Кит Лаумер - Война Ретифа (сборник) Страница 73
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Кит Лаумер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 169
- Добавлено: 2018-12-15 02:11:12
Кит Лаумер - Война Ретифа (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кит Лаумер - Война Ретифа (сборник)» бесплатно полную версию:Творчество Кита Лаумера - образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер - мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики - а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами - «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это - одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас - и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7-22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23-57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58-74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75-95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96-121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122-147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148-167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168-187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188-218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219-243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244-271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272-298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299-327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328-353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354-384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385-536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537-666
Кит Лаумер - Война Ретифа (сборник) читать онлайн бесплатно
— Я, ясное дело, не встревала в…
— А что вам известно насчет того земного крейсера, исчезнувшего где–то в этих краях лет десять назад?
— Господин Ретиф, это именно те вопросы, которых мы избегаем касаться в разговорах с гроаками. Искренне надеюсь, что вы не собираетесь открыто вторгаться…
— Почему бы и нет?
— Гроаки очень чувствительный народ. Они не принимают с распростертыми объятиями инопланетных копателей в грязном белье. С их стороны достаточно любезно вообще позволить нам загладить тот факт, что земляне как–то подвергли их глубокому унижению.
— Вы имеете в виду, когда прибыли искать крейсер?
— Лично мне стыдно за примененную тогда тактику произвола. Этих невинных созданий допрашивали с пристрастием, словно настоящих преступников. Мы стараемся не бередить эту рану, господин Ретиф.
— Однако крейсер так и не нашли, не правда ли?
— Уж во всяком случае, не на Гроа,
— Спасибо, фройляйн Мойл, — поблагодарил Ретиф и кивнул. — Я вернусь прежде, чем вы закроете офис.
Когда он закрыл дверь, на тощем лице административного помощника пролегли морщины мрачного неодобрения.
Глядя сквозь зарешеченное окошечко, бледнолицый гроак страдальчески вибрировал горловым пузырем.
— В Архив не входить, — слабо произнес он, — Отрицание разрешения. Глубокое сожаление архивариуса.
— Важность моей задачи здесь, — настаивал землянин, с трудом выговаривая звуки горлового языка гроаков. — Мой интерес к местной истории.
— Невозможность доступа для инопланетянина. Уйти тихо.
— Необходимость мне войти.
— Определенные инструкции архивариуса, — голос гроака поднялся до шепота. — Не настаивать больше. Бросить эту мысль!
— Ладно, кащей, я понимаю, когда меня обыгрывают, — сказал по–земному Ретиф и передразнил: — Проявлять осторожность.
Выйдя на улицу, он на мгновение остановился в задумчивости, глядя на покрытые глубокой резьбой оштукатуренные фасады без окон, тянущиеся вдоль всей улицы, а затем двинулся в сторону Генерального Консульства Земли. Встречающиеся на улице немногочисленные гроаки украдкой посматривали на него и спешили свернуть в сторону при его приближении. По упругой мостовой катили, тихо попыхивая, хрупкие паровые автомобили на высоких колесах. Воздух был чист и прохладен. А в офисе наверняка ждет фройляйн Мойл с очередным списком жалоб. Ретиф изучил резьбу над одной из открытых дверей. Сложный узор, выделенный розоватой краской, указывал, если он не ошибался, на гроакский эквивалент бара. Ретиф решил заглянуть туда.
Бармен–гроак, проворно выдававший глиняные горшки с местными алкогольными напитками из бара–ямы в центре помещения, заметил Ретифа и застыл, не закончив движения, с металлической трубкой в руках над дожидающимся своей очереди горшком.
— Прохладительный напиток, — сказал по–гроакски Ретиф, присаживаясь на корточки у края ямы. — Опробовать истинное гроакское зелье.
— Не наслаждаться моими скромными предложениями, — промямлил гроак. — Боль в пищеварительных мешочках. Выражать сожаление.
— Не беспокоиться, — ответил Ретиф. — Налить его и предоставить мне решать, нравится ли.
— Буду сцапан блюстителями порядка за отравление иностранца. — Бармен огляделся в поисках поддержки, но нигде не нашел ее. Клиенты–гроаки смотрели куда угодно, только не на него, да и вообще потихоньку расходились.
— Выбрать на твой вкус, — сказал Ретиф, кидая массивный золотой в автомат выдачи блюд. — Пожать щупальце.
— Достать клетку, — призвал сбоку тонкий голос. — Показывать этот урод.
— Задохнуться в верхнем мешочке, — прошипел бармен, вытягивая все свои глаза в сторону пьяного. — Молчать, помет трутней.
— Глотать сам свой яд, раздатчик отравы, — прошептал пьяный. — Найти надлежащую клетку для этого сбежавшего из зоосада кошмара.
Он пошатнулся в сторону Ретифа:
— Показывать этого урода на улицах, как всех прочих уродов. Небось видел много уродов вроде меня, не так ли? — заинтересовавшись, оживленно спросил Ретиф.
— Говорить разборчиво, вонючий инопланетянин, — выдал гневную тираду пьяный.
Бармен что–то неразборчиво шепнул, и двое ближайших клиентов, подойдя к пьяному, взяли его за руки и помогли добраться до дверей.
— Добыть клетку, — вопил разбушевавшийся алкаш. — Держать животных там, где им место…
— Я передумал, — сказал Ретиф бармену. — Чертовски благодарен, но Должен теперь спешить.
Он проскользнул в дверь, последовав за пьяным. Гроаки–добровольцы, отпустив скандалиста, поспешили вернуться в бар. Ретиф подошел поближе и посмотрел на шатающееся создание.
— Сгинь, урод, — прошептал гроак.
— Быть корешами, — предложил Ретиф. — Быть добрым к глупым животным.
— Сволочь, тебя на скотобойню, дурно пахнущая иностранная живность.
— Не сердиться, душистый туземец, — попросил Ретиф. — Разрешить мне быть тебе добрым приятелем.
— Бежать, пока я не отделать тебя тростью!
— Выпить вместе.
— Не выносить такой наглости. — Гроак двинулся на Ретифа, тот попятился.
— Пожать руки, — настаивал землянин. — Быть корешами.
Гроак потянулся было цапнуть его, но промахнулся. Одинокий прохожий пугливо обогнул их, опустив голову, и шмыгнул прочь. Ретиф, отступая в узкую поперечную улочку, излагал местному дебоширу дальнейшие предложения дружбы, и пьяный в ярости последовал за ним. Тут Ретиф быстро обошел его кругом, ухватил за воротник и рванул. Гроак с треском упал навзничь. Ретиф встал над ним. Упавший туземец приподнялся, но консул Земных Штатов поставил ему ногу на грудь и толкнул.
— Никуда не уходить несколько минут, — ласково попросил он. — Оставаться прямо здесь и вести долгую приятную беседу.
— Вот и вы наконец! — глянула на Ретифа поверх очков фройляйн Мойл. — Вас ждут два джентльмена. Гроакских джентльмена!
— Слуги государства, как мне представляется. Новости разлетаются, как на крыльях. — Ретиф снял плащ. — Это избавляет меня от необходимости почтить МИД еще одним визитом.
— Что вы натворили? Не буду от вас скрывать, они, похоже, очень расстроены.
— Уверен, не будете. Идемте… Да, и захватите с собой аппарат для официальной записи.
Двое носивших тяжелые шоры гроаков, со сложными орнаментами на гребнях — символом их высокого ранга, поднялись, когда в помещение вошел Ретиф. И, как он отметил, ни тот, ни другой не сочли нужным вежливо щелкнуть жвалами. Спору нет, они были взбешены.
— Я — Фисс, из Земного отдела Министерства иностранных дел, — представился на шепелявом, но все же вполне понятном земном более высокий гроак. — Разрешите представить вам Шлуха, из Внутренней Безопасности.
— Садитесь, господа, — предложил Ретиф. Те снова уселись. Фройляйн Мойл неуверенно потопталась, а потом нервно присела на краешек стула.
— Ах, мы так рады… — начала было она.
— Оставьте, — оборвал её Ретиф. — Эти господа пришли сюда сегодня вовсе не чаи распивать.
— Верно, — продребезжал Фисс. — Откровенно говоря, господин консул, я получил самое что ни на есть тревожное сообщение. И попрошу Шлуха официально зачесть его еще раз.
Он кивнул шефу полиции.
— Час назад, — доложил Шлух, — в госпиталь был доставлен гроакский гражданин, пострадавший от серьезной контузии. При допросе данного лица выяснилось, что на него напал и избил его иностранец, а точнее — землянин. Оперативно произведенное моим департаментом следствие установило, что описание преступника почти полностью совпадает с внешность земного консула…
Фройляйн Мойл ахнула, выпучив глаза.
— Вы слышали когда–нибудь, — вкрадчиво осведомился Ретиф, не сводя глаз с Фисса, — о земном крейсере МКК «Великолепный» , который пропал без вести в этом секторе девять лет назад?
— Уж в самом деле, вы переходите все границы! — воскликнула, подымаясь, фройляйн Мойл. — Я умываю руки…
— Как угодно, главное — продолжайте запись, — отрезал Ретиф.
— Я не стану участвовать…
— Вы станете делать то, что вам приказывают, фройляйн Мойл, — спокойно сказал Ретиф. — А я приказываю вам сделать официально скрепленную печатью запись этого разговора.
Фройляйн Мойл села.
Фисс негодующе запыхтел, раздувая горловой пузырь.
— Вы вскрываете старую рану, господин консул. Это напоминает нам об определенных беззакониях, творимых землянами, жертвами которых мы стали несколько лет назад.
— Чушь, — заявил Ретиф. — Такая песенка проходила с моими предшественниками, но мне она режет слух.
— Мы потратили столько усилий, — не выдержала фройляйн Мойл, — стремясь загладить тот ужасный эпизод в наших взаимоотношениях, а вы…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.