Сергей Пономаренко - Колдовской круг Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Сергей Пономаренко
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 76
- Добавлено: 2019-07-02 13:20:21
Сергей Пономаренко - Колдовской круг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Пономаренко - Колдовской круг» бесплатно полную версию:Загадочная смерть заведующего библиотекой заставляет Иванну начать расследование. Ее возлюбленный Егор узнает, что в библиотеке хранился древний магический трактат. Именно за ним охотятся темные силы, на пути которых встала девушка. Теперь ей грозит смертельная опасность.
Сергей Пономаренко - Колдовской круг читать онлайн бесплатно
— Ты хочешь сказать, что…
— Что я помогу тебе в поисках. Это гораздо интереснее, чем гробить себя, корпя над библиотечными формулярами. Если уж вдыхать книжную пыль, то ради высокой цели. Надеюсь, тебе пригодится мой журналистский нюх и опыт криминального репортера. Ведь кладоискательство и расследование преступлений имеют что-то общее.
— Я так рада, Иванна! — Ириша сияла. — Вдвоем будет классно!
— Мы сможем горы своротить!
— Когда приступим, Иванна?
Разговаривая, мы спустились на первый этаж, в вестибюль, где шумной группе студентов и их преподавателю выписывали разовые пропуска.
— Чего тянуть? Давай начнем прямо сейчас. В хранилище мы будем одни. Видишь группу студентов-экскурсантов? Явно Наталье Викторовне поручат провести для них экскурсию, поэтому нас и откомандировали вниз. Надо воспользоваться моментом.
Мы прошли по коридору первого этажа в самый конец, где за дверью с табличкой «Книгохранилище № 1» обнаружились ступени, круто уходящие вниз и упирающиеся в мощную металлическую дверь со звонком.
Ириша нажала на кнопку, раздалась неприятная трель, и я невольно вздрогнула. Пришлось довольно долго ожидать, пока Наталья Викторовна откроет. Глядя на нее, я вспомнила, как в детстве похожая на нее женщина, круглолицая, с веснушками, читала вечернюю сказку по нашему местному телеканалу. У той женщины волосы были спрятаны иод косынку, завязанную у подбородка на большой узел. Ее голос, елейно-слащавый, вызывал желание уснуть. Но сходство было только внешним. Наталья Викторовна платка не носила, голос имела резкий, командный, от нее исходила неуемная энергия.
— Чего задержались так? Оливия уже звонила, торопила, там люди ждут, а мне надо вас проинструктировать.
— Наталья Викторовна, вы не волнуйтесь, идите наверх, ведь я у вас уже была, — предложила Ириша.
— Ты чего меня гонишь? Ты была с Татьяной, а сейчас, мало того, что сама «зеленая», так привела с собой девицу еще «зеленее». — Женщина окинула меня неприязненным взглядом. — Проходите, буду вас инструктировать.
С замирающим сердцем я вошла в книгохранилище. Все видимое пространство занимали стеллажи с табличками, заставленные книгами до потолка. На табличках значились пока не понятные для меня аббревиатуры. Потолки здесь были высокие, не менее трех с половиной метров. Открывавшиеся между стеллажами проходы тянулись вглубь подвала, и было ясно, что он огромных размеров. Без индикатора среди такого множества книг найти гримуар было бы все равно что отыскать иголку в стоге сена. Пожалуй, тут между стеллажами и заблудиться можно. Наталья Викторовна инструктировала нас минут пятнадцать: рассказывала, что мы должны делать и чего не должны. Даже звонок недовольной Оливии не заставил ее поторопиться. Задав нам несколько вопросов, чтобы уяснить, насколько мы усвоили принятые здесь правила и поняли, что нам следует делать, она удалилась.
— Не знаю, как тебе, но мне здесь страшно, — призналась Ириша. — И наша затея теперь кажется глупой. Наталья Викторовна столько заданий дала, что, даже если будем стараться изо всех сил, все равно не успеем сделать все до ее прихода.
— Истину глаголишь: если все равно не успеем, тогда зачем стараться? Я уверена, что, загружая нас работой, она преследовала одну цель: чтобы мы не совали нос куда не следует. К тому же, может, нас сюда больше не пошлют, поэтому надо использовать эту возможность на все сто. А что сказать Наталье, придумаем.
— Но все же, — продолжала колебаться Ириша, — если мы ничего не сделаем, Наталья поймет, что мы чем-то другим занимались. Мне не хотелось бы портить с ней отношения.
— Тогда сделаем так: я займусь поисками замаскированного входа в подземелье, а ты начнешь делать всю ту ерунду, которой она нас загрузила. Все равно ты в этом понимаешь больше, чем я. В случае, если я найду вход в подземелье, то славу и сокровища поделим пополам.
— Так будет лучше, — согласилась Ириша. — Хотя мне уже кажется, что все это бесполезно.
Не теряя времени, она взяла пухлую пачку требований на книги из хранилища и двинулась вдоль стеллажей с озабоченным видом. Сжав в руке ручку-индикатор, я прошла до конца один ряд стеллажей и уперлась в стену. Пришлось возвращаться тем же самым путем, тратя драгоценное время, но по-другому я никак не смогла бы попасть в следующий ряд. Подвал был и правда огромный, стеллажей множество, и мое хождение займет не один час, а Натальи Викторовны не будет еще час, от силы полтора. Надо было что-нибудь срочно придумать, чтобы упростить поиски. В голову ничего не приходило, кроме того, что надо ускорить шаг, и я перешла чуть ли не на легкий бег.
— У тебя все в порядке? — раздался встревоженный голос Ириши, видно, обеспокоенной моим способом передвижения.
— Все класс! Заодно проверю, не потеряла ли я форму! — поспешила я ее успокоить.
Время шло, я металась вдоль книжных рядов, не жалея сил, но индикатор молчал, как проклятый. Чем ближе я подбиралась к противоположному концу подвала, тем сильнее у меня билось сердце в ожидании, что вот-вот обнаружится спрятанный гримуар. Я не стала загадывать, что буду с ним делать, сказав себе, что приму решение, когда найду место, где он хранится. Но вот и последний ряд, сердце в груди стучало словно барабан, ноги от усталости слегка заплетались — я выложилась полностью. Ряд закончился, а индикатор так и не сработал.
«Может, он сломан? Или Бодянский не установил чип на манускрипт, хотя и должен был? Или гримуар спрятан в другом месте?» Последнее предположение я сразу отбросила: лучшего места для хранения гримуара не найти. И Бодянский мог сюда по нескольку раз в день заходить, не вызывая подозрений, как бы для того, чтобы подобрать себе необходимые книги.
К Ирише я возвращалась тяжелой походкой смертельно уставшего и разочарованного человека. Все мои усилия оказались напрасны, и индикатор не помог. Найти спрятанный здесь гримуар собственными силами мне представлялось пустой затеей, разве что меня переведут сюда на постоянную работу. Может, тогда мне улыбнется счастье, и я его найду. Увидев, в каком я состоянии, Ириша даже не стала спрашивать о результатах поисков, а затараторила, что успела подобрать меньше половины требуемых книг.
— Здесь нет входа в подземелье, — все же сочла нужным сообщить я. — Или он очень хорошо замаскирован.
— Бог с ним! — беспечно махнула рукой Ириша. — Отрицательный результат — тоже результат.
Раздался звонок в дверь, и Ириша впустила Наталью Викторовну.
— Что ж, посмотрим, какие вы работнички. — Она на взгляд оценила стопку подобранных Иришей книг, пересчитала оставшиеся требования читателей и недовольно покачала головой.
— Девчата, вы здесь чем занимались?! Байдыки били? Заказанные книги сегодня должны быть отправлены в читальный зал, и не позже 16 часов, то есть через двадцать минут. Не ожидала от вас этого, и особенно от тебя, Ириша.
Ириша повесила голову и горестно вздохнула. Наталья Викторовна взглянула на психрометр и назидательно сказала:
— Кондиционер следовало уже давно выключить, электроэнергию надо беречь, а то она съест все деньги библиотеки. — Затем обратилась к Ирише: — Вздыхать и охать будешь потом. А сейчас давайте-ка втроем засучим рукава и будем делать то, чего вы не сделали! Иванна, выключи кондиционер — выключатель на распределительном щите!
Наталья Викторовна мотнула головой в сторону выкрашенного в нежно-голубой цвет металлического ящика, висевшего в углу, в двух метрах от стола. Ее командный голос заставил меня опрометью броситься выполнять указание. На распределительном щите было с пяток тумблеров и экран психрометра с самописцем. Я нашла табличку с надписью «Кондиционер», и в этот момент грудью ощутила вибрацию ручки-индикатора, сунутой в кармашек блузона.
Не веря своему счастью, я взяла его в руку и увидела, что светодиод беспрерывно мигает. Словно предупреждает об опасности. «Опасность?!»
Я резко обернулась и увидела рядом Иришу, которая с улыбкой смотрела на индикатор.
— Занятная вещица. Для чего она предназначена?
— Девчата, вы что, даже вдвоем не можете выключить кондиционер?! — рассерженно крикнула Наталья Викторовна. — Идите быстрей сюда, у нас времени в обрез!
Я посмотрела в ее сторону и в то же мгновение меня будто пронзила молния, я не поняла, как оказалась на жестких плитках пола, корчась от невыносимой боли. Последнее, что услышала, был встревоженный голос Ириши:
— Наталья Викторовна, идите сюда! Иванне плохо, ее ударило током.
Я провалилась в черноту боли, и все исчезло.
Сознание вернулось вместе с болью, я ощутила, что конечности онемели, как будто они не мои, и уши словно забиты ватой. Лежать, уткнувшись лицом в плитки пола, было неуютно, и я, напрягшись, с трудом перевернулась на спину.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Мне показалось , что роман немного перегружен диалогами в той части, которая описывает пребывание ГГ в средневековом Форли... Как-то не почувствовалось динамики развития сюжета, а слишком подробные описание всех действий ГГ- пришла, легла, встала- напоминает ведение дневника, а не остросюжетный роман... Но это сугубо мое личное мнение, конечно. Успехов автору!