Софья Ролдугина - Кофе для невлюбленных Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Софья Ролдугина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 33
- Добавлено: 2019-07-02 13:53:52
Софья Ролдугина - Кофе для невлюбленных краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софья Ролдугина - Кофе для невлюбленных» бесплатно полную версию:Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет — получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков — и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе — если, конечно, вам повезет.Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света — все это Кофейные Истории!Заходите на чашечку кофе!
Софья Ролдугина - Кофе для невлюбленных читать онлайн бесплатно
Конечно, прежняя непринужденность вернулась не сразу. Я смогла лишь немного отвлечь внимание гостей, но многие из них нет-нет, да и поглядывали в сторону двери. Ох, и натворил этот Палмер дел… Надеюсь, что он принесет хоть какую-то пользу.
К слову, о пользе. Надо еще переговорить с ла Роном и отсоветовать ему писать об актерских склоках. Кофейне моей ни к чему скандальная слава; репутация — штука хрупкая, иногда бывает достаточно одного неверного слова, чтобы ее погубить.
Журналиста я обнаружила беседующим с Филис Макнайт. Актриса весьма охотно отвечала на вопросы — наверное, рассчитывала на то, что упоминание ее имени в статье привлечет новых поклонников. Заметив меня, ла Рон торопливо извинился и оставил огорченную Макнайт в одиночестве.
— Леди Виржиния, я уже по вашим глазам вижу, о чем вы хотите попросить, — начал он с места в карьер. — Это касается неожиданной вспышки гнева мистера Палмера?
— Верно, — кивнула я с облегчением. — Рада, что вы понимаете. «Старое гнездо» всегда было островком спокойствия и эталоном хорошего вкуса.
— Оно им и останется! — горячо откликнулся журналист. — Но, леди Виржиния, это же великолепная концовка для статьи!
— Что именно… склока? — я несколько растерялась.
— Нет же! Ваша речь, леди Виржиния! — вдохновенно сверкнул очками ла Рон. — Вы только представьте, как это прозвучит! «…И да будут Небеса милосердны к Патрику Морелю… и к нам всем, — произнесла графиня Эверсанская, и лица собравшихся исполнились благочестия. И даже я, закоренелый циник, ощутил необыкновенно светлое чувство»… Как вам?
— Слащаво.
— Вы жестоки.
— А вы бессовестны, — вздохнула я. — Впрочем, мне остается лишь довериться вашему таланту. Тема, как понимаете, деликатная. Смерть Патрика Мореля — ужасная трагедия, подобных которым не было давно…
— Ну, в прошлом году, кажется, отравился известный писатель, Дикон Шарль. Писал о сиротках, благодатная тема, знаете ли.
— Да, пожалуй, — вежливо согласилась я, хотя о сиротах знала только из разговоров с мистером Райтером, меценатом и учредителем детского приюта имени святого Кира Эйвонского. — Кажется, я слышала о таком писателе, но даже не догадывалась, что он… Постойте-ка, что он сделал?
— Отравился.
«Прекрасно!» — чуть было не воскликнула я, но сдержалась. Наверняка меня поймут неправильно. Но, как знать, для Эллиса новость о смерти мистера Шарля может быть весьма полезна. Вдруг это зацепка, а не просто совпадение?
— Любопытная история, — осторожно заметила я, поощряя ла Рона пуститься в подробный рассказ. — И вы освещали это печальное событие?
— Я, — скромно потупился журналист, но я видела, что он польщен. — Была у меня одна статейка… Если желаете, могу принести подборку — у меня материалы разложены по темам.
— Таинственные смерти в мире искусства? — задумчиво протянула я. — Ох, не сочтите это проявлением дурного вкуса, но… мне было бы очень интересно! Особенно в вашем исполнении.
Ла Рон просиял.
— Буду счастлив прислать вам копии моих работ, леди Виржиния. Завтра же займусь этим.
— Договорились, — улыбнулась я.
Похоже, Эллису придется расщедриться на похвалу для одной начинающей сыщицы-графини.
«Вечер памяти» закончился глубоко за полночь. Я намеревалась закрыть двери кофейни за последним гостем уже в десять часов, но карты мне спутала погода. Сначала невыносимую духоту последних дней, пуховой периной накрывшую город, вспороли яростные порывы ветра; с востока подтянулись иссиня-черные тучи и за какие-то полчаса так обложили небо, что словно до срока наступила ночь. Не успели мы опомниться, как полил дождь — сплошной стеной.
Не выставлять же гостей на улицу в такое ненастье?
Я вздохнула про себя, мысленно подсчитала убытки, а вслух предложила всем еще по одному кофе — «напоследок» — и радушно улыбнулась. Мне предстояло еще по меньшей мере два часа вынужденных развлечений, однако ноги уже сейчас не держали, а от запаха кофе, корицы и шоколада мутило.
— С вами все в порядке, леди Виржиния? — обеспокоенно поинтересовался Георг, когда гости наконец разошлись и зал опустел.
— Да. Вполне, — я воистину титаническим усилием воли заставила себя подняться с такого удобного стула. Патрик Морель сочувственно улыбался мне с афиши. — Какое счастье, что завтра кофейня будет закрыта. Вот уж не думала, что так устану…
— Шутка ли — не спать почти два дня, — вздохнул Георг, подавая мне руку. — Поезжайте домой, леди Виржиния.
— Не могу. Я обещала мистеру Норманну, что после приема мы обсудим, что удалось узнать… Ох!
Я запнулась о порожек между кухней и залом, и если бы Георг, поддержавший меня под локоть, то наверняка бы упала.
— Обойдется ваш мистер Норманн, — проворчал Георг, но не успела я возразить, как в разговор вмешался сам Эллис:
— Не обойдусь, разумеется, но подожду. При всех моих недостатках, я не имею привычки пытать леди. Да и завтра от вас будет больше проку, Виржиния, — цинично добавил он. — Впрочем, если хотите оказать мне помощь — разрешите остаться переночевать здесь, на втором этаже, а не возвращаться через половину города. Боюсь, гроза прекратилась ненадолго — видите, как посверкивает в небе?
От нахальства просьбы я даже немного взбодрилась.
— Здесь? Боюсь, что это невозможно, Эллис. Видите ли, верхние комнаты принадлежат Мадлен. Я не стану оставлять ее наедине даже с джентльменом, — я оглянулась, чтобы убедиться, что Мэдди далеко и не слышит нас. — И, кроме всего прочего, она побаивается мужчин.
— Понимаю, — глаза у Эллиса стали совершенно несчастными. — В таком случае, могу я хотя бы попросить вас, чтобы меня потом отвез Лайзо. Когда он вернется, разумеется.
— А он еще не вернулся? — переспросила я. Святые небеса, надеюсь, с ним все в порядке и он задержался лишь потому, что пережидал где-то ливень… и, надеюсь, он очень скоро вернется, потому что идти пешком в особняк мне совсем не хочется.
Впрочем, лично я, если придется, смогу переночевать и здесь, а уже утром отправиться домой.
— Еще нет, — Эллис вытянул из кармана часы на цепочке. — Но прошло не так уж много времени, не беспокойтесь. К тому же Лайзо всегда выполняет обещания, поэтому если он подрядился доставить вас в особняк сегодня, то так и будет. Виржи… — детектив скосил глаза на очень недовольного Георга и поправился: — Леди Виржиния, могу я хотя бы умыться где-нибудь? Признаться, носить парик в такую жару весьма утомительно. И как мистер Калле может надевать их постоянно, ума не приложу!
— Спросите у него, — вздохнула я. Надо было бы поинтересоваться, причем это здесь Эрвин и парики, и почему он якобы их все время носит, но сил не осталось даже на любопытство. Завтра поинтересуюсь, если вспомню. — А умыться можно наверху, можно даже освежиться целиком — у Мадлен самые современные апартаменты, есть не только ванна, но и душ.
Эллис расцвел солнечной улыбкой.
— Это было бы просто великолепно! — он стащил парик, брезгливо принюхался к нему и провел рукой по своим волосам, влажным и оттого немного вьющимся. — Думаю, просить у мисс Мадлен проводить меня было бы немного нетактично. Мистер Белкрафт, могу ли я рассчитывать на вашу помощь?
— Разумеется, — сухо ответил Георг. — Если уж леди Виржиния разрешила, то возразить мне нечего.
— Ох, не будьте таким ворчуном, мистер Белкрафт, — парик Эллиса полетел на стол, за ним последовал и длинный сюртук, и бабочка, и узкий пояс… Я испугалась было, что детектив и вовсе разденется прямо на кухне, но, к счастью, на этом он остановился. — К слову, о занудах и ворчунах, леди Виржиния. Мистер Калле спит где-то в зале, посмотрите, пожалуйста.
— А разве он не ушел? — поразилась я.
— Конечно, нет, — обернулся Эллис уже в дверях, сонно щурясь. — Мы же договаривались обсудить новую информацию. Кто же знал, что вечеринка так затянется?
— Вечер памяти, Эллис, вечер памяти, а не вечеринка, — я с трудом подавила неподобающий леди зевок. — Идите уже. Мистер Белкрафт тоже устал, и он вовсе не обязан быть вашим проводником.
— Слушаюсь, леди, — иронично отсалютовал мне детектив и поплелся за Георгом, позевывая. На мгновение я ему позавидовала — а потом отправилась заниматься делами насущными. Но перед этим украдкой ополоснула лицо над раковиной на кухне. Не душ, конечно, но все-таки бодрит.
«Старое гнездо» опустело. Разошлись гости, слуг я давным-давно распустила со строгим наказом прийти завтра с утра и привести кофейню в порядок, даже миссис Хат — и та отправилась спать в комнаты наверху. По залу бродила сомнамбулой Мэдди, рассеянно гася свечи.
— Шла бы ты спать, милая, — я осторожно коснулась ее плеча, и Мадлен подняла на меня сонные глаза цвета горячего шоколада. — Я закончу тут со светильниками, все равно мне нужно еще поговорить с мистером Калле… К слову, где он?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.