Александр Матюхин - Ни капли волшебства Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Александр Матюхин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-15 10:26:02
Александр Матюхин - Ни капли волшебства краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Матюхин - Ни капли волшебства» бесплатно полную версию:Страховому агенту нужно зарабатывать деньги. Леше Крюкову необходимо спасти свою репутацию и мир. Так, может, для выполнения намеченных целей стоит объединиться?
Александр Матюхин - Ни капли волшебства читать онлайн бесплатно
— Вот же забор, перед вами.
Страховой агент повернул голову и долго, внимательно изучал деревянный забор. Неподалеку обозначилась малоприметная калитка с дверным замком и круглой деревянной же ручкой. Также имелся скромный звонок.
— А откуда мне знать, что это Хо? — спросил Морокл, которому со своими кровными деньгами расставаться не хотелось совсем.
— А кто еще из хохойцев способен выстроить такой забор? Две трети из них даже не знают, что такое отесанное бревно и с какого конца его вкапывать.
— А это имеет значение? — осведомился Крюков, занимающийся тем, что вытаскивал волшебный посох из-за пояса.
— В общем нет, но только Хо знает, как что построить хорошо. Я пошел, граждане.
Морокл задумчиво поглаживал подбородок:
— А если, все же.
— Пойду?
— Эх, ладно, — манул рукой Морокл, — но если что!..
— Понял. Не бойтесь. Все как в аптеке.
— А ты снова будешь чертежи всякие на земле рисовать? — поинтересовалась Лиз.
— Нет. На обратную дорогу у меня запас сил есть, — Федот развел руки в стороны, словно раздвигал перед собой воздух, сделал шаг вперед, смешно выгнув спину, и исчез.
Одновременно с исчезновением шамана в воздухе возник позолоченный циферблат с облупившейся позолотой на краях.
— Всего тридцать семь часов осталось, — сообщил Морокл, сверившись с часами на руке.
— Постойте, ведь недавно было на пять часов больше!
Морокл пожал плечами:
— Кто знает, каким образом протекает время в этих шаманских смерчах? Ладно, надо действительно торопиться. Давайте перелезем через забор и заявимся к Хо в гости.
— А, может, в дверь позвоним? — спросил Крюков, — вон, и звонок имеется?
— Звонок? — Морокл сощурился, разглядывая малоприметную дверь, — настоящие, э, страховые агенты всегда идут в обход. На кой нам звонок, если можно перелезть через забор?
— А по моему, Крюков дело говорит, — вмешалась Лиз, — с ним на плечах я через забор не перелезу, а если перекидывать, кто знает, куда он там приземлиться?
— А если за забором собаки? — добавил Угж, который, как и любой обладатель густой шерсти и маленького роста, терпеть не мог собак.
Наступила напряженная тишина. Каждый, кто чем мог, вслушивался в звуки за забором. Звуков, стоит сказать, было великое множество. В основном ударные, струнные и духовые: за забором во всю играла музыка. При желании можно было бы даже расслышать хриплый баритон главного исполнителя. Все остальные звуки, будь то шелест листьев, жужжание пчел или же щебет птиц безвозвратно погибли, утонув в хаотичных звуках тяжелого рока.
— Музыка играет, — глубокомысленно изрек Морокл, — я говорю, надо через забор лезть.
— Собаки…
— Звонок…
— Не перелезу без ног-то…
Вновь в разговоре возникла пауза. Морокл задумчиво шевелил пальцами:
— В конце концов, попытка не пытка, — изрек он и нажал на кнопку звонка.
Видимых изменений не произошло. Если звонок и работал, то признаков жизни не подал.
— Видите, я же говорил надо лезть через забор! Подсадите-ка меня.
— Не имею возможности, — буркнула Лиз, — у меня Крюков на плечах, — и в подтверждении своих слов она легко подняла Крюкова и усадила себе на плечи. Алексей от удивления только крякнул.
— Тогда я полезу сам, — решительно настроенный страховой агент поплевал на ладони, поерзал, примериваясь, и подпрыгнул, ухватившись кончиками пальцев за верх забора. Далее раздалось ворчание на счет того, что надо бы зарядку почаще делать и есть меньше мучного, протяжное кряхтение, и Морокл начал медленно, со скрипучей натугой подтягиваться. Перевалившись через край, Морокл гордо осмотрел окрестности, соскользнул и с тихим шелестом исчез с другой стороны забора.
— А сейчас его загрызет свара злобных сторожевых собак, — подвел итог Угж, — а я говорил…
Замок на дверях щелкнул. В образовавшейся щели возникло довольное во всех отношениях лицо Морокла. Портил впечатление цветок репейника, намертво вцепившийся в волосы.
— Все в порядке, — произнес он страшным шепотом, — никаких собак нет. Заходите.
— Точно? — на всякий случай поинтересовался Угж.
— Точно, — Морокл исчез за дверью. Следом, не долго думая, зашла Лиз, а уж потом и Угж, опасливо оглядываясь по сторонам.
За дверью оказалась тропинка, которую с обеих сторон обступили карликовые пальмы и множество иных, незнакомых деревьев. Музыка сделалась громче, закладывала уши.
— Думаю, даже если бы мы просто взломали дверь, Хо нас бы не услышал, — прокричала Ли, закрывая уши руками.
Они пошли по тропинке, выстроившись в цепочку, и вскоре вышли на полянку, близ высокого белокаменного особняка с остроконечной крышей, большими окнами и округлой дверью. На поляне стоял шезлонг, упрятанный от солнца под широким белым зонтом, близ шезлонга лежал на одном боку музыкальный центр с отстегнутыми колонками, которые, в свою очередь, лежали неподалеку. Именно колонки являлись источником чудовищного рева, от которого многим менее психически развитым созданиям давно бы сделалось плохо. На самом же шезлонге восседал зеленоватый хохоец с порядком вылезшей шевелюрой и почками на руках. Глаза хохойца были закрыты, в одной руке он сжимал стакан с неведомым напитком и, судя по всему, музицировал.
— Я думаю, это он и есть, Хо, — сказала Лиз. Вернее, прокричала, потому что от звуков музыки услышать чей-то голос в радиусе нескольких метров было бы просто невозможно.
— Я не пойму, он спит? — поинтересовался Морокл.
— Думаю, наслаждается музыкой, — поправила Лиз, — приличный рок, кстати. Давненько такого не слышала. Как мне пришлось покинуть уютный Шоффенг с их рок-клубами, с тех пор ничего стоящего.
— И кто решиться его разбудить?
— Думаю, в этом нет смысла, — крикнула Лиз.
Глаза присутствующих устремились к Хо. Гроза всех бандитов, мнимый террорист всех времен и народов смотрел на прибывших, потягивая неведомый напиток через соломинку.
Глава двадцатая, в которой ВСТРЕЧА продолжается.
Щелкнул выключатель. Музыкальный центр похрипел немного и затих. Мир вновь заполнился привычным щебетанием птиц, жужжанием комаров и хрустом косточек мелкой жертвы крупного хищника. Зеленокожий Хо уставился на прибывших с плохо скрываемым удивлением.
— Гм, — нарушил неловкую паузу Морокл, — здравствуйте. Мы, это… позвольте представиться. Я, скажем так, Морокл, страховой агент, даю полезные советы…
Хо шумно потянул через соломинку напиток и тряхнул почковатой рукой, обрывая Морокла на полуслове:
— Что, правда страховой агент?! Самый настоящий?!
— Ну, э…
— Даешь взятки и все такое прочее?! Вот уж не ожидал, что встречу тебя здесь! — бокал с напитком отлетел в сторону. Хо пошарил под шезлонгом и извлек на свет мутную бутылочку с золотистой этикеткой. Хлопнула пробка, — вас Цеденбал послал, верно?
— Какой Цеденбал? — слегка опешил Морокл, — мы сами пришли.
— Не знаешь Цеденбала? — удивился Хо, — розовый такой, с рогами. Он демон.
— Не знаю я никакого демона, — Морокл огляделся по сторонам, в поисках помощи, но Лиз только пожала плечами. Видимо, тоже с демонами не общалась.
— Ты страховой агент? — еще раз переспросил Хо и полез рукой под шезлонг, чтобы вытащить бокалы.
— Ну, да.
— Страхуешь падшие души, берешь взятки, даешь полезные советы?
— Ну, да.
— И не знаешь Цеденбала? У него, кажется, со всеми страховыми агентами договор есть. Ну, на счет душ. Он же не только демон. Он еще и заведующий АДминистрацией трупов.
— Чем, чем?
Хо, наполнявший первый бокал пенящейся жидкостью, приостановился и подозрительно посмотрел на Морокла темными глазами:
— Частник, что ли?
— Что-то вроде.
— Шампанское будешь? Я все равно бутылочку откупорил.
— И я бы не отказалась, — добавила Лиз, — обожаю шампанское, тем более, когда его предлагают очаровательные симпатичные существа.
— Меня зовут Хо, — отозвался Хо, — а вас как, прекрасная леди?
— Всего два человека в жизни называли меня прекрасной леди, — томно хрустнула косточками Лиз, — можете звать меня Элизабет. А для близких друзей — Лиз. Вы же понимаете, о чем я?..
— А на плечах у прекрасной леди — Алексей Крюков, — вмешался Морокл, щеки которого подозрительно раскраснелись.
— А что у него с ногами? Волки?
— Мы как раз по этому поводу и пришли.
— Я не занимаюсь отстрелом волков. — покачал головой Хо, протягивая бокал Мороклу, — для этих целей других хохойцев по всей планете тысячи шастают. А еще заключенных тьма.
— Не в волках дело. — Морокл сделал первый глоток и раскраснелся еще больше, — ого! Скажите мне как деловой человек, деловому человеку. Где такое хорошее шампанское достаете?
— Какой уважающий себя бизнесмен будет раскрывать деловые секреты? — пожал плечами Хо, — спроси у Цеденбала. Он в напитках толк знает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.