Сэм Крайстер - Наследники Стоунхенджа Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Сэм Крайстер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 67
- Добавлено: 2019-07-02 13:40:07
Сэм Крайстер - Наследники Стоунхенджа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сэм Крайстер - Наследники Стоунхенджа» бесплатно полную версию:За восемь дней до летнего солнцестояния в древнем Стоунхендже совершается торжественный ритуал кровавого жертвоприношения, в канун нашествия многочисленных любителей встретить самый знаменательный рассвет среди мистических камней. Через несколько часов всемирно известный охотник за археологическими сокровищами пускает себе пулю в лоб, сидя в своем загородном доме. Но он оставляет зашифрованное послание своему давно уехавшему сыну — молодому археологу Гидеону Чейзу.Вместе с бесстрашной женщиной-детективом из уилтширской полиции Гидеон разоблачает тайное общество — древнее братство, тысячелетиями преданно служившее Святилищу Стоунхенджа. Под руководством харизматичных и безжалостных новых лидеров культ, существовавший со времен каменного века, выродился в ритуал человеческого жертвоприношения во имя благосклонности таинственных сил, обитающих в священных камнях.
Сэм Крайстер - Наследники Стоунхенджа читать онлайн бесплатно
— Считайте, сделано. — Он широко улыбнулся и округлил глаза. Позаимствованный у кого-то фокус — верный способ дать понять, что он готов сделать все возможное и невозможное.
Она с изумлением наблюдала за его гримасами.
— Чего ты ждешь, Джимми? — Она склонила голову, будто разглядывала выползшую из-под камня странную букашку. — По-видимому, я имею удовольствие пользоваться твоим обществом не более двух дней, так что давай начнем.
Он понял намек и отошел, махнув ей через плечо:
— До скорого, босс.
Меган разжала кулаки. Надо научиться расслабляться. Даже если ты не выносишь дураков, это не повод разбивать им носы. Она заварила себе крепкого чая в маленькой кухне за общим залом и вернулась к своему столу как раз вовремя, чтобы снять трубку звонившего телефона. Потянувшись в спешке за трубкой, она пролила горячий чай на бумаги.
— Детектив-инспектор Беккер. Черт!
На том конце трубки возникла пауза, потом звонивший заговорил:
— Это патрульный Роб Фезерби из Шефтсбери. Сержант сказал мне вам позвонить.
— Простите, Роб. Я тут кое-что пролила. Сейчас, разберусь. — Она спасла бумаги от расползавшейся темной лужи и промокнула ее вытащенной из сумочки салфеткой. — Я слушаю. Еще раз извините, что вы говорили?
— Нас с патрульным Джонсом вызывали на взлом в Толларде. Я просил диспетчера передать вам — они ведь звонили?
— Звонили. Большое спасибо. Как ваш напарник?
— Нормально. На время потерял голос. Это даже к лучшему.
Меган рассмеялась. Ей, как и большинству копов, черный юмор помогал не свихнуться.
— Я читала ваш рапорт. Очень подробное описание. Если этот случай попадет в «Криминальные вести», им стоит пригласить вас.
Он был польщен.
— Спасибо. Стараюсь запоминать все, что могу.
— Чем я могу помочь?
— Вы еще интересуетесь этим делом? То есть взломом. Что вы расследуете самоубийство, я знаю.
— Что у вас?
— Ну, сегодня утром эксперты сняли вполне приличные отпечатки ног с газона и клумбы. Они сходятся со следами в доме.
— Отлично! — В ней снова проснулся оптимизм. — У вас есть подозреваемый?
Он рассмеялся:
— Если бы! Но у меня есть кое-что получше. Взломщик потерял полотняную сумку, полную инструментов.
— Роб, мне до дома Чейзов около сорока миль. Как вы думаете, вы могли бы встретиться там со мной, скажем, через два часа? Мне очень хотелось бы, чтобы вы показали, где что найдено и как, на ваш взгляд, было дело.
— Я должен спросить сержанта, но думаю, можно. Я вам отзвоню, ладно?
— Отлично! Спасибо.
Меган повесила трубку. Она была рада поводу еще раз повидать Гидеона Чейза — и, возможно, выяснить, почему он лгал.
32
Гайд-парк, Лондон
Час прошел. Кейтлин оделась и стояла у дверей, собираясь уходить.
Она получила все, чего хотела. Парень неглуп. Послушен. Очень неплох в постели. Мог бы поучиться терпению, но этот урок не помешал бы никому из мужчин.
Джек не потрудился одеться, только накинул белый махровый халат. После ее ухода влезет в душ. А может, оставит на себе ее запах на целый день. Он шагнул к ней, в глазах еще стоял голод.
— Поцелуй на прощание мне полагается?
Он прилепил на кончик языка таблетку экстази.
Она сняла ее губами — в награду за внимание. Проглотила и снова отстранилась.
— Вот бы научились делать их со вкусом «Бен и Джерри»!
— Все и всегда были бы на взводе.
— Именно.
— Так тебе понравилось вишневое…
Она перебила:
— Мне все понравилось. Ты молодец.
Он улыбнулся:
— А когда у меня снова будет случай показать себя молодцом?
— Не будь липучкой. Терпеть не могу липучек.
Он опешил.
— В то же время, в том же месте, на следующей неделе. Номер сними сам. Приготовь все, что и в этот раз, только плачу я, ладно?
Теперь он почувствовал себя дешевкой.
— Обойдусь. Как насчет более регулярных встреч? Кино, клуб, ужин? Или ты такими глупостями не занимаешься?
Она прервала его смешком:
— Парень, ты даже не представляешь, какой ад устроит тебе мой отец, прежде чем позволит хотя бы угостить меня кофе.
Он промолчал.
Она застегнула плащ.
— Слушай, мне надо идти. Здесь же на следующей неделе?
Он кивнул.
— Пока что ты мне нравишься. Посмотрим, как пройдет следующий раз. Тогда и подумаем, стоит ли рисковать гневом папочки ради обеда или чашечки кофе.
Улыбка у него была по-настоящему теплая, с симпатичными морщинками в уголках глаз. Она поддалась минутной слабости, обняла его за шею, поцеловала так, как никого еще не целовала. Свободно. Неспешно. Без требовательности. Нежно.
И сама поразилась.
— Я пойду.
Джек не успел открыть глаз, а дверь уже щелкнула, выпуская ее в коридор.
— Эй!
Она обернулась.
— Я приготовлю тебе сюрприз. — Он сложил пальцы в воображаемый телефон и приложил к уху. — Жди звонка. Получишь от меня сообщение.
33
Меган остановила свой «Форд» рядом с патрульной машиной перед воротами поместья Чейза и опустил а стекло.
— Вы, надо думать, Роб Фезерби?
Приятный на вид темноволосый мужчина немногим старше двадцати улыбнулся ей.
— Да. Я сам только подъехал. Проедем дальше?
Она кивнула на дом:
— Показывайте дорогу!
Патрульный бросил на нее игривый взгляд, завел мотор и проехал в ворота.
Они остановились за стоящей на подъездной дорожке «Ауди» и вышли на теплое солнце. Фезерби достал толстый конверт с фотографиями улик, найденных на месте преступления.
Меган нажала звонок и основательно постучала в дверь тяжелым дверным молотком. Выждав минуту, оглянулась на «Ауди»:
— Он должен быть дома. Это его машина.
Патрульный надолго прижал пальцем звонок. Когда он отнял руку от кнопки, дверь открылась. Гидеон Чейз выглянул в щель. Он выглядел бледным и измученным.
Меган заговорила:
— Мы должны задать вам еще несколько вопросов.
Гидеону было не до того.
— Мне сейчас неудобно.
Он начал закрывать дверь.
Она вставила в щель ногу.
— Это патрульный Фезерби. Вы встречались, хотя и не помните его. Он той ночью вытащил вас из огня.
Это сообщение привело Гидеона в чувство. Он вспомнил о хороших манерах и протянул руку.
— Спасибо! Очень вам благодарен. — Покосившись на Меган, он неохотно открыл дверь. — Проходите в комнаты. Я пока успел освоиться только с кухней.
Они прошли вперед, пока он закрывал дверь. Голова у него раскалывалась после расшифровки нескольких дневников, и ему, право, было не до них.
— Большая кухня! — воскликнула Меган, пытаясь разрядить обстановку, и погладила рукой старую кухонную печь «Ага». Единственное, чего здесь не-доставало, — это женской руки. Ни занавесок, ни вазочек, ни наборов для специй. Здесь чувствовалась ненавистная ей мужская функциональность. Гидеон догнал их.
— Мне немножко неловко. — Он взглянул на Фезерби. — Своего спасителя надо бы угостить хотя бы чашкой кофе или чая, но, боюсь, у меня нет молока. Могу сварить черный, ничего?
— Очень хорошо, спасибо, — откликнулся патрульный.
— И мне тоже, — добавила Меган.
Гидеон решительно скрестил руки на груди, прислонился плечом к шкафу и постарался изобразить радушие:
— Так чем я могу помочь?
Меган заметила, как покраснели его веки, и решила, что стресс начал сказываться.
— Эксперты из отделения Роба нашли немало следов взломщика. Я просила его ознакомить меня с уликами для составления профиля преступника. Вы не возражаете?
Он беспомощно развел руками:
— Конечно. Но чего вы хотите от меня?
— Ничего, — по возможности мягко ответила она. — Нам просто нужен доступ в кабинет, на ту сторону дома и в сад. Вы даете свое разрешение?
Он предпочел бы не давать, но не нашел предлога для отказа.
— Пожалуйста. Я наверху разбираю отцовские вещи, крикните меня, если понадоблюсь.
Она кивнула:
— Спасибо. Позовем.
Гидеон вышел, чувствуя, что его выставили.
Фезерби провел Меган в выгоревший кабинет. Она обвела взглядом почерневшие стены, пол и потолок.
— Ну и вид.
Все здесь пахло гарью.
— Говорите, пожар начался от штор и письменного стола?
Он указал рукой на обугленное пятно на полу:
— Вот здесь. Так сказал старший следователь пожарной команды.
Она сделала заметку в уме. Взломщик занялся этим в кабинете, а не в прихожей. Предумышленный поджог. Он что-то искал и либо нашел и сжег, либо не успел. Во втором случае решил позаботиться, чтобы никто другой тоже не нашел.
— Использовались какие-либо воспламеняющие вещества? Бензин или масло из кухни?
Фезерби покачал головой:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.