Лоуренс Уотт-Эванс - Волшебная дорога Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Лоуренс Уотт-Эванс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 46
- Добавлено: 2018-12-15 09:35:06
Лоуренс Уотт-Эванс - Волшебная дорога краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоуренс Уотт-Эванс - Волшебная дорога» бесплатно полную версию:Что ожидало юного Келдера на родной ферме? Скука смертная. Чего он хотел от жизни? А чтоб было нескучно и разнообразно. Значит, что надо было делать? Рюкзак на плечи - и вперед по Волшебной Дороге. А впереди... Да-а... Впереди - крылатая красавица, волшебник - недоучка. Впереди - бандиты, демоны, демонологи, заклятия, проклятия, чародеи, те, кто нуждается в защите, и те, от кого не знаешь, как и защититься-то. Впереди - великие города и великие приключения. И уж до того нескучно и разнообразно, что безнадежно мечтаешь об одном - сбавить обороты...
Лоуренс Уотт-Эванс - Волшебная дорога читать онлайн бесплатно
Такая процессия, разумеется, не могла двигаться быстро, и Келдер без труда мог настичь ее, чуть ускорив шаг.
Но не настигал, поскольку не видел необходимости в спешке.
А Ирит уже летела над караваном. Люди поднимали головы, как только на них падала ее тень, показывали пальцами, что-то кричали друг другу.
Келдер заулыбался. Слов он слышать не мог, но решил, что путешественники скорее всего выкрикивают имя девушки. Может, подумал он, ему и Ирит разрешат сесть в какой-нибудь фургон, а то и накормят.
Но внезапно мужчина, шагающий рядом с третьим от конца фургоном, наклонился, поднял камень и швырнул его в парящую в воздухе крылатую фигуру. Другой выхватил меч, третий достал из-под сиденья лук и стрелу.
- Эй! - закричал Келдер и побежал к каравану.
Ирит метнулась в сторону. Камень пролетел мимо. Она же, описав широкий полукруг, вернулась к Келдеру.
Юноша обнял ее, прижал к груди, с облегчением убедившись, что Ирит цела и невредима.
Крылья все еще были при ней и мешали объятию. поэтому Келдеру пришлось отстраниться.
- С тобой все в порядке? - спросил он.
- Конечно. А с тобой?
Он кивнул и, повернувшись к каравану, хотел спросить, почему тамошний народ встретил ее так враждебно, но слова так и не слетели с его губ: к ним приближался всадник. Фургоны продолжали свой путь как ни в чем не бывало, но один из верховых, по-видимому, охранник, возвращался назад.
Келдер и Ирит застыли, ожидая, пока он подъедет поближе.
- Что тебе нужно? - спросил Келдер на торговом наречии.
- Я хотел бы извиниться и предупредить, - ответил всадник на том же языке.
Ирит и Келдер переглянулись, затем вновь посмотрели на незнакомца.
- Мы тебя слушаем, - бросил Келдер.
Всадник кивнул:
- Во-первых, я извиняюсь. Если вы на самом деле всего лишь мирные путники, какими выглядите, мы сожалеем о том, что оказали вам столь холодный прием.
Он выдержал паузу, но ни Ирит, ни Келдер не произнесли ни слова.
- А теперь предупреждение. В этих краях водятся бандиты...
- Мы это знаем, - прервала его Ирит. - Поэтому и хотели присоединиться к вашему каравану!
Незнакомец усмехнулся и продолжил, словно ничего не услышал:
- В этих краях водятся бандиты, которые пускаются на разные хитрости. Соответственно, мы не можем доверять людям, встреченным здесь, особенно таким, как вы, владеющим могучей магией. Мы никому не хотим причинить никакого вреда, однако, если вы вновь приблизитесь к каравану, охрана убьет вас.
- Убьет меня? - вскричала Ирит. - Я же Ирит Летунья! На Великом Тракте меня знают все! А это Келдер, его вообще нечего бояться!
Всадник пожал плечами:
- Может быть, вы и правы, но лишний риск нам ни к чему. Извините.
И прежде чем Ирит успела раскрыть рот, он развернул коня и ускакал вслед уходящему каравану.
Ирит, кипя от ярости, повернулась к Келдеру:
- Они не могут так поступать с нами!
- Почему же? - удивился Келдер и сразу прикусил язык: подобная реакция не могла произвести хорошего впечатления. Как бы Ирит не приняла его за труса.
- Тракт им не принадлежит! - продолжала бушевать девушка. - Мы можем идти там, где нам хочется!
Келдер покачал головой: обзовут его трусом или нет, здравый смысл взывал к осторожности.
- Ты права, это несправедливо, но я бы не стал нарушать их требования. Охранников слишком много.
Ирит повернулась и какое-то время смотрела на фургоны, потом показала им язык.
- Да кому они нужны? Кстати, ты заметил, какой от них идет странный запах?
- Какой запах? - переспросил Келдер. По его разумению, пахло только пылью и лошадьми.
- Запах зла. Он шел от всадника и от всего каравана тоже. Ты не заметил?
- По-моему, ничем не пахнет, - ответил Келдер. - Только лошадьми. Может, еще кожей.
- Значит, твой нос ни на что не годен, - ответствовала Ирит. - Потому что караван воняет.
- Я ничего не почувствовал, - повторил Келдер.
Ирит пару мгновений молчала.
- Все равно караван воняет, - подвела она черту под дискуссией. - Да и кому он нужен?
Они обменялись улыбками и зашагали следом за караваном, держась в двухстах ярдах от последнего фургона.
Глава 5
- Почему в Ангароссе так много бандитов? - полюбопытствовал Келдер. - Почему здесь, а не в других королевствах?
Они шли за караваном уже не один час. Двигался караван медленнее обычного пешехода, но ни Келдеру, ни Ирит не хотелось уходить с дороги, чтобы догонять его по пастбищам. Вместо этого они тоже сбавили скорость, так что у юноши появилось время для раздумий.
- Благодаря королю Карену, глупый, - ответила Ирит.
Келдер в недоумении повернулся к ней:
- Кому?
- Королю Карену, - повторила Ирит. - Правителю Ангароссы.
- Ага. - Келдер ничего не понимал. - А при чем здесь король Карен? Он плохой король?
- С точки зрения бандитов - отнюдь, - усмехнулась Ирит.
- Он что, не может управлять своим королевством?
- Все зависит от того, к кому обратиться с этим вопросом: к хозяину каравана или к бандиту. - Ирит по-прежнему улыбалась.
- Мне кажется, что сейчас ты говоришь глупости. - Келдер начал заводиться. - Одна из обязанностей короля - положить конец бандитизму. - Может, Мир он знал и не так хорошо, как Ирит, но это-то он знал точно!
- Что ж, если отталкиваться от твоих слов, то Карен - отвратительный король, потому что он сам так не считает.
- Не считает? - Келдер не верил своим ушам.
- Нет. Пока бандиты платят налоги, король Карен не чинит им никаких препятствий.
- Налоги? - Келдер не переставал удивляться. Он даже подумал, а не подшучивает ли над ним Ирит, но не заметил в ее глазах озорных искорок. - Бандиты платят налоги?
- В Ангароссе платят, - ответила Ирит. - Если не хотят, чтобы их отловили люди короля Карена.
- Они платят налоги? - Такое просто не укладывалось у Келдера в голове.
- Одну восьмую от стоимости добычи, - уточнила Ирит.
- Но... - Тут Келдер вообще лишился дара речи.
- Отвратительный король, не так ли? - усмехнулась Ирит.
- Это... это... - Оказывается, в Мире хватало чудес, не имеющих никакого отношения к магии.
- Это ужасно, не правда ли? - Ирит все улыбалась.
Келдер остановился, чтобы перевести дух и, наконец, выразить свое возмущение, а Ирит тем временем продолжала:
- Король Карен жаден. Думаю, как и большинство королей. Взойдя на трон, он обнаружил, что в казне нет ни гроша. Попытался раздобыть денег. Но в Ангароссе нет ничего путного. Плодородие земли оставляет желать лучшего, погода обычно плохая, полезные ископаемые отсутствуют, в армии три калеки. Единственная ценность в королевстве - Великий Тракт, и король Карен попытался регулировать движение по Великому Тракту, беря плату за проход и проезд по его территории.
- Здравая мысль, - кивнул Келдер.
- Да, конечно, при условии, что люди соглашаются платить. А вот купцы платить не захотели. Они обычно организовывали большие караваны, вроде того, что идет впереди, и двух или трех стражников, пытавшихся остановить их и взять плату, просто поднимали на смех. Если же в дело вмешивались солдаты, охрана каравана просто их избивала. Тогда король Карен пригрозил, что выдвинет на Великий Тракт всю свою армию, но соберет плату.
- И что произошло?
- Купцы направили делегацию в Кастл Ангаросса на переговоры. Они заявили королю Карену, что не платили за проезд раньше и не хотят платить теперь. Что ничего не платят в Йондре, Амрамионе или Синодите и не видят необходимости что-либо платить в Ангароссе. И вообще, почему бы ему не пополнить казну за счет налогов с трактирщиков и фермеров, как поступают все прочие короли? Опять же, аккурат в это время на дороге начал пошаливать бандит, которого звали Телар Краснобородый, и купцы сказали, что король обязан сначала обезопасить Тракт от Телара, а уж потом требовать с них плату.
Келдер слушал внимательно, изредка показывая кивком, что ему очень даже интересно.
- В итоге король Карен и купцы нашли взаимоприемлемое решение: если он берет в плен или убивает Телара Краснобородого, они соглашаются на минимальную плату за использование участка Великого Тракта, проходящего по территории Ангароссы. Король отдал соответствующие приказы. Солдаты выследили и схватили Телара... а Телар предложил им деньги в обмен на свою свободу.
- И его отпустили? - задал Келдер очевидный вопрос.
- Нет, все очень боялись короля - знали, какой у него скверный характер. Солдаты не без основания полагали, что король их четвертует, если узнает, что они ослушались его приказа. Поэтому Телара привели к королю Карену, и бандит предложил деньги уже ему. Король думал недолго. Во-первых, оказалось, что предложенная сумма больше ежегодного сбора за проезд, во-вторых, он понял, что с Теларом иметь дело проще, чем с купцами, и взял деньги. Другие бандиты прослышали об этом и решили, что им тоже неплохо бы заручиться поддержкой самого короля. - Ирит пожала плечами. - Поэтому плату за проезд или проход по Великому Тракту в Ангароссе не берут, зато вокруг полно бандитов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.