Юлия Набокова - Осторожно: добрая фея! Страница 40
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Юлия Набокова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-12-15 03:59:27
Юлия Набокова - Осторожно: добрая фея! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Набокова - Осторожно: добрая фея!» бесплатно полную версию:Бойтесь фею, добро замышляющую! Она не остановится ни перед чем, чтобы осчастливить свою крестницу. Повезло родиться принцессой? Жить во дворце? Носить корону? Иметь в женихах самых завидных холостяков королевства? Не стоит радоваться раньше времени – добрая фея уже спешит на помощь! Держись, принцесса, – скучать не придется!
Юлия Набокова - Осторожно: добрая фея! читать онлайн бесплатно
– Генрих, – укоризненно провозгласил оборванец в грязной хламиде, останавливаясь рядом с дамами и тяжело опираясь на посох, – что ты делаешь?
Марта с интересом взглянула на проходимца, убедившего отъявленного скупердяя отказаться от всех богатств. Пилигриму было лет сорок, его лицо было обветренным и темным от загара, щеки были впалыми от недоедания, а вот в кости он был широк – свободные одежды не висели на нем мешком, а топорщились колоколом. Несмотря на кроткую улыбку, которая застыла на его губах словно приклеенная, в глазах его мелькали лукавые огоньки прожженного мошенника.
– Брат, – тяжело дыша, ответил виконт, – это очень ценная для меня вещь.
– Вещи! – с досадой воздел руки пилигрим. – От них все зло! Избавься от нее немедленно, отдай этому бедному человеку. – Он кивнул на отряхивающегося от пыли мужичка. Тот с готовностью подскочил к виконту и протянул руки. Крезо машинально отшатнулся, пряча свое сокровище.
– Генрих, – с горечью произнес оборванец, – я думал, что ты избавился от своей пагубной страсти к золоту.
– Ты не понимаешь, брат, – возбужденно запричитал виконт, глаза его лихорадочно заблестели, – этот горш… то есть вазу пожаловал моему прапрапрапрадедушке сам легендарный король Гарнитур, мой отец торжественно передал мне ее в день своей смерти. На ней сидели пять поколений моих предков, – умоляюще проговорил он, – я не могу ее отдать!
– Генрих, Генрих, – грустно покачал головой пилигрим, – ты так ничего и не понял из того, что я тебе говорил.
– Но, Августин, – возмущенно взревел виконт, – я раздал все свое богатство! От роскошного убранства моего замка остались голые стены!
– Это ничего не значит, если ты не можешь расстаться с одним-единственным золотым горшком, – жестко оборвал его пилигрим.
– Это! Мой! Горшок! – закипел Крезо, прижимая к себе семейную реликвию.
– Что ж, Генрих, мне очень жаль, – кротко сказал оборванец. – Если ты осознаешь глубину своих заблуждений, ты можешь догнать меня.
И он зашагал к воротам, тяжело опираясь на посох.
– Брат, – жалобно позвал виконт и беспомощно оглянулся на Марту с Белиндой, словно спрашивая у них совета.
Фея сочувствующе хмыкнула и незаметно щелкнула пальцами, посылая вслед путнику заклинание. Хламида испарилась, обнажив привязанные к телу Августина сокровища. Пилигрим походил на плохо спеленатую мумию, из-под повязок которой выглядывали золотые ножки кубков, черенки столовых приборов, свисали золотые цепочки. Мелкие предметы были привязаны к рукам и ногам. К спине ушлый мошенник широкими лентами разорванной простыни прикрепил массивный и громоздкий геральдический золотой щит с родовым гербом, который делал его похожим на черепаху.
Виконт потрясенно ахнул и бросился на обманщика, сбив его с ног. Тот даже не заметил сразу пропажи хламиды и не успел сориентироваться, как уже лежал в пыли спиной кверху. Генрих от души молотил по щиту, и металл отдавался жалобным звоном, заглушая стенания пилигрима, придавленного к земле.
– Он убьет его, – констатировала Марта, которая одновременно восхищалась дерзостью мошенника и сочувствовала разоренному виконту.
– Не убьет, – легкомысленно махнула рукой фея, – только покалечит.
– Точно убьет, – возразила крестница, глядя, как виконт, спустив пар и погнув поверхность щита, переворачивает противника на спину. Теперь лжепилигрим барахтался на земле пузом кверху, словно перевернутая черепаха, а увесистый щит не давал ему подняться на ноги.
– А ведь и правда – убьет! – содрогнулась Белинда и поспешно ткнула палочкой в направлении дерущихся. Волшебная сила подняла мошенника высоко вверх, так, чтобы негодующий виконт не смог допрыгнуть даже до его модных башмаков с золотыми пряжками.
– Негодяй, – взревел Генрих, хватая руками воздух, – ты даже туфли мои прикарманить не постеснялся.
Пока пилигрим верещал, беспомощно взмахивая руками в воздухе, заклинание Белинды разматывало его матерчатый кокон, крутя мошенника вокруг оси, как веретено. Первым на землю полетел щит, а уже в него, словно в таз, со звоном посыпались более мелкие трофеи – кубки, блюда, ложки, кинжал, золотые монеты, самоцветы. Виконт, выкрикивая проклятия, нарезал круги вокруг наполнявшегося щита и все пытался высоко подпрыгнуть, чтобы ухватить пройдоху за край тряпичной ленты и повалить на землю. Наконец последняя серебряная ложка со звоном упала в гору металла, выросшую на золоченом щите, а на мошеннике, беспомощно повисшем в воздухе, из одежды остались одни панталоны. Марта смущенно потупилась, с преувеличенным вниманием разглядывая кучу-малу. Генрих потрясал кулаками и неистовствовал, требуя, чтобы трус спустился на землю. Белинда, решившая не допускать кровопролития, махнула палочкой, и волшебный вихрь подхватил незадачливого пройдоху и унес далеко за стены крепости.
За то время, пока мошенник беспомощно крутился в воздухе, замок стремительно опустел – вместе с содержимым залов и подвалов. Весть о волшебной силе, покаравшей обманщика-пилигрима, и о виконте, вновь обретшем любовь к богатству, мигом разнеслась по дому, и крестьяне, прихватив последние бесхозные вещи, бежали прочь.
– Ушел, – сокрушенно простонал Крезо. Изо всей силы он пнул щит, вывалив лежащие на нем сокровища в пыль. Тут же набежали припозднившиеся босяки, не видевшие, какая участь постигла лжепилигрима, и от внушительной кучи не осталось и следа. Виконт с ругательствами бросился вдогонку, но смог отвоевать себе только гнутую серебряную ложку. Пропал и знаменитый золотой горшок – кто-то прихватил его, пока аристократ мутузил проходимца.
– Сделайте же что-нибудь, – взмолился несчастный виконт, глядя вслед убегавшим расхитителям.
Белинда выразительно пожала плечами и махнула палочкой. Единственное, что сейчас было ей под силу, – это закрыть ворота. Но толку от этого было мало – в замке не осталось никого, кроме них и разоренного хозяина. Генрих проследил за створками тяжелых ворот, которые сомкнулись по волшебству, отсекая шум-гам, царивший за воротами, и перевел жадный взгляд на фею.
– Вы фея! – Он воскликнул это так, словно перед ним был творец мира, которому по плечу повернуть время вспять и исправить роковые ошибки.
– Ну да, – промямлила Белинда, попятившись назад. Алчный огонь, вспыхнувший в глазах виконта, ей не понравился.
– Вы ведь можете сделать так, чтобы ко мне вернулось все похищенное? – возбужденно запричитал Генрих.
– Нет, я не… – замотала головой фея.
– Ну что вам стоит? – заныл Крезо, заглядывая ей в глаза, словно пес, выпрашивающий кость. – Вам ведь только пальцами щелкнуть или палочкой махнуть, и все разграбленное этими бродягами вернется на место.
– Вы ошибаетесь, – попробовала возразить Белинда.
Но виконт не хотел и слушать.
– Тогда сделайте так, чтобы они сами вернулись с повинной, чтобы возвратили все, что украли… – лихорадочно бормотал он, напирая на фею. – Или пусть все похищенное воспарит в воздух и прилетит во двор. А уж я за наградой не постою, отблагодарю, как следует.
– Но я не могу… – отнекивалась Белинда.
– Я дам вам ларец золота! – наседал Крезо.
– Вы не понимаете…
– Хорошо, большой сундук!
– Это невозможно…
– Два сундука!
– Говорю же вам!
– Разорительница! – закатил глаза виконт. – Хорошо, три сундука! Ну что вам стоит, милочка, душечка, лапочка?
– Да хоть пять! – рассердилась фея. – Вы что, глухой?!
– Пять? – Крезо задумчиво пожевал губами, что-то тщательно взвешивая. – Может, сговоримся на четырех? – промолвил он с надеждой.
– Вы в своем уме?!
– Что ж, пять так пять, – согласился скупец. – По рукам! Только давайте быстрее, пока эти невежды не распилили бесценные статуэтки на части и не расплавили мой драгоценный горшок. – Его губы задрожали при мысли о подобном вандализме.
– Бэль, по-моему, нам пора отсюда бежать, – стоя за спиной у виконта, жестами просигнализировала Марта.
Фея сделала попытку ретироваться, но Крезо железной хваткой вцепился ей в локоть, требуя немедленно начинать волшебство и возместить все убытки.
– Да что вы мне мешаете-то? – Белинда с возмущением стряхнула его руку с локтя. – Если хотите получить все назад, так отойдите в сторону и не препятствуйте процессу.
Не сводя с волшебницы подобострастного взгляда, Генрих попятился назад и замер в паре шагов. Белинда вздохнула и взмахнула палочкой, направив ее на виконта. Голубой огонек, сорвавшийся с кончика, ударил его прямиком в нос, и тот замер на месте как громом пораженный.
– Бежим, – скомандовала фея и, подхватив юбки, рванула к воротам, ткнув в них палочкой. Тяжелые створки послушно распахнулись перед дамами только затем, чтобы выпустить их из крепости, и снова закрылись за их спиной.
– А виконт? – переводя дыхание, спросила Марта.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.