Академия драконьей авиации. Факультет Связных (СИ) - Новикова Татьяна О. Страница 37

Тут можно читать бесплатно Академия драконьей авиации. Факультет Связных (СИ) - Новикова Татьяна О.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Академия драконьей авиации. Факультет Связных (СИ) - Новикова Татьяна О.

Академия драконьей авиации. Факультет Связных (СИ) - Новикова Татьяна О. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Академия драконьей авиации. Факультет Связных (СИ) - Новикова Татьяна О.» бесплатно полную версию:

В тексте есть: драконы, магическая академия, от ненависти до любви

 

Уолтер Рид. Дракон, мерзавец, лучший из лучших. Мой личный ночной кошмар. Парень, который втоптал меня в грязь, унизил перед всей Академией драконьей авиации.

Глупая случайность связала нас намертво, и без меня он лишится всего: магии, крыльев, даже рассудка.

Что ж, поиграем, дракон? Я готова на всё, чтобы отомстить тебе.

Но безумие неотвратимо охватывает королевство.. лишь вместе мы сможем остановить катастрофу.

 

Академия драконьей авиации. Факультет Связных (СИ) - Новикова Татьяна О. читать онлайн бесплатно

Академия драконьей авиации. Факультет Связных (СИ) - Новикова Татьяна О. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Новикова Татьяна О.

— Ну, дела, — покачала головой связная, кидая в кипящий котел сушеные ягоды. — А я всегда говорила, что рано или поздно драконы поплатятся за свое высокомерие! Нельзя вытирать ноги об тех, из кого черпаешь силу и без кого не можешь дальше развиваться в магии.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Извините, а вы... Вы разве не чувствуете влияние этих кристаллов? — неуверенно спросил Уолтер у Генри. — Вы же тоже дракон, но выглядите так, будто голова у вас сейчас совершенно ясная. Как так? У меня вот все еще виски покалывают, хотя мы довольно далеко от города улетели.

— С моей Кайндой мне никакие кристаллы не страшны, — махнул рукой Генри, кряхтя и посмеиваясь. — Да, дорогая?

Кайнда охотно поддакнула с улыбкой до ушей. А меня чрезвычайно заинтересовало обращение к связной "дорогая". Кто они друг другу? Брат и сестра?..

Кажется, теми же вопросами задавался и Уолтер, который сидел с полупустым стаканом и крайне озадаченным выражением лица.

— А вы... Родственники? — спросил он с сомнением.

— В каком-то смысле, — усмехнулся Генри, подкидывая дрова в печку. — Ведь связка между драконом и его связной — это даже поважнее родственной связи будет. Да, дорогая?

Кайнда покивала и добавила:

—  Наша связка основана на взаимопонимании, доверии, поддержке. Ну и любви, конечно, да, милый? — хохотнула старушка, тыча в бок Генри, помогавшего варить зелье. — А с такой связкой, мальчик мой, никакие кристаллы, помутняющие рассудок, не будут работать как надо.

Озадаченное лицо Уолтера стало еще более хмурым. Он переводил взгляд с дракона на связную и нервно теребил пустой стакан в руках.

— Да что вам объяснять? — добавила Кайнда. — Вы же и сами все прекрасно чувствуете и правильно делаете, не так ли? Иначе не смогли бы улететь так далеко. Вообще не смогли бы улететь.

Кажется, Уолтер смутился. Во всяком случае, лицо его вытянулось, а в его беглом взгляде на меня появилось нечто такое, чего я там раньше не видела.

— Давай, милочка, ты должна это выпить.

Кайнда подошла ко мне с дымящейся кружкой, но у меня совершенно не было сил принять вертикальное положение.

— Я помогу, — тут же подскочил ко мне Уолтер.

Он помог мне приподняться так, чтобы я могла выпить зелье, которое оказалось приятным и сладким на вкус. И пахло изумительно: лесными ягодами, скошенной травой и чем-то пряным. Резкого улучшения я не почувствовала, но таким зельям нужно дать время подействовать.

Уолтер отходить не стал и положил мою голову прямо к себе на колени. Ни возмутиться, ни смутиться этому жесту у меня по-прежнему не было сил.

— А теперь спи, милочка, — старушка заботливо подоткнула под меня края одеяла. — Тебе нужно попробовать поспать, сон восполняет энергию.

Она повернулась к Риду и с извиняющимся видом развела руками.

— Комната у нас тут одна и кровать тоже одна, так что устраивайтесь тут как можете. Чем богаты, тем и рады, как говорится. Если что-то ночью понадобится, будите смело, мы будем на веранде.

— Спасибо, что помогаете и что дали нам ночлег, — быстро произнес Уолтер. — Но как вы будете спать на веранде? Там же холодно...

— Не переживай, мальчик мой! — широко улыбнулась старушка. — С Генри всегда тепло. Он же как печка!

Она ушла, и мы с Уолтером остались одни в комнате. Была глубокая ночь, с улицы не доносилось ни звука, только где-то далеко подвывала собака.

Уолтер молчал, и я так и заснула у него на коленях, слушая потрескивание поленьев и гул огня в печи.

Глава 23. Передышка

Спала я как убитая, а под утро меня начало лихорадить. С трудом разлепила веки и увидела, что Уолтер перебазировался и заснул, сидя в неудобной позе прямо в кресле около кровати. Всклокоченный, вымотанный событиями ночи, он, однако, тут же встрепенулся, словно бы почувствовав мой взгляд.

— Ты как?

Хм, как же необычно было слышать искренне обеспокоенный голос Уолтера Рида, кто бы знал...

— Пить, — только и смогла вымолвить я.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Уолтер тут же принес воды, заодно заставил выпить еще одну порцию восстанавливающего зелья.

— Есть хочешь?

Но я только качнула головой. Какой там есть, мне кусок в горло сейчас не полезет... Вялость была жуткая.

Так я весь день и провалялась в кровати, то в лихорадке, то содрогаясь от озноба. Только пила зелье по часам и наблюдала за приютившими нас связной и драконом. Они весь день хлопотали по хозяйству, которое у них было довольно внушительное, со своей фермой. По разговорам я поняла, что Кайнда с Генри давно уже перебрались в эту немногочисленную деревушку, устав от гнета родных.

— Вы из семьи Бернсов? — ахнул Уолтер, узнав, к какому роду принадлежит Генри. — Подождите, я, кажется, слышал про вас, мне дед как-то рассказывал... Вас же активно продвигали в королевской авиации и пророчили судьбу успешного дипломата, разве нет?

— Было дело, — с улыбкой говорил Генри, быстро шинкуя капусту для корма животным на ферме. — Но я отказался.

— Как так? — Уолтер так и замер с полными ведрами, в которые только что набирал воды в колодце.

— А вот так. Дипломату нельзя жениться на связной, а куда я без Кайнды-то? — пожал плечами Генри, помахивая разделочным ножом. — Дурацкие законы и еще более дурацкие традиции. Я все взвесил, взял Кайнду в охапку и перебрался с ней сюда, еще пока мои родители тут жили.

— И вы так легко отказались... от всего? — недоверчиво спросил Уолтер.

— А от чего такого "всего", а?

— Ну как же... От статуса, от почестей... От денег, в конце концов...

— А ты легко дал себя оседлать своей связной? — усмехнулся Генри.

Его вопрос остался без ответа. А я прикрыла глаза, притворяясь спящей и чувствуя на себе пронзительный взгляд Уолтера.

Мой магический резерв восстанавливался, но очень медленно. К вечеру температура спала, но меня начало знобить.

— Какие у тебя руки холодные, — пробормотал Уолтер, усаживаясь рядом на краешек кровати. — Давай попробую согреть.

Он взяли мои руки в свои ладони, показавшиеся мне ужасно горячими, и какое-то время методично растирал их в попытке согреть.

Стало чуточку теплее, и я слабо улыбнулась Риду.

— А как твоя рана?

— Ай, ерунда, — отмахнулся он. — Подлатал себя, нормально. Ничего серьезного. Не думай об этом, сейчас важно, чтобы ты как можно скорее восстановилась.

— Мой отец...  Как он там...

Уолтер развел руками.

— Хотел бы я что-нибудь знать, и про ректора, и про своих родных. Но тут такая глухомань, никакой связи ни с кем нет. Остается только гадать, что сейчас творится в академии и городе в целом.

— Задница там творится, — тяжело вздохнула я.

— Определённо.

— Валить отсюда надо. Раздобыть информацию и... и вообще.

— Надо, конечно, да куда с такой тобой далеко убежишь?

— Может, тебе стоит самому отправиться на разведку? — предложила неуверенно. — Не ходить далеко в город — там может быть опасно для драконов. Но может быть...

— Не может. Исключено, — жестко оборвал Рид. — Я тебя тут одну не брошу.

Я закусила губу и потупила взгляд.

— Мне кажется, я еще нескоро восстановлюсь. Магический резерв почти на нуле. Я так минимум неделю восстанавливаться буду, а то и больше.

— Лишней недельки на переждать у нас сейчас нет.

— Вот именно.

Уолтер задумчиво потер подбородок, не отрывая от меня пристального взгляда изумрудных глаз.

— А что, если мне поделиться с тобой энергией?

— Драконы не могут делиться энергией со своими связными, — невесело усмехнулась я. — Вот забирать ее в любом объёме — это да, всегда пожалуйста. Хоть подчистую.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Подумала, что это звучит, как обвинение, и добавила:

— Ты не думай, я тебя не обвиняю в своем плачевном состоянии. Я добровольно в тебя силу вливала. Ну а как иначе нам было улететь за пределы города? Просто объясняю, почему ты мне помочь сейчас ничем не можешь. Драконы не делятся своей силой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.