Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина Страница 7

Тут можно читать бесплатно Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина

Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина» бесплатно полную версию:

Попасть в тело молодой, но злой ведьмы Лизабет Матье, всю жизнь тянувшей из меня силы через миры – незабываемый опыт. Зато теперь я хозяйка запущенного графства с двумя деревеньками и городишкой. Надо и хозяйство поднимать с нуля, и с хитроватым городским головой договариваться, и местным помогать, и в соседний волшебный лес не соваться. А, и еще откуда-то доставать деньги на все эти подвиги, потому что отчим оставил меня без гроша в кармане. В помощниках у меня только пушистый дух песец, "неразговорчивый" кот фамильяр и... Гектор Ле Гро – таинственный наемник, привязанный ко мне профессиональной клятвой. Он ненавидит ведьму, с которой его объединяет какая-то тайна. Но, увы, я не помню прошлое Лизабет, а открыться ему мне невыгодно.

Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина читать онлайн бесплатно

Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Новак Нина

– Жаль, – по тону герцога стало понятно, что забрать чужую жену для него не проблема. – Жаль, что связываться с гильдейскими себе дороже, – недовольно добавил он и мазнул по мне неприятным липким взглядом.

Ле Гро повернулся и мы переглянулись. Думаю, мое испуганное и побледневшее лицо удивило его. В глазах вдруг мелькнуло что-то теплое.

– Забираю вас всех в свой замок. То есть, приглашаю. Наверняка наглотались пыли в дороге, устали, – и еще один липкий взгляд.

Ле Гро склонил голову соглашаясь.

Крамп межу тем тихонько начал отступление, но заядлый герцог остановил его окриком:

– Ты ведь приготовил подарок? По моим землям путешествовать опасно, леса и дороги кишат разбойниками. Ивьен, проверь, что там за ящик. В грамоте указано, что магическая защита стоит высшей категории.

Ивьен, довольно молодой еще парень, спешился и направился к нашей повозке. Я сразу спрыгнула на землю и заспешила к новоиспеченному «муженьку». Но Ле Гро хорошо все придумал. Иначе Крампа давно бы уже обобрали, а меня умыкнули.

– Какая пугливая у тебя женщина, – герцог хмыкнул, когда я подошла и робко взяла наемника под руку. – Стеснительная.

– Вы не представляете, насколько, – широко улыбнулся Ле Гро. – Лиза робка и трепетна как лань, – и меня чувствительно ущипнули за талию.

Пришлось потупиться и ругнуться про себя. Нахал! И еще Лизой меня назвал. Как же непривычно было слышать свое родное имя из его уст.

– Кто-нибудь, уступите коня господину Ле Гро! – крикнул герцог. – Ивьен, поедешь с купцом на козлах!

Ивьен, который уже разглядел ящик, обернулся к нам с разочарованным видом. Какой-то мальчик на побегушках, а не рыцарь.

– Я не понял, что у него в ящике! – крикнул он герцогу Парису.

– В замке торговец нам все расскажет. Даже страшно представить, что он везет что-то редкое со Змеиного континента. Но тогда грамота об уплате пошлины потеряет вес, придется составлять соглашение.

Крамп заскрежетал зубами, но ответил спокойно:

– Там всего лишь ткани из столицы. Ничего особенного, ваша светлость.

Ле Гро перехватил поводья белого коня и легко запрыгнул в седло. Посмотрел на меня сверху и протянул руку. А когда я подала свою в ответ, ловко ухватил меня и посадил впереди себя.

– Что за скромница. Прелесть, – восхитился герцог. – Я слышал, ты работал до этого у маркиза Конта. Подумал бы, что это его ведьма падчерица, о которой ходило столько слухов. Но та вроде славится бешеным нравом.

– Конт отправляет ее в монастырь Молчаливых дев. Профессиональный контракт истек как раз недавно. А моя красавица слова поперек мужу не скажет.

«Что?! Песец, ты слышал»?

«Я возмущен до глубины души».

Наемник наклонился к моему уху. Со стороны выглядело, как ласка, а я вся сжалась от его близости. Совсем не хотелось страстей и переживаний. Когда выгоришь после неудачного брака, учишься закрываться от всего слишком... экстраординарного, скажем так. Хочется просто печь пироги на уютной кухне, ходить в байковой пижаме, читать перед сном книги.

А вот горячего и небритого средневекового мужика (пускай очень привлекательного) не хочется.

– Я просто восхищен вашим лицедейским мастерством, миледи. Продолжайте в том же духе, если хотите выбраться из этой ловушки. Я сделаю все, чтобы вытянуть нас отсюда.

– Почему не откроете портал? – процедила я.

– На такое расстояние? И предлагаете бросить купца? Он не уйдет без своего ящика. Нелогично, да – ведь товар у него всё равно отнимут. Но такова натура торговцев и придется вытаскивать его вместе с дурацким ящиком. Кстати, можете отвечать смело, нас не слышат – я раскинул завесу тишины.

Герцог Парис, ехавший неподалеку, бросал косые взгляды и явно замышлял гадость. Настоящий образцовый злодей.

– Просто я понимаю, что герцог побаивается вас. Или Гильдию, не важно. Вы могли прекратить всё прямо сейчас, но мы едем в замок.

– Мне не выгодно прекращать всё сейчас. У меня свои планы.

Что же. Будем надеяться, что Ле Гро не даст пропасть.

– Во что вы меня втягиваете? – все же буркнула я.

– Пока что я вас только вытягиваю, миледи.

И куда делся Санти? Песец, у нас неприятности!

«Наемник вытащит. А неприятности у твоего кошака. Мчусь спасать. Вернемся уже вместе».

А почему я не чувствую своего фамильяра? Или ведьмовский дар Лизабет заглох вместе с ее смертью? Как проверить? Магия слегка пугала, но оставаться совсем без нее тоже не дело.

Вслед за герцогом мы въехали в город. При проезде через ворота купца снова заставили раскошелиться – при этом пошлины здесь взимались по тарифу и напрямую зависели от стоимости товара. Таможенники у городских стен были опытные и быстренько расшифровали особые символы на ящике. Такие ставили на груз в портах и поэтому сохранять тайну торговцам не удавалось. Вся информация запечатлевалась в магических графемах. Думаю, и сам Ле Гро тоже заприметил эти символы, смекнув, что торговец согласится пустить нас в повозку за защиту.

– Неужели мне тоже придется так бандитствовать, чтобы поднять графство? – вслух проговорила я.

– А то вы не бандитствовали, когда обирали бедных влюбленных дурочек, ревнивцев и вдов? – тут же насмешливо осведомился наемник.

– Это другое! – необдуманно воскликнула я, имея в виду, что масштаб герцогских безобразий похлеще.

– Да неужели?

Ох, и правда, этот мир полон нечистоплотных магов.

Когда мы проехали шумный, типично средневековый город и оказались, наконец, в огромном внутреннем дворе замка, бедный господин Крамп был бледен как привидение.

– Ивьен, присмотри за гостями, – весело крикнул герцог Парис, соскакивая с лошади. – Проводи их в гостевые покои, а вечером жду на ужин. Гарп, предупреди слуг!

Ле Гро тоже спешился и помог спуститься с коня и мне. Интересно, Лизабет ездила верхом? Но наемник моей неловкости не удивился и я на время успокоилась. Хотя, сколько еще ловушек впереди!

Лошадей и мулов подбежавший слуга повел в конюшню, а повозку так и кинули стоять во дворе.

– Да не тронут ваш ящик, – нахально рассмеялся Ивьен. – И остальные пожитки смело оставляйте, кому они нужны.

Купец поджал губы и метнул в молодого рыцаря возмущенный взгляд.

– Я помогу вам с ящиком, – ухмыльнулся Ле Гро и протянул ладонь, на которой материализовалась вдруг круглая свинцовая печать. Она стояла на торце, как монета, и наемник, легко подбросив ее вверх, тут же поймал обратно.

Ивьен испуганно вздрогнул.

– Хотя я уверен, что лорд Ивьен и сам согласится перенести ящик в покои, предоставленные господину Крампу.

Печать исчезла, но я поняла, что это знак гильдии, который купец и Ле Гро упоминали в разговоре ранее.

– Как же вы торгуете, господин Крамп? – спросила я шепотом, пока нас вели по гулким коридорам к комнатам. – Стоит ли терпеть такие убытки?

– Торговля идет рука об руку с риском. На континенте змеелюдей я посильнее намучился, но эти специи покроют все затраты.

– Их явно хотят у вас отнять.

– Мы договорились с Ле Гро, что я высажу вас тут поблизости. Сам надеялся объехать город, но не судьба. Откуда ж мне было знать, что герцог лично объявится? Таможенники проклятущие наверняка донесли, вот он и нарисовался, – Крамп почесал бороду. – А наемника мне сама солнечная богиня послала, не иначе.

Впереди нас тяжело шагал Ивьен с ящиком. Вряд ли специи весили много, но ящик казался тяжелым и рыцарь еле его тащил. Ле Гро легко шел за ним, неся в руках свой сундук.

– Вы бы магией себе подмогли, неуважаемый, – обратился он к Ивьену, но тот только что-то промычал.

Сзади загрохотали деревянными башмаками, и с нами поравнялась служанка в простом сером платье. На открытом лице выделялись ясные, но безумно печальные голубые глаза.

– Меня прислали проводить господина наемника и его супругу, – она поклонилась, откинула назад толстую русую косу и с интересом глянула на Ле Гро, который обернулся на ее голос.

– Ну, провожай тогда, – ухмыльнулся он и подмигнул мне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.