Александра Лосева - Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая] Страница 39
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Александра Лосева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-15 03:55:40
Александра Лосева - Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Лосева - Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая]» бесплатно полную версию:[СИ. http://zhurnal.lib.ru/l/losewa_a_a/]Идти в обход – понятно, Не очень-то легко, Не очень-то приятно, И очень далеко.Поисковая партия из четырех человек… эээ, человек ли? Впрочем, к этому мы вернемся позднее. Итак, поисковая партия из четырех… поисковиков отправляется на поиски, соответственно, похищенного магического артефакта. Долженствующего толи спасти мир, толи уничтожить. Иными словами его необходимо найти и вернуть на место.
Александра Лосева - Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая] читать онлайн бесплатно
– Зулин, будь благоразумным, – перебил мага Ааронн. – Мы не можем двигаться дальше, пока не выясним…
– Можем! Очень даже можем! – Зулин сердито посмотрел на совомедведя и высвободил, наконец, полу своего многострадального балахона. – Можем и более того – начинаем прямо сейчас!
Эльф вздохнул, посмотрел на сгорбившегося Стива и пожал плечами:
– Как знаешь, командир. Только я сначала кое о чем спрошу Стива. Скажи, пожалуйста, Стив, чего тебе в данный момент хочется больше всего на свете?
– Всадить топор Зулину между лопаток, – хрипло ответил дварф и сцепил руки в замок. – То есть, нет, я…
– То есть, да! – жестко оборвал его проводник. – То, что сейчас сидит в Стиве, хочет крови, убийства и чужой боли. Зулин, ты рискнешь повернуться к нему спиной?
– Ну… – Зулин неуверенно потоптался на месте, но достойного ответа так и не придумал. – Ну, хорошо, а что же нам тогда делать? – он с надеждой посмотрел на Ааронна. Эльф нахмурился и отвел глаза.
– Мне действительно лучше уйти, – тоскливо проговорил Стив. – Поверну назад, дотопаю до Бристоля, а там какого-нибудь знахаря найду… Авось, по дороге не прибью никого. А с вами… Тяжко мне очень. Был бы топор в руках, не знаю, сдержался бы или нет. Так что вы идите, а я обратно… как-нибудь… Не заблужусь.
– Стив, – тихо позвала полуэльфка. Стив вздрогнул и рискнул посмотреть ей в глаза. – Стив, ты ведь не пойдешь обратно в Бристоль. Положа руку на сердце: ведь не пойдешь. Тот, в тебе, он очень сильный, да? Что он сделает, когда мы уйдем с этой поляны?
– Не надо, – попросил Стив и отвернулся. – Я же не зомби, чтобы мной управлять. Я справлюсь.
– Нет, Стив, послушай, тут не до гордости, тут нужна правда, понимаешь? Я же вижу, что ты очень хочешь с ним справиться. Но хотеть и справляться – разные вещи.
– Если я на тебя кинулся, так это не значит…
– Стив, послушай, – Иефа положила руки дварфу на плечи и заставила его посмотреть себе в глаза. – Я ни на секунду не сомневалась, что это не ты. И Ааронн тоже. Ты ни в чем не виноват. Так получилось. Это все, наверное, после башен. Наверное, что-то там к тебе прицепилось – какой-то дух, или призрак, или… я не знаю, я в этом не разбираюсь. Но мы все точно знаем – это не ты, это кто-то другой, и он очень, очень силен. Пока мы все вместе, тебе легче с ним бороться. Но как только ты останешься один…
– Я же сказал, что справлюсь! – процедил Стив и попытался отвернуться, но полуэльфка не позволила.
– Стив, не ври, я тебя очень прошу. Ты не пойдешь в Бристоль, это младенцу понятно. Ты пойдешь следом за нами…
– Отпусти меня, – дернулся дварф.
– …и будешь идти за нами, прячась по кустам, до темноты…
– Отпусти, я сказал!
– …а когда мы остановимся на ночлег, ты дождешься, чтобы все уснули…
– Сверну шею часовому и выпущу вам кишки! – заорал дварф и вскочил на ноги, вырвавшись из рук полуэльфки. – Да! Я сверну шею часовому и выпущу вам кишки! А потом я прирежу твоего совомедведя! Довольна?! Это ты хотела от меня услышать?!
– Нет, Стив, – грустно качнула головой Иефа. – Это я и без тебя знаю. Я хотела, чтобы ты признал это сам, а не строил из себя невесть какого героя. И если ты действительно за нас волнуешься, то пойдешь с нами, хотя бы потому, что мы сможем за тобой присматривать и как-то сдерживать. Поверь, так будет лучше для всех.
– Мне не нужна нянька, – Стив ощутил, как снова накатывает черная волна гнева, и отступил на несколько шагов. – За мной не надо присматривать. Я сам справлюсь, неужели непонятно?!
– Демон Баатора, да какая разница! – взорвался Зулин, который окончательно запутался в происходящем. – Объясните мне, пожалуйста, что нам всем теперь делать?! Идти дальше мы не можем, потому что Стива одолела таинственная кровожадность. Прогнать Стива мы тоже не можем, потому что тогда ему будет проще нас всех удавить во сне. Но и бесконечно сидеть здесь мы тоже не можем, не имеем права! Сегодня двадцать седьмое!
– Зулин, замолчи, – тихо попросил дварф, глубоко вздохнул и вытер пот со лба. Его заметно покачивало.
– Не указывай мне! По твоей милости мы теряем драгоценное время! Только такой болван как ты мог подцепить какую-то потустороннюю заразу в такой неподходящий момент!
– Зулин, замолчи, – угрожающе повторил Стив и сжал кулаки.
– Зулин, пожалуйста, – Иефа с тревогой посмотрела на дварфа и на всякий случай закрыла собой Вилку. – Ты же видишь, как ему тяжело.
– Нам всем нелегко! – фыркнул маг. – Вот я, например, битый час пытаюсь добиться от вас внятного ответа – и ничего, никто не печется о моем душевном состоянии! А зачем? Зулин же у нас самый выносливый!
– Ты не выносливый, ты толстокожий! – гневно прошипела полуэльфка. – Закрой рот, в конце концов! Тебя же попросили!
– Иефочка, дорогая, не зарывайся, потому что и моему терпению когда-нибудь придет конец. Я тебя нежно люблю, но это еще не повод выслушивать…
Зулин не договорил. Стив сжал руки в кулаки с такой силой, что распорол ногтями ладони, застонал раненым зверем, сделал шаг по направлению к планару, отступил, снова качнулся вперед, замотал головой и рухнул на землю, потеряв сознание.
* * *Стив был еще совсем несмышленышем, когда свалился в штольню. Не взирая на запреты отца, он увязался за старшими братьями, которые – тоже не взирая – отправились в заброшенную выработку. Про эти туннели говорили, что в них водятся духи горняков, погибших под обвалом. Обычная история – но так захватывающе интересно, опасно и радостно было пойти туда без родителей, прячась не только от посторонних глаз, но и от собственных братьев, которые, несомненно, немедленно отправили бы его домой, да еще и отлупили бы как следует… если бы обнаружили.
Стив крался, прислушиваясь к тихим голосам впереди, вжимался в стену, прятался за выступами – в общем, вел себя, как самый настоящий, всамделишный разведчик, и все ждал, что из камня возникнет призрак дварфа со сломанной киркой и сделает что-нибудь этакое… Например, завоет. Или укажет богатую жилу. Или напугает старших братьев до икоты – это тоже было бы весело, особенно если вспомнить, почему его, Стива, не взяли с собой. "Ты еще маленький, и к тому же трусишка, – важно сказал Дарт, который всего-то и сделал, что родился на девятнадцать зим раньше. – Ты будешь нам мешать, и, в конце концов, попросишься домой к мамочке. Нам такой попутчик без надобности".
Стив так размечтался, что потерял бдительность и чуть не наткнулся на братьев, сгрудившихся возле огромной каменной насыпи, полностью перекрывшей туннель. Братья озадаченно почесывали в затылках и переговаривались, пытаясь найти хоть какую-то лазейку, чтобы проникнуть дальше. Но лазейки не было.
Разочарованный неудачей Дарт досадливо сплюнул и предложил поворачивать назад. Стив похолодел: он слишком хорошо представлял себе, какую трепку получит, если вдобавок к неудачной вылазке братья обнаружат его и потеряют отличную возможность наплести всяких небылиц о собственной отваге. И никакие обещания хранить тайну не помогут.
Стив оглянулся в поисках укрытия и за спиной обнаружил полузаваленный ход, достаточно широкий, чтобы в нем можно было спрятаться, и достаточно неприметный, чтобы братья прошли мимо, не обратив на него внимания.
Послышались шаги, Стив заторопился, втиснулся в проход и затаился, стараясь не дышать. Дарт первым прошел мимо него, честя выработку в таких выражениях, которые никогда в жизни не позволил бы себе произнести в присутствии отца. За ним прошли Бруст и Крэган, опустив головы и сердито сшибая ботинками мелкие камушки. Стив представил себе их унылые мины, не удержался и хихикнул. Бруст остановился, поднял голову, прислушался и позвал остальных. Братья стояли в трех шагах от укрытия, тревожно поглядывая по сторонам и перешептываясь, а Стив по шажочку отступал назад, стараясь спрятаться поглубже в тень.
Стив не понял, что падает, пока не перевернулся в воздухе, больно ударившись о какой-то выступ. Потом дно штольни гостеприимно встретило его, но не убило, потому что там была вода. Черная и холодная. А Стив не умел плавать. Он ушел под воду с головой, и конечно, тут же наглотался, и ботинки на ногах оказались вдруг невероятно тяжелыми, потащили на дно. Стив отчаянно забил руками и вынырнул, с полминуты продержался на поверхности, снова ушел под воду, снова выплыл, и только наткнувшись в темноте на обломок деревянной подпорки, сообразив, что теперь, пожалуй, умрет не сразу – только тогда закричал.
Бруст потом признался ему, что сперва братья решили, что слышат призрака, и страшно перепугались, так перепугались, что наотрез отказались возвращаться в выработку. Им совершенно не хотелось знать, что там завывает в глубинах, и Брусту тоже было очень не по себе, но Бруст вернулся, оставив в руках Дарта воротник куртки.
Бруст всегда возвращался.
Когда гоблины вырезали всю семью Стива, Бруст стал Первым в роду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.