Светлана Кузнецова - Хранительница и Орден Хаоса Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Светлана Кузнецова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-12-15 01:07:43
Светлана Кузнецова - Хранительница и Орден Хаоса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлана Кузнецова - Хранительница и Орден Хаоса» бесплатно полную версию:Вот и конец моей учебе в Академии Колдовства и Магии. И пусть я не закончила обучение, а уходить все же придется. Орден Хаоса не хочет больше ждать и идет в наступление. И остановить новую войну могу только я — Хранительница Тарагона!
Светлана Кузнецова - Хранительница и Орден Хаоса читать онлайн бесплатно
Они с отцом как-то не подумали о таком повороте и пока не удосужились обратиться в Совет старейших. По законам дроу все серьезные решения должны приниматься с одобрения этого Совета, в который входили наиболее влиятельные и мудрые дроу из самых заслуженных семей. А так как Арант все последние годы считался погибшим, то и его воскрешение и соответственно признание полноправным наследником и принцем Дома Поющего Меча должно было происходить с их одобрения. Именно об этом так хотел сейчас узнать троюродный братец Аранта — Варандир.
Отец Аранта еле заметно поморщился, но, сделав гостеприимный жест, пригласил молодого дроу в дом.
— Проходи, Варандир. Арантиад пока не предстал перед старейшинами, но за этим дело не станет. В его появлении нет ничего, что могло бы воспрепятствовать его признанию наследным принцем. Уж в этом можешь мне поверить.
Варандир сморщился, словно проглотил кислую ягоду диргу, но пересилил себя и, приторно улыбаясь, повернулся к Аранту:
— Как все удачно складывается, брат. Я так рад за тебя, ты даже не представляешь!
— Ну почему же. Думаю, мы очень даже представляем это, — вмешался в разговор отец Аранта, доставая небольшую плетеную бутыль и разливая легендарное «Янтарное» по высоким бокалам. Специфический аромат выдержанного цветочного вина, секрет приготовления которого известен только дроу, поплыл по комнате. Арант, которому уже очень давно не доводилось его пить, сглотнул набежавшую слюну. Пододвигая бокал Варандиру, отец Аранта поинтересовался:
— А ты какими судьбами сюда, по делу или просто так?
— Да вот, собственно… — замялся с ответом Варандир, но быстро нашелся: — У моей младшей сестры скоро день взросления, и я хотел бы пригласить вас на торжество. Через неделю мы планируем устроить большой праздник, на который званы многие главы правящих домов дроу. — Повернувшись к Аранту, Варандир хитро улыбнулся: — Помнится, ты неплохо относился к малышке Ксанти? Думаю, тебя ждет небольшой сюрприз.
— Ну-у, тогда она была еще совсем маленькой, — неуверенно протянул Арант.
— Она и сейчас не очень высокого роста, зато все остальное… А впрочем, сам увидишь, — многозначительно пообещал Варандир и поднялся с места. — Благодарю вас за великолепное вино. Думаю, мне пора. Приглашение правящему Дому я пришлю в самое ближайшее время.
Поклонившись, он вышел.
— Отец, я чего-то не знаю? — после нескольких минут тишины, обратился Арант к отцу.
— Будь осторожен со своим троюродным братом. Это он сейчас здесь разливался соловьем, а совсем недавно их семья попыталась протолкнуть Варандира в качестве преемника Дома Поющего Меча, выдвинув его кандидатуру на Совете старейших. К счастью, тогда Совет не утвердил его, но уже в ближайшее время они хотели повторить свою попытку. Так что ты очень даже вовремя появился. Ведь если бы Совет старейших принял такое решение, то ты уже никогда не смог бы стать наследным принцем. Поэтому твое появление здесь и сейчас для него как кость в горле.
— Да-а, дела-а, — протянул ошарашенный Арант. — Я и не думал, что у вас здесь может происходить такая борьба за власть. Я привык думать, что это свойство присуще больше суетливым людям, чем дроу.
— Ты ошибался, сын. Пока ты был молод, я ограждал тебя от подобных знаний, считая их преждевременными. Но теперь ты должен это знать. Мы, дроу, так долго живем, что для некоторых власть и признание становятся единственными ценностями, к которым они стремятся. И чем выше ступенька, на которую они могут взойти, тем интереснее игра. Ставками в ней могут быть чьи-то жизни, положенные на алтарь честолюбия. Думаю, что это в нас говорит кровь эльфов. Все-таки, как бы мы это ни отрицали, но наше родство с ними бесспорно, и это подтверждается древними свитками, хранимыми всеми правящими Домами. А простым дроу совершенно незачем забивать этим головы.
— Получается, что, будучи наследным принцем, я автоматически вступаю в эту грязную игру?
— К сожалению, да. Более того, тебе придется всю свою жизнь играть в нее, став самым лучшим из всех игроков. В противном случае тебе долго не протянуть.
— Я должен все это обдумать, — Арант озабоченно нахмурился.
— Это твое право, сын, — ободряюще хлопнув его по плечу, отец вышел из комнаты, оставив Аранта одного.
ГЛАВА 3
— Лика, а куда мы направляемся? Между прочим, мы уже прошли три трактира, а ты продолжаешь нестись куда-то вперед, ничего нам не говоря. Если тебе куда-то надо, так бы и сказала, а не молчала всю дорогу, — немного обиженно попенял мне Дакк.
— Ой, извини, и вы, ребята, извините меня. Я просто задумалась. Никак не выходят из головы эти слухи о внезапных смертях. Ну я и подумала, почему бы нам не зайти в гости к одному очень гостеприимному портному, возможно, он смог бы что-то прояснить?
— Ну хорошо. А твой портной далеко отсюда живет? А то мы уже чуть ли не полгорода отмахали, — миролюбиво проговорил Дакк. После объяснения он расслабился.
— Да нет, уже пришли. Видишь вон тот дом, выходящий сразу на две улицы? Вот он и есть.
Подойдя к калитке, я постучала в надежде, что господин Перес окажется дома и я не зря потащила за собой ребят по такой жаре. К счастью, мои надежды полностью оправдались, и я смогла облегченно перевести дыхание.
— Кого я вижу! Моя спасительница! Проходи, проходи, не стой на пороге. — Перес прямо излучал радость от встречи со мной. — А это кто с тобой? Твои друзья? — Дождавшись моего кивка, он радостно заторопился. — Проходите и вы, ребятки. Незачем стоять на солнцепеке, головы напечете.
Проводив нас до веранды, находящейся во внутреннем дворе, господин Перес позвал своего слугу и отдал распоряжение принести прохладительных напитков и фруктов. Расположившись в тенечке, он забросал меня вопросами:
— Ликочка, как у тебя дела? Как твоя учеба? Может быть, у тебя есть какое-то дело ко мне? Чем я мог бы тебе помочь?
Совершенно очумев от такого количества вопросов, я только и смогла, что кивнуть положительно на последний из них, прервав таким образом этот словесный водопад.
— Да, господин Перес. Я бы хотела с вами кое о чем поговорить.
— Я тебя внимательно слушаю, дитя мое. Что привело тебя на этот раз ко мне?
— Слухи, господин Перес. Всего лишь слухи.
Моментально посерьезнев, портной одними глазами указал на расположившихся полукругом ребят.
— Все в порядке. Это мои друзья, и я всецело им доверяю, — успокоила я портного.
— Ну хорошо, коли так. Кажется, я знаю, о каких слухах ты говоришь. Только знаешь, в последнее время небезопасно это обсуждать на улицах. Слишком разговорчивые и непонятливые стали просто пропадать без вести. Даже городская стража ничего не может с этим поделать, — невольно понизив голос, сообщил Перес.
— Вот даже как? — удивилась я. — А вы ничего не путаете? Может, просто кому-то выгодно распускать такие слухи?
— Если бы, — грустно ответил Перес. — Сначала я и сам склонен был так думать, но одному такому случаю я оказался невольным свидетелем и вот теперь сижу и дрожу, как бы самому не сгинуть.
— А можно поподробнее? — заинтересовалась я.
— На соседней улице жил сапожник. Неплохой специалист, да и человек в общем-то нормальный. Вот только была у него одна слабость, любил кости своим клиентам перемывать. Вот и доболтался однажды. Заказал я ему туфли новые и в тот день шел их забирать. И видел, как прямо передо мной от него вышел странный клиент. На улице жара стоит, а он в черном плаще с капюшоном, натянутым на самые глаза. Ну вот, зашел я к нему, а сапожник сидит и что-то в руках вертит, рассматривает, значит. Я поздоровался и спрашиваю, готовы ли мои туфли, а он мне отвечает: мол, готовы туфли, да не в туфлях дело. Был у него сейчас жутко богатый и знатный клиент, только это очень большая тайна. А сам рта не закрывает. Ну я ему и говорю: если это тайна, зачем же ты мне ее рассказываешь? А у него в глазах азарт, сдерживаться, значит, не может. Я, говорит, только тебе, и то по большой тайне, так как человек ты порядочный и никому не скажешь. И протягивает мне какой-то медальон, лежащий у него на руке. Смотри, что он мне дал. И потребовал эту штуковину вшить в сапог, а сапоги заказал из самой дорогой кожи, да с выделкой, не иначе как для короля, вот какой дорогой заказ! И стоило только ему это произнести, как задымился этот медальон, а сам сапожник жутко закричал и за несколько секунд как-то сразу состарился и превратился в прах. Испугался я жутко, бросил свои туфли и бегом домой. Вот с тех пор сижу и дрожу, а вдруг и ко мне заявится такой клиент? Что тогда делать? — грустно закончил свой рассказ Перес.
— Да-а, дела, — протянула я, припоминая медальон, виденный мной ночью у незабвенного Клюка (вредного конкурента портного Переса, желавшего во что бы то ни стало расправиться с ним). Ведь только благодаря мне у Клюка тогда ничего не вышло, хотя он и очень старался. Именно тогда я впервые столкнулась с этой магической вещичкой, когда Клюка, сообразивший, что попался, попытался его активировать и сделать явно что-то очень нехорошее мне с его помощью. К счастью для меня, у него ничего не вышло, и медальон наказал своего хозяина. Вот только насколько Клюка был для него хозяином?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.