Александра Лосева - Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая] Страница 35
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Александра Лосева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-15 03:55:40
Александра Лосева - Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Лосева - Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая]» бесплатно полную версию:[СИ. http://zhurnal.lib.ru/l/losewa_a_a/]Идти в обход – понятно, Не очень-то легко, Не очень-то приятно, И очень далеко.Поисковая партия из четырех человек… эээ, человек ли? Впрочем, к этому мы вернемся позднее. Итак, поисковая партия из четырех… поисковиков отправляется на поиски, соответственно, похищенного магического артефакта. Долженствующего толи спасти мир, толи уничтожить. Иными словами его необходимо найти и вернуть на место.
Александра Лосева - Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая] читать онлайн бесплатно
– Это все? Ты закончил? – Иефа заслонила собой детеныша и многообещающе уперла руки в боки. Ааронн тихо засмеялся, Зулин от греха подальше накрылся плащом с головой. – Отвечаю по пунктам. Во-первых, не ты будешь писать для меня законы. Во-вторых, если кто-нибудь из вас посмеет дать мне тумака, можете не сомневаться – я немедленно отвечу тем же. Так что если есть желание подраться, приступай. В-третьих, эту, как ты выразился, лупоглазую тварь зовут Вилка. Это мой совомедведь, и мне в высшей степени наплевать, будет от него польза или нет. Возможно, я просто более принципиальна, чем ты, дорогуша Стиван, но если он не идет с нами дальше, значит он возвращается со мной в Бристоль, а вы – делайте, что хотите. Не все в этом мире измеряется потребностями твоего желудка. Если мы его бросим, он пропадет, а что касается ужина… Посмотрела бы я на тебя, если бы кто-нибудь в подобной ситуации предложил съесть твоего знаменитого пони. И, наконец, в-четвертых. Шашни… Смею напомнить, что благодаря моим шашням мы смогли провернуть это нелепое дело с мертвым озером и его немертвым обитателем. И запомни, Стив, когда у меня возникает желание перед кем-нибудь повыкаблучиваться, я не спрашиваю разрешения у окружающих. Еще вопросы есть?
– Есть! О чем ты говорила с сэром Джоном в башне, когда уже все закончилось?
– Уж кого-кого, а тебя, Стиван Утгард, это совершенно не касается!
– Нет, позвольте, – не смог не вмешаться Зулин, – это как раз очень даже касается нас всех. Это информация, а добывать информацию – твоя обязанность. Дураку понятно, что ты знаешь о нашем случайном напарнике что-то такое, чего не знаем мы, и это что-то тебе сообщил явно не сам сэр Джон, это что-то ты откуда-то знала и раньше. И меня живо интересует: откуда?
– Приснилось! – гаркнула Иефа, окончательно выйдя из себя. – Приснилось мне, понимаешь?!
– Нет, не понимаю, – начал злиться планар. – Я не понимаю, зачем ты сейчас морочишь нам голову и врешь, если тебя все равно приперли к стенке. Ты же совершенно не удивилась, когда он появился. Ты вела себя так, будто только его и ждала. Вы что, были знакомы раньше? Вы договорились о встрече заранее? Ты специально нас туда привела?
– Зулин, что ты мелешь?! – Иефа изумленно вытаращила глаза на мага и повертела пальцем у виска. – Ты переутомился, кажется.
– А по-моему, я рассуждаю очень логично, и я очень благодарен Стиву, что он начал этот разговор! – Зулина понесло. – Все очень последовательно получается. Попробуй доказать, что я неправ. Ты с самого начала вела себя подозрительно. Чье дежурство было, когда мы услышали звуки с вырубки? Твое. Кто обратил на них внимание? Ты. Кто потащил меня среди ночи смотреть, что случилось, хотя гораздо безопаснее было бы остаться в лагере? Ты, Иефочка. Почему ты разбудила не Стива, не Ааронна, а именно меня? Потому что я маг, и ты знала, что я заинтересуюсь. И вот ты добилась, чего хотела: партия, вместо того, чтобы выполнять свое задание, поперлась в совершенно другом направлении, а бедненькая испуганная Иефа всю дорогу ныла и возмущалась, что идти туда не надо… Для чего? Чтобы отвести от себя подозрения, если вдруг таковые возникнут. Почему ты так ловко расшифровала надпись на башне? Да потому что ты заранее знала, что там написано! И кстати, ключ нашла тоже ты!
– Зулин, у тебя паранойя, – тихо сказал Ааронн. – Придержи лошадей, подумай, что ты говоришь.
– Да, приятель, ты чего-то совсем уж… – промямлил совершенно обалдевший от такого поворота Стив.
– Да что с вами?! – маг так разволновался, что вскочил на ноги и забегал по лагерю. – Ааронн, ты сам рассказал нам об этом подозрительном разговоре, а теперь что – в кусты?!
– Вот как… – с расстановкой сказала Иефа и недобро глянула на эльфа. – Вот оно что, оказывается. Что ж, все понятно. Но, прежде чем вы казните меня, как вражеского агента, позволь узнать, Зулин, а для чего же, если следовать твоей теории, для чего же я все это сделала?
– Ты думаешь, я не отвечу? И не надейся! Есть два предположения. Первое – ты все это сделала, чтобы нас погубить, но мне очень не хочется в это верить. Второе, более вероятное – ты со своим сэром Джоном нас отлично использовала, чтобы не выпустить чмо из-под озера. Если не ошибаюсь, для этого нужны были трое: эльф, дварф и человек. Сэр Джон не справился бы один, и тут он сказал чистую правду. И вот под руку подворачиваемся мы, сумасшедшая поисковая партия, в которой по чистой случайности уживаются эльф и дварф – какая невероятная, а главное, неожиданная удача! И ты хочешь убедить меня в том, что все это – простое стечение обстоятельств? Не выйдет!
– Ну что ж, в таком случае, я – гений! – Иефа всплеснула руками, покачала головой, плюхнулась на свой плащ и устало посмотрела на Зулина. – Значит, я – гений-манипулятор. И как же здорово я все спланировала, оказывается. Нет, ты только представь себе: значит, я высчитала, сколько у нас есть времени до того момента, когда чмо окончательно наберется сил, я заранее приехала в Бристоль и специально добилась популярности, чтобы меня знали в городе. Потом я организовала ограбление воровской и магической гильдий, причем, заметь, подгадала так, чтобы вы со Стивом уже были в городе, и чтобы это стало твоим первым заданием. Причем я, вне всяких сомнений, удалила из Бристоля всех бойцов, бардов и проводников, чтобы у тебя не было выбора, а еще я Натана подговорила, наверное. Значит, я заранее разделила похитителей на три группы и продумала их маршрут так, чтобы он проходил неподалеку от башен. Видимо, я очень умная, потому что сумела просчитать наши действия на сто ходов вперед, и заранее знала, что мы сначала пойдем на северо-запад, а потом будем срезать угол, и конечно, я отдала приказ оставлять очень четкие следы, чтобы наша великолепная поисковая партия ни в коем случае не заблудилась. Болото и волки – это так, для антуража. А потом, когда мы подошли уже достаточно близко, я подала сэру Джону тайный сигнал, и он направил своих мертвецов в лес, и сказал им как можно больше шуметь, чтобы привлечь ваше внимание. И вот я, коварная, наконец, добилась своей цели, и мы все теперь можем со спокойной совестью возвращаться в Бристоль, потому что ограбление гильдий было всего лишь отвлекающим маневром, и все похищенное давным-давно вернули на место с приложением арендной платы. Ах, Зулин, как же ловко ты меня раскусил! Но даже ты не способен понять, до какой степени коварства я дошла. Открою тебе страшную тайну. Я использовала не только вас, но и сэра Джона тоже. На самом деле, это я четыреста лет назад посадила чмо под озеро, с тем расчетом, что когда-нибудь оно попытается вырваться, и для этого сэру Джону понадобятся дварф и эльф, и он позовет на помощь меня, и тогда я воплощу в жизнь этот сложнейший план, и, наконец, получу то, что хотела – маленького, испуганного, осиротевшего детеныша совомедведя!
– Браво! – сказал Ааронн и зааплодировал.
– Ну… В общем… – пробормотал, пряча глаза, Зулин. – Давайте, что ли, спать.
Иефа взяла свою долю ягод, скормила половину Вилке, устроилась поуютней и моментально уснула. Совомедведь тихо сопел у нее под боком и таращил в темноту желтые глаза. Через полчаса в лагере наступила особенная, усталая, беспробудная ночная тишина.
– Стив, – послышался шепот Ааронна. Дварф поднял голову и посмотрел на проводника. – Жаль, что мы не решили, на что спорим.
– Чего? – Стив заворочался и повернулся к эльфу лицом.
– Того, – Ааронн тихо засмеялся. – Ты проиграл. Она ведь так и не сказала, о чем говорила с рыцарем в башне.
– Иди в задницу, – буркнул Стив, закрыл глаза и демонстративно захрапел.
Глава 7
Веселый солнечный лучик беспардонно светил Иефе прямо в левый глаз. Полуэльфка заворочалась и упрямо зажмурилась: меньше всего на свете ей хотелось вставать. Пытаясь накрыться с головой, Иефа потянула на себя плащ, но тщетно – ткань натянулась и даже вроде как слегка затрещала, словно на ней лежало что-то тяжелое. "Да ну ее к монахам, такую жизнь, – сонно подумала полуэльфка и перевернулась на другой бок. – Мало того, что жрать хочется, так еще и поспать, как следует, не дают. Сволочи…" На мысль о еде желудок откликнулся громким голодным урчанием. Иефа поняла, что уснуть уже не удастся, еще пару раз дернула для порядку плащ, тяжело вздохнула и открыла глаза. Первые несколько секунд она тупо таращилась на перекошенную морду мертвого кролика, маячившую прямо у нее перед носом, а потом издала великолепный, до самых печенок пронизывающий визг, от которого обычно у личностей неподготовленных встают дыбом волосы по всему телу.
Зулин, Стив и Ааронн повскакивали со своих мест и схватились за оружие, недоумевая, ругаясь и пытаясь выяснить друг у друга, что произошло. Потом взоры партии обратились на полуэльфку. Иефа отдышалась и теперь внимательно рассматривала пушистую тушку, аккуратно уложенную прямо возле изголовья. Полуэльфка подняла голову и грозно глянула на сопартийцев.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.