Елена Лобанова - Предел Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Елена Лобанова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 118
- Добавлено: 2018-12-15 11:44:31
Елена Лобанова - Предел краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Лобанова - Предел» бесплатно полную версию:Вы — высокородный эльф, будущий «специалист по торговым делам с людьми на основе распознания их душевных переживаний». Звучит весьма внушительно, вот только о душевных переживаниях людей вы знаете исключительно по книгам, а на ваши поступки эти удивительные создания реагируют совсем не так, как было бы правильно и логично. Что же, раз настала пора приступить к самому внимательному изучению человеческих особей, то почему бы не совместить это с осмотром местной достопримечательности, чья история успела слегка заглянуть вглубь веков, — мистического Предела?
Елена Лобанова - Предел читать онлайн бесплатно
Торопливо сунув под кровать ночную вазу, Пелли оглядела пространство на предмет использованной. Пусто! Значит — на балконе. Ну, конечно! Разве может такое возвышенное существо… Но на балконе даже из мусора обнаружилась только ореховая скорлупа на столе. «Вот это зубы!». Пелли зашлась от восторга. Неромантичный казус исчез сам собой, а прекрасный Принц воспарил в её представлении над башнями до облаков и выше.
Аль Арвиль размышлял как такое возможно: томно подметать? А Пелли гоняла пыль с изяществом танцовщицы. Нэрнис сидел на кровати, подобрав под себя ноги, и наблюдал «танец с веником». Он смог оценить его по достоинству, проникся красотой движений и решил написать поэму о соблюдении чистоты в изящной форме. Не поэму в изящной форме, а о соблюдении чистоты в таковой. Но тут с балкона донеслись всё разрушающие и нарушающие звуки. Даэрос совершенно не вовремя решил переправить на его сторону часть снеди. Надо было что-то делать. Пелли с ужасом уставилась на балконную дверь.
Танец был окончен, а их с Даэросом удачное представление пошло прахом. Ну не говорить же банальное: «это мыши». Нэрнис подхватился с кровати. Мгновение — и он приобнял Пелли за талию:
— Сейчас ты узнаешь тайну. Но об этом надо молчать. Ты готова?
Пелли за такое обращение готова была дать обет молчания на всю жизнь. Она закивала и головой и веником.
— Хорошо. Сейчас я тебя кое с кем познакомлю. Но если придет твоя хозяйка — немедленно в комнату и — подметать! Поняла? И никому ни слова!
— Умгу… мм…. Мгу. — Пелли кивала как заводная гномская игрушка.
Аль Арвиль выволок служанку на балкон и, подойдя к стене, зашипел:
— Даэрос, иди сюда быстро! Ты слишком шумел! Быстрее! Сейчас эта орочья сущность притащится. Слышишь меня?
Над стеной появился потомок Дома Ар Ктэль. Обе его руки были заняты тарелками, и он явно не ожидал присутствия третьего в их компании. Нэрнис даже не успел удивиться, как это шустрый сосед успел перетаскать половину своего подноса без вспомогательного стола.
— Ну? — Нэрнис забрал тарелки, и Даэрос изящным кульбитом приземлился на балконе. «Он еще и скачет! Ювелир!»
— Так! — Даэрос уже все понял и снова взял командование на себя. — Прекрасная Дева! — Нэрнис подхватил Пелли на случай обморока. — Ты оказалась в самом центе сети ужасного заговора! — Полутемный выдержал эффектную паузу. — Согласна ли ты, помочь этому благородному эльфу?
Пелли даже оглядываться не пришлось. И так было понятно, какому благородному и какому прекрасному надо было помочь.
Даэрос кратко изложил суть, которая для девицы свелась к одному страшному факту: её бесценного и прекрасного эльфа собираются отравить, усыпить, убить из-за тряпки с… неважно с чем. Малерна фар Бриск даже не представляла, насколько близка была её смерть. Если бы Нэрнис не придерживал Пелли, то эта фурия смела бы и Малерну и замок своим карающим веником, как мусор. А, может быть, и весь одноименный город тоже.
— Сейчас ты уйдешь! Возвращайся не ранее чем, через полукварту стражи после того, как твоя хозяйка принесет сюда еду. Старайся быть спокойной и беспечной. Ну… напевай что-нибудь! Ты умеешь напевать? — Пелли мгу-кнула. — Ладно, мычи что-нибудь веселое. Я скажу тебе, что делать потом. Поняла? Прекрасная?!
Пелли умоляюще посмотрела на Нэрниса. Мол, прекрасная она, или нет? Нэрнис кивнул. «Прекрасная» обрела дар речи.
— Я все сделаю. Все, что прикажете! — Если бы сейчас её зеленоглазый эльф сказал: «Прыгай!», она бы полетела с башни как птица, ничуть не сожалея о том, что внизу её ждет булыжник мостовой. Совсем. Это потому, что любовь творит чудеса. Даже такие непотребные. Но Он лишь отстранился и улыбнулся. Пелли взяла веник на манер копья и отправилась служить любви. Она спускалась с лестницы почти так же, как нисходят на землю боги. Или тот, у кого есть цель. Что, в общем-то, одно и то же.
— Ну и что нам теперь делать? И что ты задумал? Чем нам эта полуобморочная сможет помочь? — Нэрнис страдал, чувствуя свою вину за состояние несчастной служанки.
— Сначала мы будем пить. — Даэрос с видом философа приложился к горлышку кувшина. Нэрнис, с видом другого философа, не разделяющего его взгляды, отнял кувшин и хлебнул следом. — Я вспомнил свою мысль! Я знаю, Нэрнис, ты — оценишь! Но я хочу, чтобы ты догадался сам.
— Не могу. Время поджимает. Давай уже, излагай!
— Проблема в плаще. Так?
— Так!
— Нет плаща — нет проблемы, так?
— Так!
— Значит, плащ должен исчезнуть. Так?
— Так! Но как? — Светлый не представлял себе исчезающий плащ, но чувствовал, как у него исчезают последние трезвые мысли.
— Его должны украсть!
— Кто?
— А мы сами и украдем! Точнее, непреодолимая сила, что заставляет любого восторгаться Пределом и желать оставить память о себе!
— Даэрос, яблоко было вредным и лишним! Мы — воры? Или скорбные умом смертные?
— Нет! Ни то, ни другое! Это же наш плащ, так?
Нэрнис мысленно согласился разделить его плащ на двоих, но…
— Но как же так? Он что улетит?
— Именно!
— Но…
— Никаких «но». Реши для себя, что тебе важнее: отвратительная скандальная история, драка с прислугой или сам плащ?
— К темным силам этот плащ! Хотя бы его вышивала и моя Достойная Мать! — На Аль Арвиля приливной волной накатывала бесшабашность.
— А его вышивала твоя Мать?
— Нет!
— Я знал, что ты бескорыстен и прекрасен! Выпьем, как братья!
Таких предложений без последующей кровной мести не отвергают. И неважно, сколько Даэрос выпил в кухне, пока нагружали его поднос, и перед тем, как он, наконец, закусил яблоком тот орех.
Полутемный небрежно опростал более-менее вместительное блюдо, попросту стряхнув его содержимое, не глядя, меж зубцов башни и вытер салфеткой «братский сосуд». Не успел Нэрнис ахнуть и закусить, как в блюдо хлынула струя красного как кровь вина. Чаша перешла с рук на руки не менее четырех раз, прежде чем Даэрос, истинно по-братски, сунул Нэрнису в рот какую-то траву. Кажется, все-таки салат. С лимоном. Все-еще-благородный Аль Арвиль закусил и смирился с тем, что у него опять появился старший брат. Причем, рядом. Но зато такой, какого нет ни у кого в мире! Полу… в общем, невиданно пополамчатый. Да! Не называть же его полутемным, когда он сам себя именует полусветлым. По-по-лам-чатый! Только произнести трудно, но звучит необидно.
— Слушай, Нэрьо! Теперь я могу называть тебя так. А ты можешь называть меня…
— Даэр, я все понимаю! — Нэрнис расчувствовался. Это был все-таки новый и диковинный брат, а не какой-то там самый обычный гениальный Светлый Живописец!
— Ага, только не слушаешь! Так вот… Плащ мы будем кидать. Кто кидает, решит жребий.
— Кто решит?!
— Да, неважно! Вышвырнем этот плащ, но так, чтобы он попал в Ткань Предела.
— Это возможно?
— А почему нет? Кинем веером, чтобы развернулся! Чтобы была видна вся красота! Кто потом скажет, что это был недостойный дар? Дар Пределу!
— А Пелли? Дева с метелкой? Она тут зачем, раз все так просто?
— Посмотри на расстояние. Разве все так просто? Сможешь метнуть так, чтобы плащ там завис весь? А то, местные жители потом срежут все, что снаружи останется…
— Вряд ли.
— Вот! Пелли с метелкой — это гарантия! Мы пробуем, а на случай неудачи, внизу будет стоять Пелли с кирпичом. Или с камнем. В общем, что найдет. Подберет плащ и принесет его нам наверх. А мы попробуем кинуть еще раз, но уже с грузом. Понял?
— Так может сразу с грузом?
— А Пелли нам зачем?
— Логично! Убедил, Даэр! Выпьем! По-братски! — Нэрнис был в полном восторге. Смерть, отрава, заговор, приключения, условно прекрасная дева и кирпич! Никакая баллада не могла сравниться с этим набором героев и атрибутов.
В дверь, как ни странно, постучали. Даэрос метнулся через стенку прыжком с места. И ему это удалось. Нэрнис попытался восторженно присвистнуть. Беззубые змеи были бы в восторге от этого звука. Он отодвинул стул от стены и отправился зевать и встречать. За дверью стояла довольная Малерна и держала поднос.
— Позвольте я…
— Благодарю, я сам… — Нэрнис старался не слишком дышать наружу, чтобы свежие винные пары не смутили его отравительницу. Получилось не слишком любезно. Поднос он принял на руку вполне изящно. Но закрывать дверь пинком перед носом дамы — это было не очень культурно. Моральные устои рушились, как соломенные бастионы, но Нэрнис не слишком страдал по такому мелкому поводу. Сгрузив поднос на кровать, он метнулся обратно и повернул ключ в замке. Шагов за дверью слышно не было. Малерна явно чего-то ждала. Нэрнис позвенел посудой и побулькал кувшином с вином. Шагов не было. Тихо скользнув на балкон, он взял «чашу», она же — «блюдо-на-ножке», и с шумом выпил остатки вина. За дверью послышалось шуршание многочисленных юбок старой фар Бриск и скрип половиц. Ушла. Теперь надо было ожидать прихода Пелли. Нэрнис вернулся на балкон и пошлепал ладонью по камню перегородки. В свете заходящего солнца белые волосы Даэроса, свесившего голову сверху, стали розовыми. Нэрнис отступил шаг назад и предостерегающе поднял руку:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.