Макс Роуд - Уходящая звезда. Алмаз Холлистока Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Макс Роуд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 35
- Добавлено: 2019-07-02 13:53:44
Макс Роуд - Уходящая звезда. Алмаз Холлистока краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Макс Роуд - Уходящая звезда. Алмаз Холлистока» бесплатно полную версию:Продолжение повествования о Холлистоке — вампире, представляющим высшую касту этих созданий.Действие романа развивается через пять лет после окончания первой части, в 1987 году, в ФРГ.В начале романа происходит раскрытие личности самого Холлистока, то, что осталось без должного внимания в первой части.
Макс Роуд - Уходящая звезда. Алмаз Холлистока читать онлайн бесплатно
— Действительно! — Комбеккер поднял на него изумленные глаза. — Вы угадали! Там на стене висела картина… знаете, такая дурацкая мазня. Я не понимал, почему отец вообще повесил ее, а он говорил, что это подарок.
— Она оказалась ценной? — Холлисток внимательно посмотрел на клиента, лицо которого постепенно приобретало красноватый оттенок.
— Это неизвестный Пикассо, «голубой» период!
— Ух! — Генрих сделал вид, что поражен. — И что случилось дальше?
— А дальше брат продал ее за бешенные восемьсот тысяч, продал квартиру и теперь преспокойно живет в особняке под Кельном! — Комбеккер с силой сжал руки. — Он прекрасно знал, сколько она стоит, но обвел меня вокруг пальца, а теперь, когда все бумаги подписаны, я не могу ни на что претендовать!
— Да, с вами действительно поступили некрасиво. Но, собственно, что конкретно вы хотите услышать от меня? Я так полагаю, словесами различных местных умников вы уже сыты?
— Я не могу даже спать нормально! — вдруг закричал Комбеккер, с силой бросив на пол свой головной убор. — Меня обманул самый близкий человек, мы ведь с ним не только братья, но и близнецы. Когда я попытался с ним поговорить, он велел своей охране, а у него теперь и охрана, черт его подери, просто вытолкнуть меня из дверей!
— Но сначала вы сами, герр Комбеккер, считали, что неравнозначное распределение наследства, когда вам достался целый дом, а ему квартирка, это совершенно нормально, — Холлисток хитро посмотрел на своего собеседника. — Но на мой вопрос вы не ответили. Что вы хотите от меня?
— Я всего лишь сделал так, как он захотел, — проговорил Комбеккер, сразу потупив взгляд, — я бы согласился и на другой раздел. А от вас, герр доктор, я хочу услышать мудрый совет, как мне привести в порядок свою психику, оказавшуюся такой слабой. Мне вообще кажется, что я уже заболел.
Генрих положил окурок сигары в маленькую длинную пепельницу, сделав вид, что глубоко задумался. Поняв, как нужно действовать, он теперь просто тянул время, зная, что следующие его слова попадут в благодатную почву. Комбеккер, выговорившись, тоже сидел молча, только иногда бросая на Холлистока заинтересованно — просящие взгляды.
— Что вы хотите получить от брата? — наконец сказал Генрих, решив, что момент настал.
— Половину, — тихо ответил Комбеккер.
— Он вам ничего не даст, — Холлисток сел ровнее и положив руки на стол, устремил на своего собеседника сверлящий взгляд, — я могу вам только посочувствовать и ничего другого сказать, увы, не смогу. Советы, как вам следует поговорить с братом или покориться, я думаю, вы уже не раз получили и без меня.
Комбеккер глубоко вздохнул.
— Но…! — Холлисток поднял указательный палец и сделал длинную паузу.
— Что? — Комбеккер вскинул голову.
— Вы можете получить свое!
— Что — что?!
— Вы можете получить свои деньги, — Холлисток мягко улыбнулся. — Я смогу это устроить.
— Это как же? — глаза Комбеккера выражали одновременно удивление и испуг.
— Это мое дело, — Холлисток только сейчас опустил палец. — Через три дня получите все сполна. Для этого вам не надо ничего делать, а только подписать маленькую бумажку, которую я вам дам.
— Вы уверены? — Комбеккер от охватившего его волнения нервно задергал коленями. — Вы беретесь сами поговорить с ним?
— У меня есть дар убеждения.
— Сколько мне это будет стоить?
— Я сейчас напишу, вы прочитаете и решите, подписывать или нет, — Холлисток взял чистый лист бумаги, и в течении минуты набросал на нем несколько строк.
— Вот, пожалуйста, — он протянул его Комбеккеру.
«Я, Эрих Комбеккер, доверяю доктору Генриху Холлистоку проведение переговоров о честном дележе наследства с моим братом, Удо Комбеккером. В случае получения мною денег, обязуюсь выплатить доктору Холлистоку сто тысяч марок наличными».
— Вот и все! — Холлисток улыбнулся и с довольным видом откинулся на спинку стула.
— Это огромная сумма! — Комбеккер поднял на него совершенно ошалевший взгляд. — Почему так много?
— Работа нелегкая, милейший, — Холлисток вдруг заговорил совсем иным тоном. — Думайте только быстрее. Вы ничего не теряете — у вас и так ничего пока нет, зато есть шанс стать обеспеченным человеком.
— Вы правы! — Комбеккер решительно взял в руки ручку. — Но сейчас я вам ничего не должен?
Генрих отрицательно покачал головой и через пять секунд уже держал в руках подписанный лист.
— Ну, все! — он сложил его на две части и положил в ящик стола. — Теперь идите спокойно домой и ждите результатов. Адрес брата только не забудьте оставить.
— Да, хорошо, Рондорф, Либигштрассе 8, - Комбеккер встал и надев свое невероятное кепи пошел к выходу.
Он был так взволнован и потрясен, что даже забыл попрощаться.
— Одну минуту! — Холлисток мгновенно вырос у него за спиной и положил на плечо руку, чем вызвал у того настоящую дрожь.
— Да? — Комбеккер остановился, но спросил это через плечо, словно боясь оглянуться.
— Позвольте полюбопытствовать, кем же был ваш отец, если он имел картину Пикассо, наверняка знал о ней, но никогда никому не сказал? — Генрих встал рядом с дверью и скрестил руки на груди.
— Он был военный, служил во Франции с 40 по 44 годы.
— Понятно, — Холлисток засмеялся, — экспроприация ценностей! Продать сразу — найдутся хозяева и посадят за решетку, а потом привык он к ней, наверное, с годами. Ладно, герр Комбеккер, не смею вас больше задерживать, до свиданья! Ждите хороших вестей.
— До свиданья, доктор, — Комбеккер бочком вышел за дверь.
Холлисток подождал, пока не стихли на лестнице его шаги, закрыл дверь и громко крикнул:
— Масси!
— Я здесь, босс! — голова Масси показалась из приоткрывшейся кухонной двери. — Что случилось?
— Ничего не случилось, — Генрих пружинистой походкой подошел к окну, — но для тебя есть дело.
— Прекрасно! Хороший клиент? Кто он?
— Очередной Каин, — Холлисток задернул шторы. — Собирайся, ты сегодня едешь в Кельн!
Глава тринадцатая
— Сегодня? — Масси широко раскрыл глаза. — И что я там буду делать под ночь?
— Работать! — Холлисток усмехнулся. — А ты думаешь, я тебя туда развлекаться посылаю?
— Некоторая работа — тоже развлечение.
— Ну, это ты решай сам, — Холлисток сел за стол и записал на листок адрес, полученный от Комбеккера. — Поедешь в Рондорф, это южный пригород Кельна, найдешь там Удо Комбеккера. Приметы описывать не буду — он близнец нашего визитера. Говорить с ним ни о чем не надо, просто проникнешь ночью в дом и устроишь этому господину сердечный приступ.
— Так просто? — снова удивился Масси.
— Это будет правильно, — Генрих прищурил один глаз, — ни на кого не падет подозрение — умер и умер.
— Ок, босс. Как туда добираться? — Грин достал из кармана деньги и начал пересчитывать.
— Туда и обратно только на поезде. В Рондорф бери такси, но не доезжай до самого поселка километра 2, пройди их пешком, и обратно так же. Знаешь, жители маленьких городков знают все, что у них происходит, и кто-нибудь обязательно вспомнит, что накануне смерти местного богача к ним приезжал неизвестный. Начнутся пересуды, еще до полиции дойдет…нам это не надо!
— Все ясно, босс, сделаю! — Масси показал, что уже готов к выходу.
— Завтра тебя к полудню жду, — Холлисток еще раз прочитал записку, подписанную Комбеккером.
— Это будет хорошее дело, — тихо проговорил он, с улыбкой пряча листок в стол.
— Что? — переспросил Масси.
— Ничего, — Генрих махнул ему рукой, — это я не тебе.
— Тогда я поехал! — и Масси направился к дверям.
— Камень свой не взял, надеюсь? — окликнул его Холлисток. — А то потеряешь.
— Нет, он у меня в чемодане!
Когда за Масси закрылась дверь, Генрих немного еще посидел, задумчиво глядя на противоположную стену, а потом тоже вышел из квартиры. Постучавшись к Анне, он застал ее сидящей перед зеркалом. Она с интересом смотрела на свое отражение, казавшееся теперь расплывчатым и туманным.
— А я знала, что ты идешь ко мне! — Анна с улыбкой оглянулась.
— Так и должно быть, я же не прятался! — Генрих подошел к ней и положил руки на плечи. — Любуешься?
— Платье видно, а меня нет! — Анна с притворным огорчением надула губки.
— Мы закажем новые зеркала, и ни один нюанс красоты больше не ускользнет от тебя, — Генрих поцеловал ее и зарылся носом в ее густые волосы. — Пойдем погуляем?
— Пошли! — такая перспектива Анну явно обрадовала. — С удовольствием! Куда?
— А куда хочешь?
— Пойдем в парк? Там сейчас так красиво!
— Пошли! — просто сказал Холлисток.
Анна живо вскочила, и уже через пять минут была готова к выходу. Они вышли из подъезда и взявшись за руки, медленно пошли по улице.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.