Саша Вайсс - Кристиан Фэй Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Саша Вайсс
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-12-15 02:34:09
Саша Вайсс - Кристиан Фэй краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Саша Вайсс - Кристиан Фэй» бесплатно полную версию:Жители чопорного викторианского Петрополиса и соседних королевств прокляли день, когда юноша по имени Кристиан Фэй впервые вышел на работу. Кристиан делает и лишь после думает. Доставляет клиентам массу неприятностей, но уверен в собственной правоте. Выбивает дух из наследного принца, рушит дома, погружает в магический сон целые замки. И - нет, Кристиан не наемный убийца и не злой колдун, а всего лишь крестная фея, рядовой работник тайного Общества Крестных Фей.Сам Кристиан гордо именует себя лучшей феей на свете, но директор Общества совсем иного мнения. Он решает избавиться от крестной катастрофы: приставляет к Фэю опытного напарника и назначает испытательный срок. Теперь Кристиан должен показать лучшее, на что способен, или оказаться на улице.Мысленно директор уже машет Фэю рукой на прощанье, ведь он знает об одном, очень темном секрете работника. Однако Фэй не из тех, кто сдается без боя. И самодовольному выскочке-напарнику предстоит это хорошенько усвоить.© Саша Вайсс, 2012
Саша Вайсс - Кристиан Фэй читать онлайн бесплатно
А на следующее утро Кристиан вновь очутился в кабинете директора Общества Крестных Фей. Ветер развевал тюлевые занавески, муха кружила под потолком, а хозяин кабинета рвал и метал. Попытки доходчиво объяснить Фэю его ошибки спокойным тоном давно канули в лету.
— Лишь один из них являлся вашим подопечным, Кристиан!
Однако Кристиан лишь развел руками, как он обычно делал. Самопровозглашенная лучшая фея на свете был спокоен и уверен в себе.
— Я не виноват, что Расмусов оказалось трое,— парировал он.— И почему мне достаются только взрослые?
— У них уже окрепшая психика, господин Фэй. А к детям нужен особый подход.
— Они хотя бы верят в фей... — пробормотал Кристиан и отвернулся к камину, раздраженно покачивая ногой.
Пару мгновений директор наблюдал за поблескивавшим мысом его начищенной туфли.
— Однако вашему подопечному вы действительно помогли. Несмотря на то что весь город остался без тарелок.
Кто бы знал, сколько сил потребовалось господину директору, чтобы признать это. И именно поэтому он не удержался и ввернул горькую пилюлю:
— Но его братья остались без домов. Вы не имели права вмешиваться в их жизни.
Окрыленный неожиданной похвалой, Кристиан пропустил это замечание мимо ушей. Самодовольная улыбка на его лице стала еще шире, обнажив по-звериному острые клыки.
— И ведь все получилось по-честному, вы не находите?
Пилюля от депрессии
Пункт 7п/п 2 УКФ:
«Магия для перехода в иное временное пространство (здесь и далее «временная спичка»)
выдается крестному хранителю с разрешения руководства за подписью
директора Общества. Используется лишь в крайних случаях»
Лестница поднималась ввысь, с каждым пролетом становясь все круче. Из узких бойниц башни виднелся королевский сад, разбитый вокруг замка, и вспаханные поля, чьи ровные полосы тянулись на многие мили вокруг. То был погожий солнечный денек.
Мария задержалась на секунду у окна, чтобы перевести дыхание. Окинув идиллический пейзаж взглядом, она поджала губы. Погожие солнечные деньки были явно не для нее. Это все создавалось для пастушек и румяных крестьянок, бегающих за овцами и задирающих юбки на сеновалах. Для них были созданы деревенские танцы и купания в прохладных речках. В больших городах к югу богатые девицы катались на самодвижущихся экипажах и посещали музыкальные вечера в сопровождении кавалеров. Для них играл оркестр и блестели модные платья, для них, но не для Марии, наследной принцессы. Для нее жизнь уготовила совсем другие вещи: брак с принцем соседнего королевства размером с ферму, жирным боровом с сальными точками по всему дряблому лицу, рождение наследника и скучные балы, проходящие раз в год перед праздником Солнцестояния. Доля принцессы захолустного королевства оказывалась не просто скучна. Она походила на изощренную пытку.
Вдоволь пожалев себя и горестно вздохнув напоследок, Мария подобрала юбки и двинулась дальше. Достигнув самого верха, она вынула из декольте потускневший от времени ключ и отворила неприметную дверцу, ютившуюся меж лестницей и бойницей окна. Пригнулась,— дверной косяк был ниже ее на голову,— и зашла внутрь.
— А вот и я… — пробормотала она.
Ветер врывался в распахнутые витражные окна комнатушки. Его дуновения раскачивали гроздья паутины, спускавшиеся с балок и пологом нависавшие над разложенными по полу стопками книг, старой кроватью и не менее старой березовой прялкой. Одна из ножек прялки была сломана, отчего она опиралась на стену и явно не работала. Но, несмотря на преклонный возраст, ее веретено оставалось необычайно острым, поблескивая в солнечном свете.
Принцесса заперла за собой дверь и неспешно приблизилась к прялке. Её палец скользнул по нити, тянувшейся прямо к острию веретена…
— Ссс… — прошипела она, отдернув руку. На кончике пальца выступила рубиновая капля.
Сколько раз она это ни делала, все равно никак не могла привыкнуть.
Комната перед глазами неожиданно поплыла, а свет стал мягко убывать…
В тот прекрасный летний вечер у ворот замка остановился старый, скрипучий экипаж. Неловко открыв дверь, так, что та повисла на одной петле, из него выбрался смуглый молодой человек. В своем черном костюме он напоминал юного помощника гробовщика, прибывшего измерить очередного клиента.
Пока возница, проклиная все на свете, стаскивал с крыши огромный чемодан, пассажир приблизился к стражникам у ворот.
— Будьте любезны, проводите меня к его величеству. Скажите, прибыл господин Фэй,— юноша расплылся в широкой улыбке. — И захватите мои скромные пожитки. Думаю, их нужно доставить во дворец.
Огромный монолит чемодана господина Фея чернел на середине дороги и выглядел крайне неприветливо. Пару мгновений стража сверлила юношу взглядом, молча переваривая услышанное.
— И по какому же вы прибыли делу, господин Фэй? — тщательно подбирая слова, проговорил один из стражников, с рыжими вихрами, выбившимися из-под шлема.
— О, все очень просто! — охотно ответил юноша.— Я — крестная фея, и его высочество вызвал меня по весьма неотложному делу. Весьма неотложному, так что прошу как можно скорее проводить меня в замок!
— К сожалению, у нас приказ не пускать посторонних. И крестных фей в том числе. Быть может, вам, господин Фэй, стоит распустить ваши волшебные крылья и порхать отсюда куда подальше? Я слышал, при попутном ветре крестные феи развивают большую скорость.
Стражники загоготали, лицо же господина Фэя приобрело серый оттенок. Он медленно стянул перчатку с руки и щелкнул пальцами. Тотчас нос рыжего принялся удлиняться и расползаться по лицу. Превратившись в свиной пятачок, он задорно дернулся, заставив второго стражника, завороженно наблюдавшего за этим процессом, побелеть и осесть на землю.
— А я слышал, у свиней отвратные манеры,— юноша в костюме гробовщика продолжал улыбаться, но теперь в его взгляде сквозило нечто безумное.— Не люблю повторять дважды, господа...
— Господин Фэй де Ла-Морт собственной персоной! — его прервал радостный восклик, и из ворот выскочил пухлый человечек в дорогих одеждах. Завидев юношу, он раскинул руки в широких расшитых рукавах, отчего стал походить на толстую птицу, готовящуюся к взлету.— Мы вас так ждали!
Едва не напоровшись на преградившее ему дорогу копье, человечек нахмурился в ожидании объяснений.
— Милорд, будьте осторожны!— сообщил ему серый от испуга стражник.— Этот человек — колдун!
За свою карьеру лорд Болтус — а именно так звали человечка — повидал многое, и был не из тех, кого можно легко смутить каким-то свиным рылом вместо носа. Скользнув взглядом по валявшемуся без чувств рыжему, он брезгливо отодвинул от себя острие копья.
— Не смей так отзываться о нашем дорогом госте, болван! — Лорд ухватил Фэя под локоть и повел его к замку. — И не забудь про багаж,— бросил он через плечо.
В кабинете царила духота. Лучи заходящего солнца окрашивали золотом резной письменный стол, кресла, многочисленные портреты и камин, скользнули по белой статуе смиренного вида женщины, отчего-то обнаженной, и застыли в ложбинке меж ее грудей.
Его величество Фалькон Десятый раздраженно отмахнулся от невесть откуда взявшейся мухи. Бодро подскочивший лорд Болтус взмахнул мухобойкой, но мохнатая тварь сделала мертвую петлю и с низким жужжанием вылетела за окно.
— Это все ее фея-крестная, будь она неладна! — король стащил с головы корону и промокнул лоб полой мантии. — Чертова старуха подарила Марии свою прялку, напичканную какой-то дрянью… Будто молоденькой девчонке нужна слоновья доза снотворного и успокоительного.
— Но теперь её крестная фея — я, а я никогда не дарю столь опасных подарков,— поспешил заверить его Кристиан. — К тому же при бессоннице достаточно четырех кружек крепкого эля.
Фалькон Десятый изумленно воззрился на Фэя, но лучезарная улыбка на лице парня и не думала исчезать.
— Иногда требуется еще глоток виски, но это в самых крайних случаях…
— В общем, мы засунули эту прялку на чердак дальней из башен, — устало продолжил король. — Но кто же знал, что именно на этом чердаке Мария повадится прятаться, когда ей стукнет пятнадцать. Переходный возраст, понимаете ли, ей надо побыть одной…
Он шумно отхлебнул из бокала.
— Теперь сидит там целыми днями. Вернее, спит. По ночам ненадолго выходит в сад, потом обратно. И красит лицо, как чертов ярмарочный шут, с черными кругами вокруг глаз! Абсолютно неуправляемая девица... А у нее, между прочим, через полгода свадьба с принцем Альбертом!
Король махнул рукой в сторону портрета толстого прыщавого подростка в чрезмерно пышных одеждах, при виде которого Фэй невольно скривился. Будь он на месте принцессы, он бы тоже ходил в обнимку с валиумной прялкой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.