Татьяна Форш - Предсказанный враг Страница 46

Тут можно читать бесплатно Татьяна Форш - Предсказанный враг. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Татьяна Форш - Предсказанный враг

Татьяна Форш - Предсказанный враг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Форш - Предсказанный враг» бесплатно полную версию:
Вот так всегда: только наладится жизнь, подрастут дети, как вдруг нарисуется охочий до власти родственничек… И придется нам снова вострить лыжи и отправляться в круиз по таким мирам… что не в сказке сказать, только в книжке прочитать. А что делать? Против пророчества не попрешь – нужно найти и обезвредить предсказанного врага!

Татьяна Форш - Предсказанный враг читать онлайн бесплатно

Татьяна Форш - Предсказанный враг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Форш

– Выспались?

Мы переглянулись и с сомнением кивнули.

– Удивительный мир. Расслабляет! – Велия уселся рядом с Крендином.

– Жди беды! – не открывая глаз, буркнул тот.

– Выбирай, что ты хочешь: прожить долгую жизнь или стать оракулом? – Продрав глаза, рядом с ним уселся и огляделся Лендин. – О! Уже утро! Ларя, где завтрак?

Он пихнул зарывшегося в мешки Ларинтена. Но вместо него поднял голову Толян.

– О! А че, типа, подъем?

– Начинается! Поспать не дадут! – Вася, сонно жмурясь, хмуро посмотрел на раскрашивающийся солнечными лучами небосвод.

Вскоре проснулись все.

Стражники, отрывисто переговариваясь, собрали вещи, напоили и растреножили лошадок, а затем со знанием дела стали разбрасывать остывшие угли костров.

– Чего это они делают? – заинтересовался Петя.

– Эта трава имеет съедобные клубни. А жар от костра их испек. – Корраш объявился вскоре после всеобщей побудки и на наши взгляды отвечал улыбкой. – Кстати, можете последовать их примеру, и мы отлично позавтракаем.

– А ты откуда это знаешь? – нахмурился Велия.

Темноволосый, смерив его взглядом с головы до ног, пожал плечами.

– Мне не спалось, и я провел ночь, коротая ее в беседе с уважаемым Перджем, главой каравана. Мы говорили о многих вещах.

– И даже о съедобных клубнях?

– И даже о съедобных клубнях. Ночь была длинной. Очень… – Корраш скользнул мимо Велии и, присев у остывших углей, обвел всех взглядом. – Так как? Будем завтракать или так голодными и пойдем?

В мягкой, песчаной земле действительно оказались еще теплые клубни величиной с мелкое яблоко. По вкусу они напоминали сладкую картошку и оказались достаточно сытными. Съев всего два, я почувствовала, что объелась. Караванщики снова поделились водой, и мы тронулись в путь.

Ближе к полудню начальник каравана зычно известил:

– Прибываем в Торроффи!

То, что вчера темнело на горизонте, принимаемое нами за лес или горы, оказалось высоченной городской стеной. Теперь она значительно выросла, обрадовав всех предчувствием скорого отдыха.

Вскоре мы миновали небольшие домики, окруженные садами и полями, которые лоскутным одеялом украсили землю у городской стены, и вышли к мосту, перекинутому через широкий ров. В прозрачной неглубокой воде между пеньками давно сгнивших бревен с визгом и хохотом плескались дети.

– Мне кажется, что в этой стране давно не было войн, – разглядывая восторженно орущую ребятню, негромко заметил Шарз.

– Да, ты прав! Мы не знаем войн с тех пор, как этой землей и всеми ее окраинами стал править род Пейер дир Сорр! – напыщенно выдал шедший неподалеку караванщик.

За воротами, на небольшой площади, нас встретили четверо коротко стриженных стражников в зеленой форме. Пока они проверяли бумаги у караванщиков, я восторженно разглядывала зеленые кепки, блинами лежавшие у них на головах. Потом моим вниманием завладели длинные, чуть изогнутые клинки, грозно висевшие у них на поясах. Увлекшись рассматриванием местных властей, я не заметила, как наш караван, получив «добро», бодро зашагал по улочке, окруженной разноцветными двухэтажными домами.

Мы заторопились следом, но были остановлены скрещенными клинками.

– Вы прибыли в Торроффи. Представьте нам путевые бумаги и лист опознавания.

– А… э-э-э… мы с караваном! – шагнул вперед Велия.

– Но у караванщика на вас не было бумаг, так что покажите требуемое. Если у вас нет бумаг, то вам придется взять разрешение на ваше пребывание в городе у дворцовой стражи, после чего вы сможете считаться гостями города, пока не отправитесь в обратный путь или не устроитесь на работу.

Мы помолчали, пытаясь вникнуть в суть сказанного.

– Хорошо! – наконец отмер Велия. – И что нам делать?

– Для начала заплатите. По самоцвету за каждого, чтобы войти в город.

Все невольно стали хлопать по карманам в надежде на завалявшуюся там мелочь. Не найдя таковой, мы вежливо улыбнулись равнодушно ожидающим стражникам и, отойдя подальше, столпились в круг.

– Ну и какие будут предложения? – оглядел всех Шарз.

– У меня только эльфийское золото, – пожал плечами Велия.

– Не рискуй, вдруг это золото у них ничего не стоит! – усмехнулся в бороду Лендин.

– Ага, еще посадят как фальшивомонетчика, – поддакнула я.

– Ни у кого из нас нет требуемого! – раздался голос Корраша.

Мы обернулись.

Покинув круг, черноволосый стоял перед стражниками.

– Эй, тебе че, больше всех надо? – шагнул к нему Вася, но был остановлен железной рукой Велии.

– Не нарывайся.

Корраш смерил его быстрым взглядом.

– А что, я не прав? У вас есть самоцветы? – И, не дождавшись ответа, снова обратился к стражникам: – Отведите нас во дворец! Поверьте, вы не останетесь без вознаграждения.

Стражники пошушукались.

– Хорошо! Вам нужно подождать. Скоро за вами придет дворцовая стража.

Трое остались стоять неподалеку от нас, а четвертый торопливо зашагал по улице, пока не скрылся, свернув в неприметную арку.

– Слышь, Вел, а может, порубим их в капусту? – К Велии, держа руку на древке топора, грозно хмурясь, шагнул Лендин.

– Троих мы порубим, а что дальше? – поднял на него взгляд мой муж. – Нет. Досмотрим спектакль до конца. Кстати, Корраш, что ты имел в виду под словами «не останетесь без вознаграждения»?

Темноволосый, подпиравший в сторонке каменную стену, вздрогнул.

– Только то, что за любое деяние своя награда.

– И свое наказание! – Мало кто мог выдержать взгляд в упор моего мужа.

Корраш не оказался исключением. Пожав плечами, он опустил глаза на гладкие, словно отполированные камни площади.

– Мужики! – покосившись на стражников, заговорщицким тоном начал Толян. – А может правда, ну его, этот город? Пошли обратно в поле! Уж как-нибудь перекантуемся несколько дней на жареной картошке?

– Ага, в натуре, пошли отсюда! Не нравится мне такой фейсконтроль! – сплюнул Вася.

– Ой, боюсь, что ваше предложение из серии несбыточных! – проблеял, указывая куда-то мне за спину, Ларинтен.

По улице чеканил шаг отряд человек в тридцать в такой же форме, как на стражниках у ворот, только красной, и вместо кепок их головы украшали ковбойские шляпы.

Обалдеть!

Окружив нас, они выразительно положили руки на эфесы клинков.

– Торговцы? – К зеленым заинтересованно шагнул длинноволосый… гм… судя по манерам, командир этого отряда.

– Хуже, господин начальник. Похоже, бродяги. Пошлину платить не желают. Да и вообще подозрительные личности. К тому же с ними целых два длинноволосых альбиноса. Если бы не приказ лэра пропускать всех… К тому же бесплатная рабочая сила не помешает. На первое время, пока не отработают входную пошлину?

– От имени лэра хвалю за хорошую службу!

– Да живет долго и не скудеет великий дом Пейер дир Сорр!

– Угу. – «Господин начальник» недовольно поморщился, сраженный наповал таким служебным рвением, а точнее оранием, и скомандовал: – Мы сопровождаем этих бродяг во дворец. Взять в круг, не спускать глаз!

Не церемонясь, нас тут же вытолкали из уютного уголка, построили в цепочку и, окружив, погнали по узкой улочке.

ГЛАВА 6

– Чудесно! Мои чародеи познакомились и уже беседуют на свои магические темы! Ах, как интересно! – прокомментировал сочащийся ехидством голос лэра.

Мириэль, словно только сейчас заметив его, вежливо кивнул:

– Привет и тебе, Джерраф. Прости, что обращаюсь к тебе по-простому, без титулов, в присутствии гостя. Уж как привык!

– Я тебя умоляю! Мириэль! Тебе сойдет с рук даже это. А вот насчет гостя, ты ошибаешься! Это теперь твой напарник и ученик. Он тоже маг. Я хочу, чтобы ты передал ему все свои знания! – На холеном лице лэра засветилась торжествующая улыбка. – Теперь, когда у меня целых два мага, ни один дом не посмеет выступить против меня! Правление моего рода будет вечным!

На лице Мириэля застыла вежливая полуулыбка.

– Хорошо! Давно подумывал об ученике. А потом и на покой можно!

– Кто ж тебя отпустит? – высокомерно хмыкнул Джерраф.

– А кто же меня удержит? – Ледяные глаза мага насмешливо уставились на лэра.

Вдруг со стороны лестницы раздался взволнованный голос:

– Господин! Господин!

– Ну что еще? – Лэр с видимым облегчением резко развернулся и заторопился к выходу, бросив: – Следуйте за мной!

У распахнутой настежь двери в нетерпении приплясывал мальчишка-посыльный.

– Господин! Меня прислал совет! Сегодня с утрешним караваном вместе с чужестранцами прибыл принц Корраш. Его узнал глава каравана.

На Джеррафа, казалось, напал столбняк.

– Кто?!

– Ну ваш брат! О котором все говорили, что он якобы исчез в другом мире.

– Я помню, кто такой Корраш! – осадил его лэр. – И? Он кого-нибудь привез? Или опять показал себя бесполезным хвастуном, мечтающим, чтобы титул наследного принца достался ему? Я даже не удивлюсь, если выяснится, что он все это время отсиживался где-нибудь на окраине моих владений!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.