Кэрри Гринберг - Когда начинается смерть Страница 34

Тут можно читать бесплатно Кэрри Гринберг - Когда начинается смерть. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэрри Гринберг - Когда начинается смерть

Кэрри Гринберг - Когда начинается смерть краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрри Гринберг - Когда начинается смерть» бесплатно полную версию:
Что случится, если чопорная викторианская графиня впустит в свою жизнь сверхъестественное, и удастся ли этому сверхъестественному спастись?..

Кэрри Гринберг - Когда начинается смерть читать онлайн бесплатно

Кэрри Гринберг - Когда начинается смерть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрри Гринберг

— Похоже, они открыли портал, — констатировала Виктория после полуминутного изучения странных явлений на своем полу.

В конце концов мебель перестала летать по комнате, а занавески вернулись в вертикальное положение. Только вот вместо плазменного телевизора на противоположной стороне не было видно — вместо него призрачным миражом перед ними предстала такая родная и знакомая библиотека дома Августы.

— Все оказалось проще, — усмехнулся Саймон, — извини, но придется обойтись без долгих прощаний, но я не хочу упустить свой единственный шанс.

— Тогда поспеши.

— И не надо никаких прощаний…

— Угу.

— Эм, Вики?

Женщина подняла голову и вопросительно на него посмотрела.

— Пожалуй, это был самый необычный уик-энд в моей жизни. И хотя я до сих пор немного озадачен тем, что ты должна была меня убить… Все равно, спасибо.

— Ну хотя бы спасибо, — улыбнулась она. — Я его так давно не слышала.

— А что теперь будет с тобой?

— Скорее всего — ничего.

— Ты думаешь, все так и останется?

— Я думаю, что просто ничего не будет. И меня здесь, а может быть и вообще — меня. Ты сейчас пройдешь в открывшуюся дверь, и все то будущее, которое было моим прошлым, исчезнет. Ну и я вместе с ним. Зато какой прекрасный шанс построить новое будущее, правда?

— Удачи тебе в этом новом будущем! И… даже если в нем не будет мороженного и дневного света, я думаю, ты справишься.

— Да, правда без зеркал будет тяжеловато…

— Но ты же знаешь, что ты прекрасна и всегда такой останешься.

— Спасибо, Саймон.

— Прощай, Вики! Встретимся через мгновение… я надеюсь.

Он вступил в портал, и дверь за ним захлопнулась.

* * *

Поместье Августы, 1868 год

— А еще, если вы не возражаете, я возьму с собой одно из чудесных платьев Августы…

— Мэйси, хватит уже! Бери этот корсет и иди, наконец, домой! — возопила Виктория. — Портал не будет тебя ждать вечно. Видишь, он уже… ведет себя странно, — добавила она, всматриваясь в подернутое мутной рябью изображение.

— Какого черта вообще происходит? — воскликнул Фрэнк.

— Я тоже очень рад тебя видеть! — усмехнулся Саймон, делая шаг из далекого будущего в родное настоящее.

— Саймон! Но как?

— Долгая история… И не особо интересная. Похоже, всю основную работу сделали вы.

Он бросил взгляд на Викторию, но та лишь коротко кивнула ему и вновь развернулась к девочке.

— Кстати, у меня еще один вопрос, — неуверенно начала Мэйси.

— Что еще? Никаких платьев!

— Нет… Меня интересует, куда я попаду.

— Скорее всего туда же, откуда пришел Саймон, — пожала плечами Виктория.

— Вряд ли, — вмешался журналист. — Портал за мной закрылся, как только я ушел оттуда.

— Но здесь-то он открыт! Пока, по крайней мере.

— Скорее всего, ты окажешься там же, где была до того, как попасть сюда. Ты не можешь просто так исчезнуть из будущего. Раз вся эта история завязана на тебя, она просто… не должна произойти. Что-то вроде петли времени.

— Но… Там где я была до того, как Колдунья утащила меня в прошлое… Там я умерла. Меня задавила машина, и…

— О, я думаю, тут все улажено, — улыбнулся Саймон и выразительно посмотрел на Викторию. Та непонимающе пожала плечами.

— Тогда я пошла, — решила Мэйси. — Спасибо вам, ребята! Жаль, я никому не смогу об этом рассказать, но было здорово!

Девочка решительно направилась навстречу не очень светлому и достаточно загрязненному, но все же своему родному будущему.

— Не хочу прерывать молчание, но что случилось с Августой? — наконец-то обратил на меня внимание Саймон.

— Это… тоже долгая история, — в тон ему ответила Виктория. — И это не совсем Августа. То есть Августа, но…

— Вообще-то, это уже я, — пробормотала я с пола. — Но буду благодарна, если меня кто-нибудь поднимет. Я очень соскучилась по своему телу и попросила бы вас обращаться к нему уважительно.

Меня подняли, отряхнули, посадили в кресло и даже принесли чай. Я рассчитывала на небольшой массаж, но Виктория заявила, что это будет уже слишком.

— Августа, мы очень рады, что ты вернулась, но мы не можем быть уверены, что это именно ты. Если бы ты как-то доказала…

— Виктория!

— Ты же сама понимаешь, в какую глупую ситуацию мы попали…

— Я в тебе разочарована, дорогая подруга! Не отличить меня от маленькой глупой Корделии? Нет, серьезно? Я никогда не говорю так, как она, не говоря уж о поведении и… Она вообще не была ни капли на меня похожа. Похоже, только Фрэнк знает меня по-настоящему!

— Ну еще бы…

— Дорогая Вики, обойдемся без твоих намеков!

Мы с Фрэнком переглянулись, и только сейчас я наконец-то почувствовала себя окончательно вернувшейся, поймав его мимолетную улыбку.

Эпилог

— Корделия больше не появлялась? — спросила меня Виктория как-то вечером, когда мы паковали коробки, готовясь к переезду в новую лондонскую квартиру.

Фрэнк все уладил, как и обещал: через неделю после произошедших событий у меня на руках уже были документы на новое жилье. Не самое лучшее, не самое роскошное, но с водопроводом — что плюс, и без приведений — что тоже, определенно, никак не минус. Хотя по Корделии я все же скучала. Не то, что бы очень, но иногда не хватало ее назойливого присутствия, ее появлений из стен, ее… В общем, да, я скучала.

— Нет, — как можно равнодушно пожала я плечами. — Наверное, обиделась на нас и решила игнорировать.

— Знаешь, я не думаю, что она вообще вернулась сюда.

— В смысле?

— После того, как вернула твое тело…

— Но она не могла никуда отсюда деться, она же привидение этого дома!

— Она могла уйти насовсем, — заметила Виктория.

Мы одновременно подняли голову к потолку — или куда-то еще выше, куда могла, наконец, отправиться маленькая ведьма Корделия Амалия. С потолка на нас одиноко глядела люстра.

— Тогда она могла хотя бы попрощаться, — буркнула я.

* * *

— Августа, ты едешь? Экипаж ждет, а вот поезд на Лондон не будет стоять в Уотфорде вечно, — поторопил Фрэнк.

— Сейчас. Уже бегу!

Я задержалась у выхода, осматривая свой теперь уже бывший дом. И пока остальные ждали меня в карете, направилась на кладбище.

— Прости, Корделия, я, правда, была не лучшей… домовладелицей, — пробормотала я, кладя маленький букет астр на ее могилу. — Но, ты же понимаешь, я старалась. И ты мне очень нравилась… иногда. В общем, прости нас.

— Думаю, ей там будет лучше, — сзади подошел Фрэнк. Как оказалось чуть позже, подошел не только он — Саймон и Виктория хоть и держались чуть позади, но всем своим видом выражали скорбь, и даже ярко-малиновая шляпка Виктории, украшенная павлиньим пером, скорбела вместе с нами.

— Но я думаю, сейчас бы Корделия хотела, чтобы ты не грустила по ней, а поехала на вокзал, потому что поезд скоро отходит, а следующий будет после рассвета. И ты, конечно, не захочешь, чтобы твоя лучшая сгорела под солнцем на платформе Чаринг-Кросс, — заметила моя лучшая подруга.

— А еще она бы хотела, чтобы ты, оплакивая ее, зашла на завтра в Le Matin, где я совершенно случайно забронировал столик, — заметил Фрэнк.

— И наверняка она бы хотела, чтобы ее история попала на страницы «Ночного Лондона», — смущенно вставил Саймон.

— Что?!

— Все имена изменены! — быстро добавил он.

— Я не позволю… — начала было я.

— И газета только сегодня вышла из печати, — пробормотал журналист совсем тихо.

— Во всяком случае Корделия точно была бы счастлива, что про нее написали, — со вздохом призналась я.

2008–2010

Примечания

1

Вообще-то это «Беовульф» на староанглийском. Но звучит достаточно мистичненько, не находите? — К.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.