Игорь Мытько - Сестрички и другие чудовища Страница 47
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Игорь Мытько
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-12-15 10:08:52
Игорь Мытько - Сестрички и другие чудовища краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игорь Мытько - Сестрички и другие чудовища» бесплатно полную версию:Бойтесь! Кошмары всё ещё гуляют на воле, несмотря на усилия агентов Интеркошмарпола (см. книгу «Здесь вам не причинят никакого вреда»). И теперь это совсем другие, неуязвимые кошмары, которых и дубина не глушит, и мешок не берёт. Бойтесь и смейтесь! Это страшно смешно!
Игорь Мытько - Сестрички и другие чудовища читать онлайн бесплатно
— Вот ви-и-и-дите! — не унималась Медуза. — Перевели-и-ись! А Посейдон… он такой… такой… Он просто бог!
— Вот именно, — снова стала строгой Сфено. — Он просто бог. Таких на Олимпе целый пантеон, да не нужны никому. А тебе нужен настоящий мужик. Надёжный. С профессией.
— И дурак! — добавила Эвриала.
Сфено и Медуза удивлённо посмотрели на сестру.
— И Геракл, — поправилась Эвриала.
— Да, по уму не Платон, — согласилась Сфено. — Зато и во всём остальном… не Платон!
И старшие сестрички захохотали так, что даже Медуза заулыбалась, хотя ничего не поняла.
* * *Персей висел над пустым островом и недоумённо озирался. Солнце пекло как горн Гефеста. Руку оттягивал огромный зеркальный щит, подарочек Афины. Крылатые шлёпанцы Гермеса неприятно хлопали по лодыжкам.
«Что я тут делаю? — подумал Персей. — Какого фавна я вообще сюда припёрся?»
Он смутно припомнил, что должен кому-то отрубить голову, смотрясь в зеркало щита, но кому — хоть убей, не мог вспомнить.
Кому вообще можно отрубить голову, глядя в зеркало? Себе, что ли?
— Кидалово какое-то, — проворчал он. — Развели грека как лоха.
Одинокая чайка ехидным хохотом подтвердила этот вывод.
— Афина, — сказал Персей и взмахнул мечом, — ты никуда не уходи, есть базар…
И взмахивая ногами, обутыми в крылатые сандалии, потянулся на восток.
* * *Шастель никогда не бил девушек, особенно таких, которые могут дать сдачи даже старшему по званию. Но сегодня он уже был готов отступить от принципов:
— Сержант Мари! Это! Это!..
— Это самоуправство, — пришёл на выручку Образцов и незаметно для генерала подмигнул Мари.
— Это нарушение приказа, — добавил швед и дрогнул веком.
— Это возмутительно, — сказал Джефф и цыкнул зубом.
— Вот именно! Возмутительно! — Шастель осёкся. — Капитан, вы можете говорить?
Американец с интересом потрогал себя за челюсть.
— Это прикольно, — только и смог сказать он.
По залу прокатился скрежет, как на встрече групп по борьбе с остеохондрозом. Окаменевшие учёные, остолбеневшие полицейские, замерший с занесённой для удара ногой полковник Мрак — все пришли в движение.
— …вижу, тут происходит грубое нарушение… А чего это тут происходит? — уточнил Мрак, ворочая затекшей шеей.
— А это вы сами разбирайтесь, — ответил сразу повеселевший генерал. — Вы тут главный. А я тут так… в отставке!
…В каморке ресторана полковник Дурастель произнес «…комод из массива черешни» и пригорюнился.
…Японские туристы дисциплинированно повернулись в другую сторону и защёлкали фотоаппаратами.
…На складе вещдоков завозились скульптуры, извлечённые из самолёта «Тюмень — Бангкок».
…На полигоне в/ч 342657 бойцы опустили ногу так лихо, что слегка вздрогнула почва.
…Профессор Джексон в чулане понял, что может дышать, и почему-то вспомнил имя последнего ассистента. Эдуард! Конечно же, его зовут Эдуард!
…Девушка в загашнике Парка культуры размахнулась и выкинула осточертевшее весло подальше.
…Роденовский Мыслитель всхрапнул и продолжил спать.
…В римском Национальном музее вдребезги разлетелось стекло, выбитое диском, который после многовекового замаха запустил-таки дискобол.
…Захныкал мальчик, доставший наконец занозу.
— …Ничего особенного, — сказала жена Лота, — чудовища как чудовища.
…Истуканы острова Пасхи обменялись недоумёнными взглядами.
— …Меня кто-нибудь снимет отсюда? — жалобно спросил лейтенант О.
Эпилог
— Ирэн, ты выйдешь за меня замуж? — спросил лейтенант О.
— Мне надо подумать, — ответила Мари.
— Дежа вю, — сказал Георг, разглядывая длинную очередь на паспортном контроле.
— Ничего, — улыбнулась Жанна, — в прошлый раз вы тоже не понимали, что здесь делаете. И сейчас обойдётся!
— «Обойдётся!» — обиделся инспектор. — Почему вы говорите обо мне так презрительно? Да ещё в третьем лице? Он обойдётся, да?! То он… то есть я должен встречать родителей Мари и Ирэн, потому что их доченьки на югах прохлаждаются. То я должен встречать Мари и Ирэн, потому что их родители сюрприз приготовили… Вот возьму и уйду!
— Кстати, вот, возьмите! — Жанна сунула Георгу в руки букет астр. — По этикету цветы должен вручать мужчина.
— По этикету, — инспектор отодвинулся от букета, насколько позволяла вытянутая рука, — подчинённый должен встречать начальника из командировки, а не наоборот! А я, между прочим, в командировке пять лет не был!
— Ну вот видите! — вроде как согласилась с Георгом Жанна и тут же сменила тему. — Как думаете, кто займёт место Мрака? Он же теперь шеф Интеркошмарпола вместо Шастеля.
Георг почесал нос астрами.
— Шастель?
Жанна с жалостью посмотрела на Георга.
— Вообще-то Шастель, во-первых, на пенсии, во-вторых, в отставке, в-третьих, устроился на полставки консультантом у Мрака. Говорят, консультирует его по пять раз на дню, — у Жанны загорелись глаза. — Тот уже и под столом прятался, и в шкафу, и за портьерой. А Шастель всё равно его находит, наклонится так под стол и ласково: «А вот Дрыгодерга я советую ловить на мелких Шалопусиков».
— Каких Шалопусиков? — Георг нахмурился, припоминая картотеку. — Не бывает никаких Шалопусиков!
— А Шастелю-то что? Он проконсультировал, а дальше Мраку разбираться.
Инспектор замотал головой. Ему не нравилось, с каким смаком Жанна описывает мучения начальства.
— И откуда ты все эти гадости берёшь?
— А мне русский майор рассказал… Ну, этот… Герой Антарктиды! У него ещё дружок американец.
— Образцов и Джефф? — забеспокоился Георг. — А вдруг кого-нибудь их них на место Мрака поставят? Или, — инспектор нервно сглотнул, — сразу обоих?
Жанна покачала головой («Какой этот инспектор дремучий! Хоть и старший! Ни одной сплетни не знает!»).
— Зачем им это? Они устроились в программу обмена свидетелями, живут в международных водах, столуются в дьютифри…
— И кто же тогда станет нашим начальником? — задумался Георг.
— Мари! — закричала Жанна.
«А что? Молодая, перспективная», — подумал инспектор.
— Ирэн!
«Ещё чего? Хотя… Можно руководить вдвоём, никто толком не разберёт, где профессионал со стажем, а где штатская балаболка!»
— Мы здесь!
Георг оторвался от кадровых раздумий. Мари и Ирэн, одетые по гражданке и потому совершенно неразличимые, неслись к ним, помахивая сумочками. Сзади, гружёный чемоданами и чертовски похожий на пингвина, ковылял О. Инспектор расправил плечи, выставил перед собой букет, откашлялся… и проводил близняшек недоумённым взглядом.
— Ну? — строго спросил Георг у подоспевшего лейтенанта. — И как это называется?
О. хотел виновато развести руками, но чемоданы утянули его вслед за Мари и Ирэн. Туда же улетучилась Жанна.
— Напьюсь, — мрачно решил Георг.
Затрещал мобильник.
— То есть женюсь, — поправился инспектор и повеселел. — И напьюсь.
Он взял трубку и сказал:
— Да, дорогая!
Тем временем Мари и Ирэн домчались до родителей, которые катили им навстречу — сюрприз! — прогулочную коляску. Из коляски на окружающих строго смотрел круглый лысый младенец.
— Ой! — закричала Ирэн. — Ой, что это! Кто это? Как это? Мама! Папа! Мари!
— По-моему, — предположила Мари, чувствуя, как её щеки неудержимо расползаются в счастливой улыбке, — это наша младшая сестра.
— Да ладно?! — поразилась Ирэн. — Сестра?! Откуда?!
— Из Африки, — ответил папа.
— Мы не виноваты, — добавила мама и почему-то осуждающе покосилась на папу.
— А почему нам не сообщили?! — вопила Ирэн. — Ах вы, свиньи! Ну сволочи же! Дайте я вас всех расцелую!
В инициированные Ирэн объятья и поцелуи попали все, включая лейтенанта. Мама, нижним чутьём угадав в О. будущего зятя, обрушила на него водопад вопросов об антарктических приключениях. Из-за воплей Ирэн, смеха Мари и восклицаний Жанны лейтенант мало что слышал, но на всякий случай кивал каждый раз, когда мама закрывала рот.
Когда частота и высота радостных визгов опустилась ниже звукового порога, подошедший Георг сказал:
— Вы все приглашены на мою свадьбу. Я женюсь на Виктории. А Виктория выходит за меня замуж. И не поздравляйте! На свадьбе поздравите. Как назвали-то младшенькую?
— Медуза! — объявила мама.
Лица Мари и Ирэн вытянулись.
— А чего это вы? — радостно удивилась мама. — Медуза — красивое древнегреческое имя из красивой легенды про красавицу Медузу, вышедшую замуж за красавца Одиссея…
— Одиссея, который ушёл в многолетнее плавание? — на всякий случай уточнила Ирэн.
— Зачем? — не поняла мама. — У него ведь уже была жена.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.