Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Александр Зотов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-12-15 04:38:52
Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив» бесплатно полную версию:В темноте, через дождь несется коляска. в ней сидит весьма мокрый и не выспавшийся милиционер. он несется на место преступления, на место убийства одного пожилого волшебника, уже...(во имя всех богов, кого там по счету) и почему я туда несусь, думает он, что твориться с этим грешным миром?(полная отредактированя, законченая версия)
Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив читать онлайн бесплатно
- Привет, Мел, Еле, Розетт, - за всех поздоровалась Кетрин, - ну и зачем мы тебе нужны, да еще в этой паршивой забегаловке? Неужели ты заключи договор Франсуэлуэсом Тофом, обязывающий тебя всеми возможными и невозможными способами увеличивать его, и так непомерно разросшийся за последнее время, капитал?
- Нет, что ты. Куда мне. Я далек от коммерции так же как бараномамонт от габаритов Апаалаана Белверскоого.
- А это кто? - не слишком заинтересованным голосом спросил Шус.
Это знаменитая древняя статуя, доставшаяся нам с древних времен, изображающая одного, ныне мертвого бога, - ответил ему Еле.
- А ты-то откуда знаешь? - поразился Мелирленс.
- Еще до того, как я попал в армию, я учился в художественной школе. И, несмотря на то, что я ее так и не закончил, кое-чему я там все же научился.
- Кет, ты меня конечно прости, но ты не могла бы немного отойти и дать мне посмотреть на этих двоих, стоящих за твоей спиной.
- А вот и не прощу, к тому же, неужели тебе не видно их так, ведь я ниже даже Втри.
- Почему это "даже"? - подала голос Втри, - ты хочешь сказать...
- Ничего я не хочу сказать, к тому же будто бы быть высокой так уж хорошо. Меня, например, мой рост более чем удовлетворяет.
- Да не это я имела в виду...
- Ладно, ладно. В общем, я отойду и буду тихо дуться на Мела.
- Ну дуйся, - не стал спорить Мелирленс.
Кетрин присела на ближайший к ней свободный стул, оставив Втри и Шуса стоять, как будто бы они какие-то чудища из цирка, на которые состоит полюбоваться. Вот если бы они были одним сросшимся чудищем, действительно нашлось бы море народа, готового заплатить пару монет за удовольствие на них посмотреть, но к счастью, это было не так. Более того, они были даже не родственниками и подружились чуть больше года назад. Однако оба одинаково чувствовали себя несколько сконфужено под пристальным взглядом Мелирленса.
- Насколько я понимаю, вы живы?
- В смысле, не зомби, ли они? - спросила, покончившая со столь скучным делом, как обида, Кетрин, - если да, то это очень просто проверить. Если в них ткнуть вилкой и они закричат...
- Не надо тыкать в меня вилкой! - запротестовала Втри, после чего показала на Шуса, - вот в него можно.
- Так значит не вилкой, а чем-нибудь другим можно? - наивно поинтересовалась Кетрин.
- Ничем нельзя!
- Ну, насколько я вижу, с вами все в порядке, - сказал Мелирленс, - вы так и собираетесь стоять?
Шус и Втри сели.
- Впрочем, зря наверное, вы сели, - после короткой паузы заметил Мелирленс. Вы ведь будете есть?
- А какое это имеет отношение к тому, сидим мы или не сидим? - спросила -Втри, - ведь...
- С тех пор как ты исчезла, многое изменилось, - ответила Кетрин, - например, "Круглых столов" в Лендале теперь не один а три. И Франсуэлуэс Тоф ввел новую, просто-таки революционную схему пропускания наибольшего числа людей, тратя при этом лишь необходимый минимум.: вместо того, чтобы официантки разносили еду посетителям, сами посетители стоят в очереди.
- Но это же... это же ужасно! - заявил Шус.
- Многие тоже так думали, но быстро привыкли. Здесь готовят довольно вкусно и при этом недорого, и уж в твоем кроличьем жарком точно не будет попадаться кошачья шерсть.
Несмотря на пугающие размеры очереди, она двигалась довольно быстро. Так что минут через пять они уже сидели за столами. Шус и Втри взяли себе так много, что за едой каждому из них пришлось ходить по три раза при этом многое на их подносах стояло вторым этажом.
"И где они только были", - подумал Мелирленс, - "в пустыне что ли? Или их в воспитательных целях держали на хлебе и воде? А ведь может быть, от этих магов всего можно ожидать".
- Ну, и зачем ты хотел нас увидеть? - спросил Шус уже намного более бодры голосом, - ведь не просто ради удовольствия посмотреть на нас. Насколько я понял, у тебя и без того дел полно.
- Ну почему, - ответил Мелирленс, - во-первых, дела могут и подождать, а вас никак нельзя назвать прохожими с улицы, до которых мне нет никакого дела, а во-вторых... во-вторых, я подумал, что вы сможете мне помочь.
- Помочь? - переспросила Втри.
- Да, помочь. Мне нужен кто-нибудь, кому я могу без всяких опасений рассказать о моем деле и спросить совета.
- И мы, по-твоему мнению, подходим для этого? - вопросили Втри. - Тогда выкладывай денежки за обед.
- Ты еще и деньги брать с меня собираешься?
- А как же.
Мелирленс бросил страдальческий взгляд в сторону горы посуды, оставшийся после Шуса и Втри и задумался о том, может ли он себе позволить столь дорогие услуги. К счастью, а может и к несчастью, в кошельке Мелирленс нашел требуемую сумму, но вся его трагедия состояла в том, что после того, как он опорожнил свой кошелек, в нем осталась одна серебряная монетка, и она была всеми деньгами, что оставались у Мелирленса, если конечно у него еще где-нибудь не завалялась забытая зарплата. Он со вздохом разложил монеты на две равные кучки, по необъяснимому стечению обстоятельств Втри и Шус заказали одно и то же и в одинаковом количестве.
- Втри, ты серьезно? -спросил Шус.
- Естественно, серьезно, - ответила та.
- Но, в конце концов, это неправильно. Ведь мы...
- Не хочешь, не бери, - раздраженно ответила Втри, перекладывая свои монеты с кошелек, - тогда я...
- Втри, это моя доля, так что я могу с ней распорядиться, как хочу, и я возвращаю ее Мелирленсу.
Шус, подвинул стопку монет обратно. Мелирленс, решивший, что лучше помолчать, спокойно забрал деньги. Честный поступок Шуса, пусть и грел сердце Мелирленса, но фактически ничего не менял. Все равно у него оставалось очень мало денег.
- Ну, если больше никаких вопросов нет, я для начала расскажу, в чем, собственно, дело, - сказал Мелирленс.
Никто не возражал. Кетрин было интересно, насколько эта версия будет отличаться от того, что он говорил ей. Шус, после первой нормальной еды черт знает за сколько дней, а может и тысячелетий (Шусу хотелось думать, что все-таки дней) был готов выслушать вообще все, что угодно. Втри чувствовала моральную ответственность пред Мелирленсом, с которого совершенно шантажистским образом стребовала семь серебряников, а что касается Розетт, погреженной в очередную толстую книжку, то ей, похоже, было вообще все равно, чем заняты окружающие.
Рассказ занял у Мелирленса довольно много времени, достаточно долго, чтобы официантки, все же снующие по залу и вместо того, чтобы приносить еду, уносящие пустые подносы, начали смотреть на их, "ничего не заказывающую и довольно громкую группу треклятых студентов", крайне недружелюбно. Дело в том, что недавних пор в "Круглом столе" появился новый девиз: - "Заплати, быстро съешь и уходи. Дай место другим".
- И что ты от нас хочешь? - первым подал голос Шус.
- Чтобы вы подумали и предложили что-нибудь, - ответил Мелирленс после того, как опорожнил свою чашку с кофе. Все-таки говорить так много и сразу, да еще с кучей дополнений и объяснений и после этого сразу отвечать на вопросы не входило в число его талантов. Если б входило, Мелирленс подался бы в актеры или политики.
- Прости, Мел, но думаю, что я крайне плохой советчик. Мало того, что я плохо разбираюсь во всех твоих делах, я несколько часов назад был... в общем, был очень далеко и с тех пор голова у меня до сих пор не работает.
Мелирленс перевел свой взгляд с Шуса на Втри, та это заметила и не замедлила с ответом.
- Боюсь, мне придется согласиться с Шусом.
- Но мне же не нужен ответ кто, где и когда. Я просто хотел спросить мнение у кого-нибудь незаинтересованного.
Некоторое время они просидели в относительной тишине. За это время Розетт успела перевернуть две страницы, правда надо учитывать, что читала она очень быстро. Наконец, Шус встал:
- Мне надо отойти, - громко сказал он, после чего зачем-то обошел стол вокруг, а когда проходил мимо Мелирленса крайне неловко, только с третьего раза, смахнул вилку со стола и, подымая ее, тихо, так чтобы его слышал только Мелирленс, произнес:
- Мне надо кое-что тебе сказать.
После чего ушел в сторону двери, на которой висела табличка, которая должна была изображать рыцаря, хотя скорее напоминала прямоходящего бараномамонта, ну или какую-нибудь амебу. Мелирленс, решивший даже не думать, что бы значило поведение Шуса, через пару минут пошел туда же.
Шус ожидал у раковины. Похоже, по назначению туалетом он так и не воспользовался.
- Зачем так быстро, Мел? Они ведь догадаются.
- О чем, во имя всех богов? Учитывая то, как ты себя вел, будет крайне странно, если все, кто был в трактире, не поняли, что ты зачем-то зовешь меня в туалет, особенно после того, как ты прокричал это на ползала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.