Александр Матюхин - Циклопедия Страница 38
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Александр Матюхин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-12-15 11:08:59
Александр Матюхин - Циклопедия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Матюхин - Циклопедия» бесплатно полную версию:Ну, кто не знает циклопов, в свое время поужинавших сотоварищами Одиссея?А их далеких предков, поселившихся в подземельях близ города Новоозерска и вынашивающих планы по порабощению мира? Только вот незадача, на пути их встает древнее пророчество, тройка друзей — фанатиков футбола и фантастики, да вампир с джинном…
Александр Матюхин - Циклопедия читать онлайн бесплатно
— Нельзя же так! За каких-то пятнадцать миллионов убивать своих друзей!
— Почему же нельзя? — спросил из-под дивана чревовещательный бас. — У меня был один знакомый, моряк. Он рассказывал, как один раз приплыли они на необитаемый остров. Вернее, это они думали, что он необитаем, а на самом деле туда три дня назад прибило четыре лодки с людьми, которые спаслись с тонущего корабля. Корабль дорогой был, высшего класса, просто на айсберг наткнулся и утонул. "Гигантик", кажется, сейчас уже и не припомнить, вот. А люди, значит, богачи несусветные. Похватали с собой самое ценное, что у них было. И что вы думаете? Мой друг с напарником взяли их на прицел и говорят, мол, отдадите все деньги, мы вас спасем, а не отдадите — убьем!
— И убили? — ахнул из-за стола Сева.
— Нет. Взяли деньги и всех спасли. Но факт в том, что могли убить! Без всяких там зазрений совести! А вы говорите — друзья. Режьте давайте кого-нибудь. Слушатели любят, когда много крови и стонов умирающих, а не эти ваши разговоры о великой дружбе и подвиге ради спасения человечества.
— Но так действительно нельзя, — подумав, сказал граф Яркула. — Я же все-таки дворянин. У меня честь есть.
— Честь у него! Не смешите меня! Какая у вампира может быть честь? Ты что, девица-кра-савица?
— И все-таки я никого убивать не буду, — упорствовал Яркула, — даже за пятнадцать миллионов. Чего, кстати?
— Тугриков, — ответил Миша Кретчетов. — Самая стабильная валюта на сегодняшний день.
— Знаешь что? Вали-ка ты отсюда со своими тугриками, — наставительно посоветовал Зловещий Иердец, — Кончились те времена, когда ты был нам нужен со своими предсказаниями… Кстати, скажи, где вход в подземелья! Мы же тебе заплатили.
— Заплатили? Что-то не припоминаю. — Чре-вовещательный бас зловеще покряхтел где-то в углу, между диваном и батареей. — И вообще, я на вас решил в очередной раз обидеться. И совершу вам в отместку какую-нибудь гадость! И для моего шоу полезно, и мне облегчение!
— Вот напою тебя подсолнечным маслом на ночь, будет тебе облегчение! — Ирдик потряс кулаком.
— Знаю! — сказал вдруг Миша Кретчетов. — Знаю, что вам предложить! Я полностью очищу Циклопедиуса от алкоголя, а заодно верну ему память! Будете знать!
— Вот напугал! — Яркула скривил губы, — И что?
— Ну, я предупредил, — спокойно ответил Миша Кретчетов. — Раз…
2Вопреки моим ожиданиям, никаких видимых световых эффектов не произошло. В комнате ничего не взорвалось. Люстра не грохнулась на стол. Стекла не повылетали. Даже обычных молний, к которым я уже успел привыкнуть, не наблюдалось.
Просто стеклянные глаза Циклопедиуса подернулись мутноватой пеленой, он заморгал и вдруг резко выпрямился на диване.
Ирдик, стоявший неподалеку, от неожиданности шарахнулся в сторону.
— Приветствую тебя, далекий гость из далекой галактики! — пробормотал сквозь сон Мусорщик. Даже во сне он пребывал в иных мирах, выдуманных фантастами и прочими ненормальными людьми.
— Не понял! — протянул Циклопедиус низким глухим басом. — Где я нахожусь? Что происходит? И откуда, извините, здесь взялась эта зеленая хреновина?
Он ткнул пальцем в джинна. Джинн побагровел, насколько это было возможно при его зеленой коже, но промолчал.
Несколько секунд Циклопедиус осматривался. Потом в его голове что-то звонко щелкнуло, и он совершенно четко сказал:
— Знаете, мне надо домой, — и встал с дивана.
Туман под его ногами чавкнул. Не обращая внимания на находящихся в комнате, Циклопедиус подошел к окну и резким движением распахнул шторы.
На улице уже давно стемнело. До моего седьмого этажа слабо долетал свет уличного фонаря. Густыми хлопьями медленно падал снег. В целом приятное впечатление от зимнего вечера портила только подушка, плотно затыкающая окошко, да Мусорщиков храп, который всегда отличался дребезжанием и глухим отвратительным покашливанием. Наверное, именно по этой причине я почти всегда кладу Мусорщика спать в ванную.
Постояв немного перед окном, Циклопедиус громко потянул носом воздух:
— Как хорошо видна земля с высоты птичьего полета! Знаете, а мне даже немного жалко, что я прожил столько лет и никогда не смотрел на землю с высоты! А ведь мы, циклопы, с детства умеем летать! Мой далекий друг, самый первый шаман, внушил всему племени и потомству умение полетов. Не долгосрочных, всего минут пятнадцать! Но зато это есть настоящий полет! — Полуобернувшись в нашу сторону, так, что мне был виден его крючковатый нос и тонкие длинные волосики на подбородке, топорщившиеся в разные стороны, Циклопедиус кивнул лысой головой: —Домой пора. Извините, что побеспокоил.
И тут до меня дошло, что произойдет дальше.
— Держите его! — заорал я во всю мощь легких, но было, увы, уже слишком поздно.
Взмахом костлявой руки Циклопедиус высадил еще одно стекло и вытолкал наружу подушку. Отступил на шаг и нырнул в образовавшуюся дыру.
Ирдик с Яркулой сообразили слишком поздно. Я, стоявший ближе всех к окну, кинулся вдогонку за циклопом, надеясь ухватить его хотя бы за пятку. У меня почти получилось. Кончиками пальцев я дотронулся до жесткой, зеленой кожи, царапнул по пальцам с крючковатыми желтыми когтями и… потеряв равновесие, вдруг с ужасом понял, что вываливаюсь через окно на улицу.
Перед глазами появился маленький кружок света от фонаря там, внизу. С особой четкостью я заметил натянутую проволоку этажом ниже, увидел пустую лавочку и заполненный мусорный бак, около которого играла в снежки малышня. Тут уже не до циклопа было. Попытавшись ухватиться за деревянную раму, я хватал руками один воздух. Сзади кто-то негромко сказал:
— Я же нечаянно… — но мне было уже все равно.
Я упал и полетел вниз, выставив вперед руки и зажмурив глаза. Нос мгновенно заложило. В рот ворвался ледяной ветер вперемешку со снежинками. Рубашка вздулась, а тапочки сорвало с ног едва ли не вместе с носками.
Вся короткая жизнь пролетела в голове со скоростью сверхзвукового самолета. Самые приятные моменты, как, например, знакомство с сокурсницей Ниной, я хотел удержать хоть ненадолго, но они вылетели в спешке, опасаясь, что разобьются в лепешку вместе со мной…
Сколько до земли лететь с седьмого этажа? Десять секунд? Пять?
Из последних сил я тихонько закричал, хоть ветер и не давал этого сделать. Вытянул вперед руки и… (заметьте, как много этих "и…" в одном маленьком романе).
Что-то пролетело мимо меня с неуловимой скоростью, обдав тело приятным теплом, и я вдруг ощутил, что уже не падаю. Руки мои уткнулись во что-то теплое и податливое. Тело прижалось к чужому телу… Вот только ветер продолжал хлестать по щекам и вздувать рубашку…
"Ну ладно тебе, открывай глаза!" — раздалось в голове.
"Не могу, — тише мыши пропищал я. — Боязно".
"Уже не падаем", — сказал знакомый голос.
Поразмыслив немного и решив, что времени для падения прошло достаточно, а я действительно все еще жив, я открыл глаза.
Город расстилался подо мной как на ладони. Почти такой же, каким я видел его вместе с Кантом. Только прибавилось огоньков.
Повернув застывшую от напряжения шею, я увидел, что вцепился пальцами в зеленую кожу с синими прожилками. Подо мной был не кто иной, как Зловещий Иердец!
И он летел! Широко расправив огромные свои руки и вытянув ноги и шею.
"Мы не падаем", — на всякий случай уточнил я.
"Мы летим! — сказал Ирдик в моей голове, поскольку говорить вслух при столь сильном встречном потоке было не очень удобно. — Забыл, что ли? Мы же умеем летать! Я, например, могу обратиться в дракона или в орла. Могу также и просто так, в своем обличье летать, но это немного сложнее".
"А… а куда мы летим, если не секрет?"
"Поскольку ты вывалился из окна как раз в тот момент, когда Циклопедиус решил сбежать к своим, я принял решение его преследовать".
"Но я вывалился не для того, чтобы его преследовать!"
"Точно. Тут я сам виноват. Взял инициативу на себя. А ты бы предпочел свалиться в мусорный бак?"
Я представил себе приземление в мусорный бак с седьмого этажа. Это же позор на всю… в общем, позор страшный! Человек выпал из окна и разбился о чьи-то бытовые отходы! Сломал спину о банановую кожуру и яичные скорлупки! Срамота!
"Я бы разбился!" — Похоже, я вспомнил об этом немного поздновато.
"Но не разбился же, — логично ответил Ирдик. — Поэтому расслабься, прижмись покрепче, чтобы не замерзнуть, и жди. Мы у Циклопедиуса на хвосте. Он нас не видит, зато я его прекрасно".
"А остальные где?"
"У меня не было времени интересоваться, полетят ли они с нами или нет. В конце концов, я тебя спасал".
"Спасибо".
"Потом сочтемся", — ответил Ирдик загадочно.
Я замолчал и попытался слегка приподнять голову, чтобы разглядеть Циклопедиуса. В результате этих действий меня едва не сшибло потоком ветра. На глаза мгновенно навернулись слезы. От тела джинна исходило приятное тепло, но его было явно недостаточно для того, чтобы согреть и меня тоже, поэтому спустя пару секунд я почувствовал, что начинаю замерзать. Тем не менее я смог различить вдалеке размытый темный силуэт, выделывавший в воздухе замысловатые пируэты. Похоже, Циклопедиус, наслаждаясь трезвым образом жизни, решил тряхнуть стариной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.