдат, готовый к последнему бою.
— Доставка к смотру готова, сэр! — объявил почтовый Инспектор Грош, столь ревностно стоявший по стойке смирно, что гордость, казалось, приподняла его на дюйм над полом.
— Спасибо. Э… хорошо.
Мокрист был не уверен, что именно он осматривает, но сделал все что мог. Он всматривался в одно морщинистое лицо за другим, а они смотрели на него.
Как он понял, не все награды были военными. У Почты имелись собственные медали. Одна из них, в форме собачьей головы, красовалась на груди маленького человечка с лицом хитрым, как у целой стаи ласок.
— А что это, э… — начал Мокрист.
— Старший Почтальон Джородж Эгги, сэр. Медаль? Пятнадцать укусов и все еще в строю, сэр! — с гордостью ответил он.
— Ну, это… это… много укусов, да…
— После девятого я обманул их, сэр, и сделал себе железную ногу, сэр!
— Вы лишились ноги? — с ужасом спросил Мокрист.
— Нет, сэр! Купил часть старых доспехов, понимаете? — сказал сухощавый человечек, хитро улыбаясь — Просто сердце радовалось, когда я слышал, как их зубы скрипят по металлу!
— Эгги, Эгги… — пробормотал Мокрист, и тут блеснула догадка — Да вы же…
— Я Почтенный Мастер, сэр — признал Эгги — Я надеюсь, вы не сердитесь за вчерашнее, сэр. Мы все любим юного Толливера, но мы уже потеряли надежду, сэр. Так вы не сердитесь?
— Нет, нет — заверил его Мокрист, потирая затылок.
— И я рад поздравить вас как председатель Анк-Морпоркского Ордена Благородного и Дружелюбного Сообщества Сотрудников Почты. — продолжил Эгги.
— Э… спасибо — сказал Мокрист — а что это за Общество, кстати?
— Это мы вас испытывали вчера — пояснил Эгги, широко улыбаясь.
— Но я думал, что это какое-то секретное общество!
— Не секретное, сэр. Не совсем секретное. Скорее… забытое, я бы сказал. В наши дни оно в основном занимается выплатой пенсий и организацией пристойных похорон, когда очередной наш старый коллега Возвращается Отправителю.
— Молодец — неопределенно похвалил его Мокрист за все сразу, не уточняя, что имел в виду.
Он сделал шаг назад и прочистил горло.
— Джентльмены, ну вот и началось. Если мы хотим вернуть Почтамт к жизни, первым делом необходимо доставить старую почту. Это наша святая обязанность. Почта должна двигаться. Пусть это заняло пятьдесят лет, но в конце концов она будет доставлена. Вы знаете свои маршруты. Твердо придерживайтесь их. Запомните, если вы не сможете доставить письмо, если нужного дома уже нет… ну что же, тогда несите письмо обратно и мы положим его в Комнату Мертвых Писем, но мы будем знать, что попытались. Мы просто хотим дать понять, что почта снова работает, понимаете?
Один из почтальонов поднял руку.
— Да? — способность Мокриста запоминать имена была гораздо лучше его способности вспомнить события вчерашнего вечера — Старший Почтальон Томпсон, да?
— Да, сэр! А что нам делать, если люди начнут давать нам новые письма?
Мокрист изогнул бровь.
— Извините? Я думал, мы только доставляем почту, разве нет?
— Нет, Билл прав, сэр. — не согласился Грош — Что же нам делать, если люди начнут вручать нам письма?
— Э… а что вы обычно делали в таких случаях? — спросил Мокрист.
Почтальоны посмотрели друг на друга.
— Брали с них пенни за штамп, относили письмо сюда, штамповали официальной печатью — подсказал Грош — потом отправляли на сортировку и доставляли по адресу.
— Значит… люди ждали, пока не увидят почтальона, чтобы отправить письмо? — удивился Мокрист — это как-то…
— О, в прежние дни повсюду были дюжины почтовых отделений, понимаете? — пояснил Грош — Но когда все пошло наперекосяк, мы лишились их.
— Ну, давайте начнем доставлять почту, а со всем остальным разберемся по ходу дела — решил Мокрист — Я уверен, что-нибудь придумаем. Ну а теперь, мистер Грош, вам пора раскрыть мне один секрет…
Кольцо с ключами позвякивало в руках Гроша, пока он вел Мокриста через подвалы Почтамта к железной двери. Мокрист заметил на полу черно-желтую веревку: Стража и здесь побывала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.