Терри Пратчетт - Вольные Мальцы Страница 6

Тут можно читать бесплатно Терри Пратчетт - Вольные Мальцы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Терри Пратчетт - Вольные Мальцы

Терри Пратчетт - Вольные Мальцы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Терри Пратчетт - Вольные Мальцы» бесплатно полную версию:

Терри Пратчетт - Вольные Мальцы читать онлайн бесплатно

Терри Пратчетт - Вольные Мальцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт

В первый раз выражение Мисс Тик стало не таким кремнево-твердым.

— Может быть, может быть… — сказала она. — У тебя есть братья-сестры, Тиффани?

— Я из шести сестер младшая, — сказала Тиффани. — Сейчас они почти все уже разъехались из дому.

— А после ты стала уже больше не малышкой, потому что у тебя появился славный младшенький братик, — сказала Мисс Тик. — Еще и единственный мальчик в семье, к тому же. Такая радостная неожиданность.

Внезапно Тиффани показалось, что легкая улыбка Мисс Тик выглядит раздражающе.

— Откуда вы знаете про моего брата? — спросила она.

Мисс Тик перестала улыбаться и подумала: «Девочка острая», а вслух сказала:

— Я просто спросила наугад. — Никто не любит сознаваться в том, что подглядывал или подслушивал.

— Вы что, пробуете на мне пихологию? — сказала Тиффани, вспыхнув.

— Я думаю, ты хотела сказать «психологию», — ответила Мисс Тик.

— Все равно, — сказала Тиффани. — Вы думаете, что я его не люблю, потому что родители с ним носятся, избаловали его?

— Да, у меня такая мысль мелькала, — ответила Мисс Тик и перестала смущаться насчет своего подглядывания и подслушивания. Ведьма она или нет, в конце концов. — Мне дало маленькую подсказочку то, что ты использовала его как приманку для склизкой твари.

— Он просто головная боль! — сказала Тиффани. — Он все мое время отбирает, нельзя спустить с него глаз, все время ему надо сластей. По любому, мне пришлось решать быстро.

— Вот именно.

— Бабушка Болит не оставила бы монстров плавать у нас в реке, — сказала Тиффани, не удостоив ответом замечание Мисс Тик. — Будь они хоть из какой книги.

Она бы так не оставила и то, что произошло со старой миссис Йорш, — добавила Тиффани мысленно. Сказала бы свое слово, и люди прислушались бы… К Бабушкиному слову они прислушивались. Она всегда говорила: «Скажи слово за тех, у кого нет голоса».

— Правильно, — сказала Мисс Тик. — Она поступила бы так. Ведьмы решают проблемы. Говоришь, ручей был мелкий там, где выпрыгнула Дженни? Там был Сусуррус?

Тиффани просияла.

— Да! Точно был!

— А. Плохо дело.

Тиффани встревожилась.

— Я смогу остановить это?

— А вот сейчас ты и впрямь произвела на меня некоторое впечатление, — сказала Мисс Тик. — Ты сказала: «я смогу?» а не «кто-то сможет?» или «сможем ли мы?» Это правильно. Ты умеешь принимать ответственность на себя. Хорошее начало. И умеешь сохранять хладнокровие. Но — нет, остановить это ты не сможешь.

— Дженни Зелензуб я смогла отметелить!

— Удар наудачу, — сказала Мисс Тик. — Поверь мне, на узкой дорожке могут появиться те, кто хуже Дженни. Здесь вот-вот начнется вторжение массированного типа, ты мне поверь. И хотя ты неглупа, девочка моя, шансов у тебя как у одного из ваших ягнят в ночной буран. Ты не лезь в это. Я попробую раздобыть подмогу.

— Что? У Барона?

— Помилуйте, разумеется, нет. Какой с него прок.

— Он ведь наша защита. Моя мать говорит, — сказала Тиффани.

— Да? Кого же против? — Сказала Мисс Тик. — Я хочу сказать, против кого?

— Ну, против, знаете… против нападения, видимо. Против других баронов, мой отец говорит.

— Армия у него большая?

— Ну, сержант Робертс, Кевин и Невилл, и Тревор, — сказала Тиффани. — Мы все их знаем, они в основном на охране замка.

— Кто-нибудь из них владеет магическими силами? — спросила Мисс Тик.

— Я однажды видела, как Невилл делал фокусы с картами.

— Это ух на вечеринке, но не ах даже против Дженни, — сказала Мисс Тик. — А нет ли здесь др… Есть ли тут ведьмы вообще?

Тиффани помедлила.

— Была старая миссис Йорш, — проговорила она. — Да. И жила в странном доме, одна.

— Хорошее имя, — сказала Мисс Тик. — Правда не поручусь, что прежде слышала. Где она?

— Замерзла в снегу прошлой зимой, — медленно проговорила Тиффани.

— А сейчас расскажи мне то, чего недосказываешь, — произнесла Мисс Тик, ее голос был как лезвие ножа.

— М-м… Она пришла побираться, так люди думали, но ей никто не открывал, и… м-м… тогда ночь была холодная, и… она замерзла.

— И она была ведьмой, так?

— Все говорили, что была, — ответила Тиффани.

Ей совершенно не хотелось говорить об этой истории. Как и никому в деревне. И к развалинам домика в глубине леса никто не ходил.

— Ты сама так не считаешь?

— М-м… — Тиффани поежилась. — Понимаете… У Барона был сын, Роланд. Ему было всего двенадцать, кажется. И он прошлым летом поехал на лошади в лес, один, и его собаки вернулись домой без него.

— В этом лесу жила миссис Йорш? — спросила Мисс Тик.

— Да.

— И люди думали — она убила его? — сказала Мисс Тик и вздохнула. — Возможно, думали — зажарила его в печке или примерно так.

— Они этого никогда не говорили, — ответила Тиффани. — Но…

— А лошадь его нашлась?

— Нет, — ответила Тиффани. — Странно это, потому что если б она показалась где-нибудь на холмах, люди бы наверняка заметили.

Мисс Тик сплела руки под грудью, фыркнула и улыбнулась такой улыбкой, в которой веселья не было ничуть.

— Объяснение простое, — сказала они. — У миссис Йорш, должно быть, печка была большая.

— Нет, маленькая совсем, — ответила Тиффани. — Десяти дюймов глубиной.

— Могу спорить на то, что миссис Йорш была беззубая и говорила сама с собой, верно? — сказала Мисс Тик.

— Да. И у нее был кот. И косой глаз, — проговорила Тиффани. А потом рассказ вырвался у нее одним залпом: — И вот когда он исчез они пришли к ее дому и смотрели в печке и копали в огороде и кидали камни в ее старого кота пока не убили а ее выгнали прочь из дома и свалили посреди комнаты ее старые книги подожгли весь дом дотла сгорел и все говорили она старая ведьма.

— Книги сожгли, — проговорила Мисс Тик очень ровным голосом.

— Потому что там, говорили, написано по-старинному и нарисованы звезды.

— И когда ты пошла туда посмотреть — увидела, что книги все сгорели?

Тиффани вдруг стало холодно.

— Как вы узнали? — сказала она.

— Я хорошо слушаю. Ну, книги все сгорели?

Тиффани вздохнула.

— Да, я на другой день туда пошла. И несколько страниц, ну знаете, улетели от жара. Я нашла кусочек одной, там были старинные буквы и по краю рисунок золотым и голубым. И я похоронила кота.

— Ты похоронила кота?

— Да! Кто-то же должен был! — сказала Тиффани горячо.

— И ты измерила печку, — сказала Мисс Тик. — Я знаю, ты мне только что сказала точную глубину.

И суповые тарелки ты измеряла тоже, добавила Мисс Тик про себя. Это что же я тут повстречала?

— Ну, да. Измерила. Я хочу сказать… она была маленькая совсем! И если миссис Йорш могла начисто уколдовать мальчика и целую лошадь, почему она не уколдовала людей, что за ней пришли? Здесь ничего не вяжется!

Мисс Тик взмахом руки попросила ее замолчать.

— А что было потом?

— Барон сказал, чтобы никто не имел с ней никаких дел, — ответила Тиффани. — Сказал, что всякая ведьма, которая объявится в этих краях, будет связана и брошена в пруд. Эм-м… Вам тут может быть опасно, — неуверенно добавила она.

— Я умею развязывать узлы зубами, у меня Золотой Диплом по Плаванию от Щеботанского Колледжа Благородных Девиц, — проговорила Мисс Тик, — и мои тренировки по прыжкам в бассейн не раздеваясь были отнюдь не убитым временем. — Она склонилась вперед. — Позволь мне угадать, что произошла с миссис Йорш. Она дожила с того лета до зимы, верно? Воровала еду из амбаров и, возможно, женщины давали ей съестное на заднем крыльце, если мужчин поблизости не было? Полагаю, мальчики швырялись в нее чем-нибудь, когда видели.

— Откуда вы все это знаете? — сказала Тиффани.

— Особый полет воображения тут не требуется, ты мне поверь, — сказала Мисс Тик. — И она не была ведьмой, так?

— Я думаю, она была просто хворая старая леди, не нужная никому, и от нее немного пахло, и лицо странное, потому что без зубов, — сказала Тиффани. — Она выглядела в точности как ведьма из книжки. Это любой мог увидеть, у кого есть хотя бы половина мозгов.

Мисс Тик вздохнула.

— Да. Но иногда так трудно бывает найти вторую половину.

— Вы можете научить меня тому, что надо знать, если хочешь быть ведьмой? — спросила Тиффани.

— Скажи мне, почему ты все-таки хочешь стать ведьмой, зная историю миссис Йорш?

— Чтобы такого больше не было, — сказала Тиффани.

Она даже похоронила кота старой ведьмы, подумала Мисс Тик. Что это за ребенок?

— Ответ неплохой. Из тебя может получиться вполне достойная ведьма, в будущем. Но я не учу быть ведьмой. Я учу знать, что такое ведьма. Ведьмы обучаются в особой школе. Я просто показываю дорогу тем, из кого может худо-бедно выйти толк. У любой ведьмы есть к чему-нибудь особый интерес, мой — дети.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.