Сергей Мусаниф - Второе правило стрелка Страница 58
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Сергей Мусаниф
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-12-15 04:02:36
Сергей Мусаниф - Второе правило стрелка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Мусаниф - Второе правило стрелка» бесплатно полную версию:Вселенная, по утверждению волшебника Горлогориуса, подобна виноградной грозди, и каждая ягода на ней — отдельный мир. Вот по этим мирам и путешествуют волшебник Гарри со стрелком Джеком Смит-Вессоном и стрелок Реджи. Их цель — раздобыть артефакты, с помощью которых можно будет запереть навсегда Большого Бо. В Древней Греции Реджи удается подружиться с Гераклом, и тот помогает ему. В мире Толкина борются силы добра и зла. На чьей стороне Гарри с Джеком, вам, наверное, понятно. Впрочем, больше они думают о своем задании…
Сергей Мусаниф - Второе правило стрелка читать онлайн бесплатно
— Дон Элронд! — удивился Арагорн. — Ты был последним, кого я ожидал увидеть в своей спальне ночью.
— Не знаю, о чем ты сейчас подумал, но явно не о том, о чем следовало бы думать накануне войны, — сказал дон Элронд.
— Что значит «накануне»? — удивился Арагорн. — Мне казалось, что мы уже воюем.
— По сравнению с тем, что ждет тебя в Минас-Тирите, твои роханские разборки покажутся тебе просто возней в песочнице, — сказал дон Элронд.
— Подбодрить меня решил?
— Тебе подгон, — сказал дон Элронд и швырнул Арагорну длинный сверток, который Киллер поймал одной рукой.
Он развернул плотную ткань и увидел изогнутую саблю дизайна времен гражданской войны.
— Теперь это то, о чем я подумал? — спросил Арагорн.
— Восстановленный клинок Исилдура, — кивнул дон Элронд. — Извини, на полноценный меч металла не хватило, да и кузнеца нашего трудно застать трезвым… Отсюда и благородный изгиб лезвия.
— Спасибо и на том.
— Драться им, конечно, не очень удобно, но, когда ты начнешь доказывать свои права на трон, эта штука может тебе пригодиться.
— Думаешь, люди ее узнают?
— Рукоятку-то мы не трогали, — сказал дон Элронд.
— Премного благодарен, — сказал Арагорн. — Твоя доброта безгранична.
— Я сам бы никогда не пришел, — сказал дон Элронд. — Думал кого-нибудь из детишек к тебе с железкой послать, но дочь уж больно за тебя переживает. Я начинаю подозревать худшее.
— Не было у меня с ней ничего, — быстро сказал Арагорн. — В смысле было, конечно, но не до такой степени. Объятия, поцелуи…
— Подробности оставь при себе, — сказан дон Элронд. — В общем, решил я тебе помочь.
— Это здорово, — сказал Арагорн. — Где я могу получить свои танки?
— Ты не дослушал, — сказал дон Элронд. — Я решил помочь тебе советом.
— С твоей безграничной добротой может сравниться только твоя щедрость, — сказал Арагорн. — И что за совет?
— Этих лошадников тебе на разгон орков у Минас-Тирита не хватит, — сказал дон Элронд. — Не говоря уже о том, чтобы продемонстрировать свою военную мощь Гондору. Согласись, что твое явление под стены величайшего человеческого города с горсткой немытых табунщиков со стороны будет довольно смешно выглядеть.
— Вот я и говорю, танки могли бы исправить положение.
— Может, и могли бы, — сказал дон Элронд. — Но про танки я тебе уже все объяснил. Не время сейчас народ гусеницами давить. Тут неподалеку пещерка одна есть, которая ведет в целую сеть подземных коммуникаций. В народе называют это место Тропы Мертвых. Кстати, это самый короткий путь отсюда и до Гондора.
— Слышал я про этот путь, — сказал Арагорн. — Его потому и называют Тропы Мертвых, что еще ни один человек оттуда живым не вернулся.
— Я верю, что у тебя это получится, — сказал дон Элронд.
— А зачем мне туда? Пусть это и короткая дорога, но ни одна нормальная лошадь под землю не полезет.
— Пешком пойдешь, — сказал дон Элронд. — Теоден со своими лошадниками пусть отдельно скачет.
— А какая мне с того польза? — спросил Арагорн.
— Существует версия, что поблизости от Троп Мертвых находится место массового захоронения жертв политических репрессий, — сказал дон Элронд.
— Целая гора трупов, — перевел Арагорн. — Очень большая гора диссидентских трупов.
— Можно и так сказать, — согласился дон Элронд. — Но истлевшие кости не должны тебя интересовать, потому что они тебе не помогут.
— А что мне поможет?
— Души этих диссидентов не нашли упокоения ни в этом мире, ни в загробном. Они до сих пор обитают под землей, и, поверь мне, их там немерено.
— Призраки?
— Призраки. Целая армия призраков.
— Призраки могут быть хороши в бою, — сказал Арагорн. — Только наши разборки их не особенно интересуют.
— Я думаю, что тебе удастся заинтересовать именно этих призраков, — сказал дон Элронд. — Видишь ли, парней казнили короли Гондора, и только они могут дать им амнистию, отпустить грехи и позволить упокоиться с миром, чего желает любой призрак.
— Я еще не король Гондора.
— Но у тебя есть мегасабля, — сказал дон Элронд. — Будь тверд, будь убедителен, и они пойдут за тобой. Их армия не гарантирует тебе победы, но без них у тебя вообще никаких шансов нет.
— Спасибо. — На этот раз Арагорн благодарил почти искренне. У него еще оставались кое-какие сомнения относительно предложения дона Элронда. Возможно, тот просто придумал очень элегантный способ избавиться от потенциального зятя.
Покидая обеденный зал Денетора, Гэндальф в дверях столкнулся с его младшим сыном Фарамиром и увлек его за собой.
— Вообще-то я с докладом шел, — попытался протестовать Фарамир.
— Мне докладывай, — приказал Гэндальф. — Папа твой самоустранился от дел.
— С дозорной башни уже видны передовые отряды орков, — сказал Фарамир. — Они тащат с собой осадные башни, катапульты и здоровенный таран. Я таких таранов еще в жизни не видел. Очень большой.
— Любимое оружие Ангмарского Короля-Призрака, — определил Гэндальф. — Думаю, бессмертные кольценосцы тоже примут участие в этом бою.
— Нельзя сказать, чтобы такие новости сильно обнадеживали, — признался Фарамир.
— Я же с вами, — успокоил его Гэндальф. — Ты думаешь, я торчал бы здесь, если бы дело было изначально обречено на провал?
— Наверное, нет.
— То-то же. Когда орки достигнут стен?
— К вечеру.
— Полагаю, они сразу бросятся в бой, — сказал Гэндальф. — Саурону наверняка не терпится сровнять ваш город с землей. Кроме того, в темноте орки дерутся лучше.
— И что же делать? — спросил Фарамир. Возможно, это был чисто риторический вопрос, но Гэндальф на него ответил.
— Нам бы только ночь простоять, — сказал он. — Да день продержаться.
Гэндальф оседлал самого быстрого скакуна из конюшен Теодена и покинул Эдорас на рассвете. Его провожали первые люди государства и сопровождающие их лица. От большого количества сложнопроизносимых и еще более сложнозапоминаемых имен у Гарри заболела голова.
— Я тоже скоро отчалю, — сказал Арагорн, махая Гэндальфу вслед.
— И куда это ты намылился накануне наступления? — поинтересовался Теоден.
— Авторитетные люди посоветовали мне отправиться в Гондор Тропами Мертвых, — сказал Арагорн.
— Если те же авторитетные люди сляпали тебе кривульку, которая висит на твоем левом бедре, то я бы на их авторитет сильно не рассчитывал, — сказал Эомер. Он был высокий, кряжистый и тяжелый. Наверное, лошади, которая носила на себе такую тушу, приходилось несладко. — Многие пытались ходить Тропами Мертвых, и все они стали такими же мертвыми, как эти тропы.
— Я готов рискнуть, — сказал Арагорн. — Мне нужна армия диссидентов. Боюсь, иначе мы можем не справиться.
— Мы справимся, — сказал Теоден. — Конница — это сила. Да и наш друг со своими плюющимися огнем штуковинами по военной части заткнет за пояс любого дракона.
Джек скромно кивнул головой. Местные ребята еще не знали, что Минас-Тирит будет не последней битвой в Войне Кольца и что, скорее всего, следующую битву им придется вести без помощи стрелка. Впрочем, Теодену это должно быть без разницы. Он Минас-Тирита не переживет.
— Если Арагорн пойдет Тропами Мертвых, я тоже пойду, — сказал Леголас.
— И я, — сказал Гимли. — Живых диссидентов никогда не видел, так хоть на мертвых посмотрю.
Проходя по стенам в последний раз перед боем и проверяя, не забыл ли он чего-нибудь важного, Гэндальф обнаружил среди воинов низкорослую фигурку.
— Детям здесь не место, шкет, — сказал он, хватая мальца за плечо.
— Убери руки, небоскреб, — не оборачиваясь, отозвался малыш, и его голос показался Гэндальфу до удивления знакомым. Он рванул мальца за плечо, разворачивая его на сто восемьдесят градусов, и чуть не ахнул от удивления.
— Мерин?
— Нет, блин, тень отца Гамлета, — ответил хоббит.[35] — Чего так орать-то?
— Ну просто не ожидал, — смутился Гэндальф. — Ты какими судьбами здесь?
— У меня поручение от Гринписа, — сказал Мерин. — Я там у них теперь почетный гринписовец, вот меня и попросили.
— Что за поручение?
— Во-первых, найти тебя и передать тебе сообщение от местной ячейки, — сказал Мерин.
— Вижу я, как ты меня искал, — сказал Гэндальф. — Наверное, мозоли на пятках от усердия натер.
— Никогда раньше в большом городе не был, — сказал Мерин. — Ну вот и ошарашило меня малость от всего этого великолепия.
— Это ты еще в Москве не гостил, — сказал Гэндальф. — В чем суть сообщения?
— Изенгард разрушен, — сказал Мерин. — Почти весь, только башня осталась. В ходе оперативно-следственных мероприятий удалось установить, что Саруман и его сообщник по имени Грима Златоуст блокированы в башне. Опасности они более не представляют, но на всякий случай вокруг башни выставлены патрули и введен в действие план «перехват». Кстати, тебе какую-то хреновину передали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.