Валерия Чернованова - Похищая жизни. Страница 33
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Валерия Чернованова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-15 09:47:24
Валерия Чернованова - Похищая жизни. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валерия Чернованова - Похищая жизни.» бесплатно полную версию:Тревожные времена настали для прекрасной столицы Фейрилэнда. Мало того что солнечных дней здесь в сто раз меньше, чем проливных дождей, так в городе еще и объявился необычный преступник, наглым образом ворующий чужие жизни. Количество его жертв определить невозможно. Стоит лишь зазеваться, и те благополучно превращаются в прах, оставляя после себя банальную кучку пепла. Если бы не усилия сладкой парочки Наблюдателей, едва терпящих друг друга, но по воле случая оказавшихся в одной упряжке, за благополучный демографический прогноз столицы нельзя было бы дать и ломаного гроша. Вот только с напарничками все обстоит не так просто: он - рвется восстановить справедливость, она, преследуя свои меркантильные интересы, - мечтает заполучить старинную безделушку, которая и стала виновницей всех злосчастий. А что из этого всего вышло, вы узнаете, заглянув в Бюро расследований и окунувшись в трудовые будни миствильских Наблюдателей.
Валерия Чернованова - Похищая жизни. читать онлайн бесплатно
-- Кошки-перевертыши, некогда населявшие эти земли, могли видеть энергетическое поле артефактов. Они уже давно все вымерли, но у меня имеются образцы их клеток, в которых и заключалась магическая сила. Образцы достались мне еще от прадеда. Я их припрятал до поры до времени, а теперь они пригодились.
-- Прошу вас, Тони, избавьте меня от всех этих подробностей, -- оборвала я мага, пока он не углубился в такие дебри, из которых мы никогда не найдем дороги. -- Я ведь все равно ничегошеньки не смыслю в магии. Лучше объясните, как оно работает?
-- Очень просто, -- отозвался альв. -- Надеваете их и обретаете волшебное зрение.
Водрузив на нос необъятных размеров линзы, посмотрела на свое отражение в окне и с восторгом заключила:
-- Я в них похожа на стрекозу. И такую хорошенькую! Правда, ни черта не вижу. -- Стекла были какими-то мутными, а после нескольких секунд примерки у меня начали слезиться и болеть глаза.
-- Это потому, что использовать их лучше на открытом пространстве и желательно на приличной высоте, откуда был бы виден весь город.
-- Весь город, говорите... -- На ум приходило только одно место, откуда открывалась действительно потрясающая панорама.
Схватив мага за руку, потащила в Часовую башню. Попадавшиеся нам сотрудники сначала кидались врассыпную, а потом провожали изумленными взглядами. Ясное дело, завидуют. Кое-кто при виде меня испуганно охал и спешил укрыться в ближайшем кабинете.
Пока поднимались наверх, Тони частил:
-- Аппарат настроен на артефакт Льюиса, но, как уже говорил, сработает только в том случае, если медальон был приведен в действие.
-- Будьте спокойны, Тони. Негодяй завладел им не для того чтобы положить в шкатулку и сохранить для потомков. Он уже успел воспользоваться украшением, похитив чужую жизнь, а может, и не одну, -- заверила я альва.
Лестер Фад собирался уходить, когда нагрянули непрошенные гости, то есть мы.
-- Алексис?! -- только и смог вымолвить он. А потом, запинаясь на каждом слове, продолжил: -- Что это на тебе надето?!
-- Подарок бабушки на именины, -- не стала я вдаваться в подробности. Распахнув окно, высунулась наружу, рискуя свалиться вниз.
-- Осторожнее! -- хором воскликнули мужчины, бросившись ко мне.
Одной рукой держась за подоконник, а другой придерживая очки, норовящие сползти и улететь в эту самую панораму, я вглядывалась в вечерний город. Все представало размытым и подернутым каким-то желтым туманом, но вскоре к моей огромной радости вдалеке забрезжил серебристый лучик, который то увеличивался в размерах, то практически растворялся в густой мгле.
-- Кажется, я его вижу! -- выкрикнула возбужденно.
-- Можете определить, где он? -- магу сразу передалось мое волнение.
-- Где-то в районе Трианской площади. Правда, я не уверена... -- Захлопнув створки, в ажиотаже скомандовала: -- Поехали, Тони! По дороге разберемся!
Бедный Фад так и остался стоять, снедаемый любопытством, но времени на объяснения сейчас не было. Забравшись в первый попавшийся экипаж, велели вознице мчаться на всех парах. Я не снимала очки, опасаясь утратить связь с артефактом. Высунув голову из окна кареты, с восторгом наблюдала за игрой серебристого огонька, нисколько не заботясь о том, что одним своим видом травмирую пешеходов. Многие останавливались и в изумлении пялились на меня, вернее, на мое лицо, наполовину закрытое странными окулярами. Самые впечатлительные что-то кричали вдогонку. Вот ведь люди! До всего им есть дело. Лучше бы на себя почаще смотрели в зеркало.
Постепенно маячок приближался. От исполнения заветной мечты меня отделяли считанные минуты...
Девин
-- А посмотри-ка на леди Гендрик. Я нахожу ее весьма привлекательной. За последние месяцы она так похорошела. И прыщей вроде не видно, -- жизнерадостно щебетала мать, расхваливая очередную соискательницу на мои руку и сердце. -- А леди Кэмел в этом месяце, между прочим, исполнилось девятнадцать. Прекрасный возраст для замужества! Да и похудела она фунтов на двадцать.
-- Мам, -- устало отозвался я, -- может, повременишь пока со сватовством? Смею напомнить, я еще не сносил и пары ботинок после смерти невесты.
-- Конечно, не сносил! И никогда не сносишь! Ты ведь меняешь их каждый день, -- не вникая в образность моего высказывания, зачастила Маделин.
Уже битый час я ковырял вилкой жаркое, вслушиваясь в лепет ни на секунду не замолкающей маменьки. Аппетита не было. Настроения, впрочем, тоже. К нам то и дело подходили многочисленные посетители ресторана, желая поздравить графиню с возвращением и блестящим турне, а мне, как всегда, выразить соболезнования. Чтоб их... Достали!
Когда очередной барон с супругой отошли от нашего столика, маман промокнула губы салфеткой и, подавшись вперед, заговорщицки прошептала, при этом скосив взгляд в сторону:
-- Видишь вон ту молодую леди с розочкой в волосах? -- Дождавшись, когда я обреченно кивну, продолжила: -- Это дочь мистера Левиста, директора одного из крупнейших миствильских банков. И, кстати, она на выданье.
-- Очень за нее рад, -- прервал я восторженные излияния, моля про себя всех святых о пощаде.
К сожалению, сегодняшним вечером пытка наверняка не закончится. Пока мать в столице, я буду вынужден таскаться за ней попятам, а она по всем светским раутам. Маделин намеренно не пропустит ни одного знаменательного события. Театры, балы, званые вечера... На мирной жизни можно смело поставить крест.
Официант в красной ливрее приблизился к нам и стал откупоривать очередную бутылку шампанского.
-- Мы не заказывали, -- посчитав, что это какая-то ошибка, запротестовал я.
-- Подарок от мистера Свейна. -- Молодой человек нагнулся, чтобы наполнить наши бокалы.
-- Как мило с его стороны, -- маман едва не замурлыкала от удовольствия. Сегодня все, в том числе и владелец ресторана, оказывали ей почести, словно коронованной особе, осчастливившей их своим появлением.
Я рассеянно наблюдал за действиями гарсона. Поставив бутылку в ведерко для льда, тот потушил догоравшую свечу и вытащил из подсвечника, чтобы поменять на новую. Заметил, как в руке его что-то блеснуло, но понять, что это был за предмет, не успел. Тихую мелодию, наполнявшую зал, нарушил громкий возглас:
-- Девин!
Как подхлестнутый вскочил со своего места.
Официант обернулся и заметил несущуюся прямо на нас раскрасневшуюся девицу, со всклоченными волосами и в несуразных больших очках с толстенными линзами. Не сразу я узнал в ней Алексис.
Недолго думая, молодой человек бросился наутек, налетев на меня и едва не повалив на пол. Не успел я опомниться, как Алексис, глядя в мою сторону, заорала во все горло:
-- Держи! -- И кинулась вдогонку за "красной ливреей", уже успевшей скрыться в дверях.
Не понимая, что происходит, я побежал за ней.
Алексис
Если верить моему волшебному зрению, преступник находился неподалеку от Трианской площади. Вскоре наш экипаж мчался по широкой улице, примыкающей к ней, со свистом рассекая холодный туманный воздух.
-- Тормози! -- крикнула я, заметив, что маячок мерцает совсем близко, в окнах ресторана, очень популярного в светских кругах. Почувствовала, как внутри нарастает знакомое возбуждение. Сердце стучало так сильно, что казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.
Попросив Тони остаться в карете, ринулась к парадному входу. Вбежав в холл, огляделась. Метрдотель попытался меня остановить. Я вежливо, но изо всех сил толкнула его, а он почему-то упал на ближайший столик. Послышались звон разбиваемой посуды и возмущенные крики. Неблагодарные, не понимают, что спасаю их задницы!
Не обращая внимания на нарастающий ропот, побежала к лестнице, мраморные ступени которой отражали блики множества свечей. За спиной раздавались предупреждающие оклики и топот шагов. Но останавливаться и объяснять служащим ресторана, по чью душу я здесь, времени не было.
Взлетев наверх и едва не опрокинув через перила воркующую престарелую парочку (им уж на кладбище занимать место пора, а они все милуются), ворвалась в огромный зал. Взгляды всех как по команде устремились в мою сторону, музыканты перестали играть. Мгновенно оценила ситуацию. В помещение, по форме напоминающее куриное яйцо, вели несколько дверей, и преступник мог скрыться в любой из них.
Но на мое счастье, он все еще был здесь. Одного из официантов окружал ослепительный ореол. Мужчина склонился над столиком. В его руке я заметила тонкий заостренный предмет, напоминающий вязальный крючок. Мой взгляд переместился чуть в сторону.
-- Девин! -- помимо воли вырвался испуганный крик.
Негодяй оглянулся и, быстро смекнув, что, а вернее, кого я здесь ищу, пустился наутек, а этот разиня Уистлер даже не попытался его задержать.
-- Держи! -- промчавшись мимо, заорала я.
Наблюдатель опомнился и кинулся следом. Надеюсь, не меня собрался держать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.