Джон Де Ченси - Невеста замка Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Джон Де Ченси
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-12-15 04:34:43
Джон Де Ченси - Невеста замка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Де Ченси - Невеста замка» бесплатно полную версию:Есть замок. Он висит между мирами... На самом деле вовсе он и не висит — это ж замок, кто ж его повесит! Стоит себе на земле, как и подобает всякому приличному замку. Просто из него можно попасть в огромную кучу миров. В том числе и альтернативных. Вот было бы здорово узнать тут курс акций, а потом в мире-двойнике заработать огромную кучу бабок! Гм, вот только попробуй попасть обратно в свой мир — вариаций-то огромное множество. Уф, наконец нашли, вернулись. Но этот мир нашли и твои двойники, и теперь тебе предстоит доказать, что ты — тот самый, оригинальный.В общем, маразм крепчает. А тут еще свадьба на носу. Правда, непонятно, кто на ком женится. Я? Или другой я? И невеста — подлинная ли?
Джон Де Ченси - Невеста замка читать онлайн бесплатно
— Пока еще не поздно отказаться.
— Что? После того как мы разослали все эти приглашения? Королевской семье, в частности. У них, знаешь ли, все заранее расписано. Нет, слишком поздно.
— Ну, и все равно — лучше отменить свадьбу сейчас, до того, как совершишь ошибку, о которой, может, всю жизнь будешь жалеть…
— Нет, погоди. Я не считаю это ошибкой. Если бы я так думала, то давно уже все отменила бы. Просто я думаю о… Джине.
— Э… Бионда, спасибо, можешь идти.
Швея сделала реверанс и вышла.
— Прости, что перебила тебя, — сказала Мелани.
— Уверена, ты догадываешься, в чем дело.
— Тебе кажется, что Джин не относится к числу «домашних» мужчин, для которых брак — дело естественное?
— Иногда я спрашиваю себя, есть ли вообще такие мужчины, — призналась Линда. — А Джин… Он — свободная душа, дикий жеребец. Не знаю, хочется ли мне вообще укрощать его.
— А что, брак — это непременно укрощение?
— Может, и нет. Может, зря я вообще об этом думаю. Тем не менее…
Линда снова щелкнула пальцами, и платье преобразилось еще раз, теперь в наряд, состоящий из облегающего черного трико, черных кожаных шорт, высоких сапог и зеленой блузки с пышными рукавами.
Линда спрыгнула со стола.
— А где сейчас Джин? — осторожно спросила Мелани.
— На холостяцкой вечеринке.
— А, понятно. Лорд Кармин тоже там?
— Наверно. Точно не знаю. Джин сам рассылал приглашения.
— Надеюсь, они там не слишком увлекутся. Я имею в виду — танцовщицами.
— Я сама сотворила этих девушек. Можешь не сомневаться, никаких безобразий не будет.
— Ты сотворила девушек для холостяцкой вечеринки своего жениха? Вот это доверие!
— Мои девушки так устроены, что я ничем не рискую.
— Ну-ну…
— Они — просто украшение, радуют взгляд и только.
— Хм-м-м… Интересно. Не спрашиваю о деталях.
— Есть не хочешь?
— Да, пошли перекусим.
Путь от замковой пошивочной до королевской столовой был долгим, но нескучным, поскольку пролегал мимо некоторых очень симпатичных порталов. Они выглядели как двери в другие миры — чем фактически и являлись.
— Помнишь, что ты недавно говорила о мужчинах? — спросила Мелани. — Знаешь, это правда. По сути своей все они дикие. Все.
— Нет-нет, не все.
— Надо благодарить Бога за то, что хотя бы некоторых можно приручить.
— Постой-ка! Что значит — «приручить»? Разве не ты говорила, что брак — вовсе не обязательно укрощение?
— Ну, я просто так выразилась.
— Послушай, Мелани, у меня нет настроения снова ругать мужчин. По правде говоря, я устала от этого.
— Никто их не ругает, но что есть, то есть. Они запрограммированы природой как можно шире разбрасывать свои гены.
— Против генов Джина я как раз ничего не имею, — решительно заявила Линда.
Мелани многозначительно промолчала.
— Хотелось бы только, чтобы он их больше никуда не разбрасывал. Хотя, конечно, понятно, что прежде он не был монахом.
— И он ведь уже был женат, — добавила Мелани, — на Вайе, я имею в виду. А может, и сейчас женат на ней?
— Ее мира больше не существует, — ответила Линда. — Во всяком случае вероятность этого очень мала. Джин и Вайя поженились по законам ее племени. Иначе говоря, Джина заставили, потому что она его выбрала. В замке такой союз не имеет законной силы, да и на Земле тоже, если уж на то пошло. По крайней мере, так объяснил Джин.
— А что, если она вздумает предъявить на него свои права? Скажем, заявит, что у нее ребенок от Джина?
Линда нахмурилась.
— Да, это меня беспокоит, конечно, но, я думаю, зачем Вайе возвращаться в замок? Здесь ей не нравилось, а вот Южную Калифорнию она полюбила, бог весть почему. Главное, что, как говорит Джин, с Вайей все кончено. Он не хочет, чтобы она возвращалась.
Они довольно долго молча шагали по каменному коридору, прежде чем Линда снова заговорила:
— Ладно, готова признать, в твоих словах что-то есть. Но знаешь… Я сказала, что меня мучают сомнения, однако не из-за того, что Джин может завести роман в каком-нибудь очередном безумном мире. У меня какое-то предчувствие, что после свадьбы он снова может впасть в уныние. Ну, тебе известно, как это с ним иногда бывает. Станет хандрить, скучать и смотреть на меня с таким видом, словно хочет сказать: «И с чего это мы вздумали пожениться?»
— И в том, что у него плохое настроение, будет обвинять тебя.
— Вот именно. А на самом деле он просто из тех мужчин, которые сами не знают, чего хотят.
Они вошли в обеденный зал и направились к длинному столу, чтобы присоединиться к обедающим. Тут любой мог найти что-нибудь на свой вкус: от изобилия блюд просто глаза разбегались.
— Привет-привет! — радостно воскликнул лорд Питер Такстон.
— Привет! — Линда положила на тарелку немного тушеной баранины и уселась за стол. — А я думала, вы с мистером Далтоном тоже на вечеринке у Джина.
— Да мы сейчас идем, — откликнулся Клив Далтон и яростно взглянул на лорда Питера. — Просто он потребовал, чтобы мы сначала пообедали.
— Никто не обещал, что на вечеринке будут хорошо кормить, — с негодованием парировал лорд Питер.
— Там целые горы еды, — успокоила его Линда. — Я сама этим занималась, если уж на то пошло.
— Но вечеринка в час, так? — Лорд Питер достал из кармана часы. — А сейчас еще только половина двенадцатого. — Далтон засмеялся. — Кроме того, я привык есть на обед одно и то же.
— Копченую рыбу, йоркширский пудинг, пирог с мясом и почками, чай.
— С лимоном.
— С лимоном. Одно и то же каждый день, снова и снова.
— А что в этом плохого? — усмехнулся лорд Питер.
— Ничего, ровным счетом ничего. Просто именно так возникают привычки, только и всего.
— А чем плохо иметь привычки?
— Да ничем, бог мой, я же сказал. Дина Вильяме прервала их разговор, спросив у Линды:
— Ты уже закончила приготовления к свадьбе?
— Более или менее.
— Нервничаешь?
— Есть немного. Дина, ты когда-нибудь была замужем?
— Да, черт меня побери. Целых три раза.
Линда помолчала, как бы в некотором замешательстве, однако потом все же решилась.
— Просто не верится. Ты для этого… слишком молодо выглядишь.
— Расцениваю это как комплимент.
— Прости, я имела в виду… Неважно. Ты и сейчас замужем?
— Все трое были никчемными людишками. Три брака, три развода. Ну, формально последний еще не расторгнут. У меня нет денег на адвоката, а мой бывший муж вряд ли сам подаст на развод. Итак, можно считать, что я все еще замужем за Неудачником Номер Три.
— А-а…
— Жизнь — сука, разве нет?
— Скорее жалкий щенок, — заявил тучный Барнаби Уэлш.
— Заткнись, Уэлш.
— Слушаюсь, мэм.
— Как бы то ни было, Линда, тебе повезло. Еще бы — стать женой самого Казановы.
Линда нахмурилась:
— Дина, пожалуйста!
— Извини. Джин — отличный парень, он мне нравится, не пойми меня превратно.
— Я знаю, что он тебе нравится.
— В самом деле, прости меня.
— Забудь.
Дина зябко повела плечами.
— Вечно я что-нибудь брякну.
— Сказала же — забудь. — Линда погоняла по тарелке куски мяса, положила вилку и отодвинула тарелку. — Что-то не хочется есть. Пойду пройдусь, пожалуй.
— С тобой все в порядке? — спросила Мелани.
— Конечно.
— Линда, все мы надеемся, что ты будешь очень счастлива, — искренне произнесла Мелани.
— Спасибо. Увидимся позже.
Линда вышла, и в столовой воцарилось неловкое молчание. Его прервал лорд Питер.
— Ну вот, после привычного обеда я чувствую себя гораздо лучше. — Он вытер губы салфеткой.
— Лорд Питер, вы человек принципа, — заметил Далтон.
— Благодарю вас, сэр.
— А вообще-то просто задница.
— От такого слышу, сэр. Теперь, по-моему, можно отправляться и на пикник к Джину. Как ты отнесешься к тому, чтобы составить компанию заднице?
— Как одна из задниц сочту за честь, сэр.
— Просим извинить нас, господа. — Лорд Питер слегка поклонился.
— Да, пожалуйста, — усмехнулась Дина. Далтон и Такстон зашагали к двери.
— Все-таки меня совесть мучает… ну, из-за того, что я ляпнула Линде, — посетовала Дина. — Тупица.
— Не волнуйся, это ее не тронуло, — не слишком уверенно ответила Мелани.
Глава 5
Внутри склепа было темно, очень сухо и даже душно от разлитого в воздухе гнилостного запаха, такого сильного, что у Рейнса засвербело в носу. Пыль веков толстым слоем покрывала каменный пол. Высохшие останки и рассыпавшиеся в прах, отбеленные временем кости — вот что ждало грабителя внутри. И может быть, золото и серебро. А может, и нет.
Рейне достал фонарь, зажег его с помощью кресала и двинулся дальше. Проход вел влево, потом вправо. Поначалу он был очень узок, походя скорее на щель, потом вышел в главную штольню, круто уходящие вверх стены ее когда-то были выложены плотно пригнанными друг к другу каменными плитами, но уже давным-давно рассыпавшимися на отдельные фрагменты. Преодолев все завалы, Рейне оказался в большом помещении с остроконечной крышей и не обнаружил там ничего, кроме опрокинутых статуй, разбитых пустых саркофагов и валяющихся повсюду обломков.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.