Альфред Бестер - Продается планета (сборник) Страница 67

Тут можно читать бесплатно Альфред Бестер - Продается планета (сборник). Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альфред Бестер - Продается планета (сборник)

Альфред Бестер - Продается планета (сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфред Бестер - Продается планета (сборник)» бесплатно полную версию:
В сборник включены произведения прогрессивных писателей фантастов капиталистических стран: роман А.Азимова “Космические течения”, рассказы Р.Брэдбери, Н.Нильсена, С.Комацу и др. Их объединяет антивоенная направленность, критика образа жизни бездумного “общества потребления”. Представленные в сборнике произведения “высвечивают” негативные стороны и тенденции развития капитализма.СОДЕРЖАНИЕ:А.Балабуха, А.Бритиков. Будущее, которое необходимо предотвратитьАБСОЛЮТНОЕ ОРУЖИЕАльфред Бестер. Феномен исчезновения. Пер. с англ. Ю.АбызоваФредерик Браун. Арена. Пер. с англ. А.ИорданскогоМишель Демют. Чужое лето. Пер. с франц. А.ГригорьеваРоберт Шекли. Абсолютное оружие. Пер. с англ. Ю.ВиноградоваРэй Брэдбери. Ржавчина. Пер. с англ. З.БобырьАльфред Элтон Ван-Вогт. Чудовище. Пер. с англ. Ф.МендельсонаКэрол Эмшуиллер. Субботний отдых на берегу моря. Пер. с англ. Е.ДроздаАйзек Азимов. Космические течения. Пер. с англ. З.БобырьТОРГОВЦЫ РАЗУМОМТур Oгe Брингсвярд. Бумеранг. Пер. с норвеж. Л.ЖдановаСаке Комацу. Смерть бикуни. Пер. с япон. З.РахимаГенри Каттнер. Сплошные неприятности. Пер. с англ. В.ПановаГарри Гаррисон. Преступление. Пер с англ. И.ПочиталинаФриц Лейбер. Мариана. Пер. с англ. Е.ДроздаО. Лесли. Торговцы разумом. Пер. с англ. Б.КлюевойФредерик Пол. Туннель под миром. Пер. с англ. В.РовинскогоНильс Нильсен. Продается планета. Пер. с датск. Л.ЖдановаКлиффорд Саймак. Денежное дерево. Пер. с англ. И.МожейкоЧарлз Гилфорд. Небеса могут подождать. Пер с англ. Э.МарковаАнна Ринонаполи. Ночной министр. Пер. с итал. Л.ВершининаДжек Финней. О пропавших без вести. Пер. с англ. З.БобырьКурт Воннегут. Лохматый пес Тома Эдисона. Пер. с англ. М.КовалевойКоротко об авторахСоставители: Г.Ануфриев, В.ЦветковХудожник С.Баленок

Альфред Бестер - Продается планета (сборник) читать онлайн бесплатно

Альфред Бестер - Продается планета (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Бестер

ПРОДАМ. Знание (в совершенстве) минералогии; окончил колледж. Кристаллография, геология, горная промышленность. Практика полевых работ — двенадцать лет. Обращаться: Нью-Йорк, 7, агентство Эдамса “П-З”.

ПРОДАМ. Абсолютное знание французского языка. Окончил французскую школу, постоянно проживаю во Франции. Готов пожертвовать всем. Звонить после шести, Оксфорд, 5–99–00.

ПРОДАМ. Инженер — специалист в новой области сопротивления материалов предлагает свои обширные знания. Три года колледжа и четыре — практической деятельности. Заплатит взнос “П-3”. Обращаться в отделение Гарвей агентства “П-З”, Бруклин, Гранд, 150.

Кол быстро пробежал колонку в поисках раздела купли. Наконец нашел нужное объявление, которое появлялось из номера в номер.

КУПЛЮ. Знания в различных областях, без ограничений. Самая высокая плата, обеспечиваю все взносы агентства “П-З” и его отделений. Обращаться: Нью-Йорк, 17, Мэдисон, 585, Агентство “П-З”, отделение Мэнн.

Кол еще всматривался в слова, когда из кухни вышла Нэва в аккуратном передничке, облегающем ее стройную фигурку. Кол улыбнулся Нэве.

— О Кол, — сказала она, — ты представить себе не можешь, как мне хорошо, когда ты такой.

— Разве мне не дано быть счастливым? Сегодня я польщен. Моей особой заинтересовались.

— Да? — Она смешно наклонила голову вперед, изображая ревнивую жену. — Так кто же эта блондинка?

— О нет, ты единственная блондинка в моей жизни. Если уж говорить серьезно, это был маленький лысый человек из фирмы, которая называется Агентством Мэнн. Один из этих маклеров по торговле разумом.

Нэва помрачнела. Она предпочитала не слышать ничего об этих агентствах “П-3”; вся система купли-продажи знаний пугала ее и выводила из себя. Однажды Кол попробовал объяснить ей, как это делается, но она заткнула уши и отказалась слушать. Торговать знаниями с таким же холодным цинизмом, с каким играют на бирже, — это безбожно, это значит не иметь за душой ничего святого.

— Что ему было нужно? Зачем он к нам пришел?

— Сейчас скажу. Насколько я понял со слов моего маленького лысого друга, все это Агентство Мэнн — предприятие, обслуживающее только одного человека. Он выражался довольно осторожно, но из его рассказа мне стало ясно…

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Ну, ты же знаешь, как работают эти агентства “П-З”. Они всего лишь посредники. Желающие продать свои знания с их помощью находят покупателей. То же самое делают желающие купить знания. Агентства берут за это взносы, и в конце концов все довольны.

— Но они не… — Нэва с трудом проглотила комок в горле. — Они не занимаются самим… процессом?

— Нет, они не занимаются самим процессом пересадки. Это уж дело покупателей и продавцов. Они находят какую-нибудь подходящую для “П-З” специальную лабораторию трансформации. Но вот что я выяснил об Агентстве Мэнн: оно принадлежит Эмерсону Уэри.

— Кому?

— Уэри. Я уже говорил тебе о нем. У него огромные капиталы. Множество атомных предприятий. Только теперь Уэри надоело копить доллары. Он скупает знания, разум.

Нэву передернуло. Она посмотрела в направлении кухни, туда, откуда доносилось привычное, успокаивающее бульканье кипящей в кастрюльке воды. Ей не нравились эти разговоры о купле-продаже, но сегодня Кол был в таком хорошем расположении духа, что она не решилась ему перечить. Она только спросила:

— Но зачем, Кол? Зачем ему все эти знания?

— Поди разберись! Денежные тузы часто стремятся к власти. Может быть, и Уэри такой же. Он уже набил башку этими чертовыми знаниями больше, чем кто-нибудь другой в целом мире. А ему все мало.

— Но почему?..

— Сам удивляюсь. Он вырос в трущобах, был бедным ребенком, не умел читать. Может быть, теперь ему хочется сравняться со всеми теми “шикарными” молодчиками, скупая то, что они знают. Но кому бы могло прийти в голову, что ему понадобится психосемантика.

Это ее потрясло.

— Кол!

— Не надо так волноваться, — усмехнулся Кол. — Я не собираюсь продавать свои знания. Специальность у меня скромная, я даже не могу нас прокормить, но это все, что я имею.

— Ужасно! Предлагать тебе такую вещь!

— А почему бы и нет? Это же бизнес, Нэва. У меня есть то, в чем нуждается Уэри, он предлагает деньги. Нечего тут расстраиваться.

Нэва содрогнулась, ей стало противно.

— Бр-р! Меня тошнит. Обворовывать человеческие мозги, выдергивать знания, как… как выдергивают зубы. Случись это с тобой, Кол, я бы не вынесла.

— Даже за пять тысяч?

Кол потянулся к ней, обнял. Немного погодя он прошептал:

— Иногда мне кажется, что я сошел с ума. Может, этот лысый прав. Пять тысяч пригодятся нам, милая. Их хватит ненадолго, но они помогут. Может, и мне будет лучше, если очистить мозги от этой психосемантики…

— Не говори так!

— Но ведь это правда. Много ли проку от меня такого, Нэва? Ведь я не больше чем вещь в этом кресле-каталке…

Он снова впал в депрессию, а Нэва сжимала его крепче, чтобы поддержать в нем силы.

— Ты — талант, — горячо убеждала она. — Никогда не забывай этого, Кол. Ведь так сказали там, в университете.

— Таланты тоже едят, милая. Их жены тоже должны есть. Вспомни ту книгу, Нэва, этот мой несчастный шедевр — тиражом пятьсот семнадцать экземпляров…

— Прекрасная книга! “Научное обозрение”…

Он горько усмехнулся.

— Кол! — вскрикнула Нэва, и все напряжение этого вечера оборвалось, словно туго натянутая струна. Потекли слезы, как кипящая вода, хлынувшая через край кастрюльки.

На следующее утро Нэва поздно пробудилась от тревожного сна и бросилась готовить завтрак для Кола. Она была стенографисткой класса 3-А в муниципалитете, но высокая квалификация не давала ей права опаздывать. Нэва торопливо поцеловала Кола и убежала.

Когда она ушла, Кол объехал на кресле комнаты, пытаясь настроить себя на рабочий лад и вернуться к старенькой, разбитой пишущей машинке, которая приютилась на краю обеденного стола. Статья по его специальности, наполовину написанная им, плод длительных раздумий, должна была появиться в малотиражном научном журнале, который платил своим авторам условно, ради престижа.

“Престиж и картошка, — криво усмехнулся Кол. — Престиж жареный, престиж пареный, престиж под соусом”.

Все предвещало неудачный день.

К одиннадцати часам он отстучал на машинке восемь строк статьи и обрадовался, когда звонок в дверь прервал его работу.

Человек, ожидавший у порога, снял шляпу, и свет из прихожей заиграл на его лысине.

— Опять вы? — удивился Кол. — Я же вам вчера сказал, мистер…

— Бич, — вежливо подсказал лысый, входя в прихожую и снимая пальто. Он нежно сжимал под мышкой лоснящийся кожаный саквояж. — Вчера было вчера, — улыбнулся он. — Я имел возможность переговорить с моим клиентом и готов сделать другое предложение.

— Вы зря теряете время, мистер Бич.

— Как знать, я еще ничего не сказал. — Он сел и щелкнул толстыми металлическими застежками саквояжа. — Так вот, мистер Уэри просто преклоняется перед вашими познаниями и щедр как никогда. По совести говоря, он превзошел себя…

— Послушайте, дело не в цене. Мне не по душе вся эта “П-З” контора, и я не хочу иметь с ней никакого дела.

— Вы уверены?

Кол засомневался.

— Ну ладно, выкладывайте цену и потом катитесь.

— Пятнадцать тысяч. — Бич поспешил вынуть толстую авторучку, открутил колпачок. — Итак, вы подпишите первым.

— Постойте! Я ничего не собираюсь подписывать.

— Может, вы не расслышали. Я сказал — пятнадцать тысяч.

— Отлично расслышал. Но даже если бы вы сказали пятьдесят тысяч, и то я не стал бы торговать своими мозгами.

Лысый уставился на Кола, как священник на богохульника — ошеломленно, но с выражением безграничной терпимости на лице.

— Ага! — произнес он наконец. — Понятно. Вас немного пугает сам процесс трансформации. Полагаю, мне не за что вас укорять, ведь многие имеют об этом ложное понятие. Позвольте заверить вас, это так же просто… нет, даже проще, чем удаление гланд. Аппаратура фирмы “П-З” делает тщательную запись биотоков — копию только тех знаний, которые подлежат трансформации. После “операции” у вас просто не остается этих знаний, зато покупатель их приобретает. А во всем остальном вы ничуточки не меняетесь. Итак, будьте благоразумны, мистер Донхью. Чем скорее мы договоримся насчет лаборатории…

Кол остановил взгляд на широком лысом черепе мистера Бича, как бы примериваясь, куда лучше ударить топором. Потом он что-то прорычал, подкатил к двери и распахнул ее.

— Вон! — крикнул Кол.

— Но, мистер Донхью…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.