Елена Усачева - Остров кошмаров Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Елена Усачева
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-07-02 13:49:05
Елена Усачева - Остров кошмаров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Усачева - Остров кошмаров» бесплатно полную версию:Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
Елена Усачева - Остров кошмаров читать онлайн бесплатно
— Ты пешком, что ли, до своей Гаваны потопала?
Он подхватил мой чемодан, бросил в багажник, хлопнул черной дверцей. Этот хлопок окончательно разбил мое жалобное настроение.
— Ты представляешь! — возмутилась я, пристегивая себя ремнем безопасности. — Мой обормот попросил чупакабру привезти. Редактору вампира подавай…
— А там есть? — Коля лихо вывел машину из засыпанного снегом двора.
— Там есть все, — с патетикой в голосе сообщила я.
— Тогда привези мне кокос.
— Чего?
Переспросила, а в голове щелкнуло — «третье желание».
— Там же кокосовые пальмы и кокосы. — Коля гнал машину по проспекту. — Говорят, там даже в городе можно забраться на пальму и сорвать кокос.
Я представила себя с чупакаброй под мышкой, вампиром на плечах, лезущей на пальму. Вероятно, кокос я потом должна буду держать в зубах.
— Кто говорит? — осторожно уточнила я.
— Все! — заверил меня Коля и улыбнулся. Отвернувшись от дороги. Вот еще один манипулятор нашелся! Нет, мир точно катится в пропасть.
— Хорошо, привезу, — согласилась я, и Коля на радостях проскочил на желтый свет.
На книжную выставку я летела вместе с Великим Поэтом и Солидным Начальником. Одиннадцать часов путешествия на аэробусе Великий Поэт недовольно косился на меня, роняя скупые замечания о судьбах русской словесности и о том, что детской литературы вместе с детскими писателями в России не существует. Солидный Начальник оказался в хвосте самолета, что было неплохо, потому что я боялась быть испепеленной перекрещивающимися взглядами двух Больших людей. Через пять часов осуждения всего и вся Великий Поэт утомился и стал смотреть фильм — в кресло перед нами были встроены мониторы, где можно было выбрать кино, игру или музыку. Я же стала читать о Кубе. Мои знания не распространялись дальше футболок с портретом Че и мультфильма «Вампиры в Гаване».
Вы не смотрели? Пока в Интернете ищете ссылку, я вам немного о нем расскажу. В свое время граф Дракула сильно страдал, что не может выходить на улицу днем, поэтому последние годы своей жизни посвятил изобретению эликсира, дарующего эти способности. Первые эксперименты были неудачными — граф погорел. В прямом смысле. Выпил, вышел на балкончик, улыбнулся солнышку и вспыхнул. За дело взялся его родственник на Кубе фон Дракула. К вопросу он подошел с умом и эликсир изобрел — для него нужно много рома и «Пинья колады», поэтому производство развернулось на Кубе. Как истинный гуманист, фон Дракула хотел раздавать снадобье бесплатно всем страдающим вампирам. Но нашлись противники. Борьба развернулась между американскими вампирами и европейскими. Европейцы хотели эликсир продавать, а американцы уничтожить — они зарабатывали строительством подземелий, если вампиры перестанут бояться солнца, их бизнес рухнет. Во все это действо замешаны два главных героя — племянник фон Дракулы Джозеф и его подружка Лола, шустрая парочка, которая вечно путает карты взрослых.
Кстати, о детях. К концу полета я уже с тревогой поглядывала на шастающих в проходах сильно загорелых отпрысков Острова свободы. Они были шумны, они были веселы и вообще ничего не боялись. Кто-то их пытался одергивать, кто-то делал замечания. В ответ поборник тишины получал такой веселый взгляд, что я бы на месте взрослого начала бы искать кнопку катапультирования. Вампирам среди такого народа жить, наверное, тяжело, но весело.
Спускаясь по трапу самолета, я изменила свое мнение. Вампирам в Гаване жилось безрадостно, потому что шпарило солнце. Он было высокое и жаркое. Обжигающе жаркое. Пожалуй, пора снимать дубленку. Да и в зимних сапогах парко.
В аэропорту сновал веселый улыбчивый народ в шортах, топиках и шлепках. И этого народа было много. Как будто никому не надо работать. Выспавшийся Великий Поэт ворчал о гнилом социализме, Солидный Начальник улыбался. Он был невероятно приветлив, несмотря на свой высокий пост.
Машина несла нас по улицам Гаваны. Тянули к солнцу изрезанные лапки пальмы. Шагали расслабленные кубинцы.
«Кокосы», — вспомнила я и представила заснеженную Москву, Колю, у которого от улыбки появляются ямочки на щеках, и как я лезу на пальму.
О! Гавана! Город мечты! Город корсаров и флибустьеров, приют пиратов и мафиози. Город, где перед императорским дворцом мостовую выложили деревянными брусочками, чтобы цоканье подкованных копыт и грохот экипажей не будили его величество по утрам. Город грозных фортов, испанского владычества и вольной негритянской жизни. Здесь танцуют сальсу, пьют ром, здесь улицы никогда не засыпают. Здесь люди стоят в дверях своих полуразвалившихся домов и с улыбой смотрят на проходящих мимо. Здесь по улицам бегают самые старые машины — американские «Форды» и «Бьюики». Здесь есть все и нет ничего.
Это город с самой длинной в обеих Америках и самой сумасшедшей набережной Малекон. На ней так мудрено построен волнорез, что при сильном ветре волна взрывается о парапет, взлетая вверх пятиметровыми брызгами, из решетки канализации вылетают веселые фонтанчики. Вода попадает на мостовую, окатывает машины солеными потоками, сшибает мотоциклистов.
Это все мы увидели, когда не спеша проезжали по городу. Гостиница «Ривьера» — огромное здание посреди невысоких домиков. Она монументальна. В бесконечном холле барельефы на стенах, статуи около длинных красных диванов. Все это как будто шагнуло с американских картин пятидесятых годов.
— Эту гостиницу построили мафиози перед революцией, — сообщает водитель. Почему-то шепотом. Как будто Аль Капоне может услышать его и обидеться. — Но пожить здесь не успели, — добавляет он, смешно округлив глаза.
Навстречу нам с диванов встает очаровательная женщина.
— Что вы хотите увидеть в Гаване?
Переводчица Марсия роста небольшого, худая, подвижная. От постоянной улыбки на ее лице много-много морщинок. Чем-то она похожа на взъерошенного делового воробья.
— Вампиров и чупакабру, — выпалила я.
Великий Поэт засопел и отошел от меня на несколько шагов.
— Зачем вам? — тихо спросил Солидный Начальник.
Все-таки не похож он на начальника, лицо странно-доброе, в глазах любопытство. Настоящий начальник должен все знать наперед, поэтому в глазах у него должна быть тоска от всеведения. И смертными он тоже не должен особо интересоваться.
— Ну, знаете, — протянула я, — в сказках так бывает… Дочери попросили отца привезти головной убор, платье…
— И цветочек Аленький, — с пониманием закивал Солидный Начальник. — Но при чем тут вампир?
— «Вампиры в Гаване», — усмехнулась Марсия, решительно упирая руки в бока. — А чупакабра у соседей, в Пуэрто-Рико.
Ага! Значит, знаем. Уже хорошо.
— Мой сын уверен, что здесь тоже найдется.
— Чупакабра для сына? — Солидный Начальник выражал искреннее удивление, прямо как Простой Человек.
— А вампир для любимого редактора, — притворно вздохнула я. — И еще кокос с пальмы. Это для приятеля. — На очередной удивленный взгляд Солидного Начальника я ответила: — Третье желание.
— Ну да, Аленький цветочек, — растерянно согласились со мной.
— Самое сложное в этом списке — кокос, — хохотнула Марсия.
Улыбку Марсии нельзя описать. Улыбка эта переливалась, как будто на ограненный хрусталик упал солнечный луч, и вот он уже отражается во всем спектре видимого света.
— С вампиром я вам помогу, — легко сказала она. — К вам подойдут нужные люди.
— Подождите, подождите! — заволновался Солидный Начальник. — Вы и правда собираетесь искать вампира, а потом запихивать его в самолет?
Я развела руками. Есть такое слово «надо»! Купец из сказки «Аленький цветочек» все корабли потерял, а подарок для дочери раздобыл. Жизнь на кон поставил. Честное купеческое слово — от него не отвертишься. А тут слово писателя. Оно во сто крат тверже.
Мы с Марсией пошли к лифтам. Пустые страхи и сомнения были нам с ней неведомы.
— Ну, возьмите тогда хотя бы меня с собой! — заторопился следом Солидный Начальник. — Может быть, я в чем-нибудь смогу вам помочь?
Я смерила тяжеловатую фигуру Солидного Начальника презрительным взглядом. В подвалах и катакомбах я его не представляла. Хотя моя фантазия порой дает сбой.
Поглядев на Солидного Начальника, Марсия повернулась ко мне.
— Можно взять. Лишние руки не помешают.
— Придется нести что-то тяжелое? — пыталась я приставить Солидного Начальника к делу.
— Кто знает… — загадочно ответила кубинка.
После этих слов мне тут же захотелось позвонить редактору Даше и спросить, не согласится ли она на что-нибудь другое. Если облезлого койота я еще могла пережить, то ожившего мертвеца — вряд ли. А потом — самолет, замкнутое пространство, много людей. А ну как он в буйство ударится?
Подумала… и не позвонила. Рабочий день в Москве закончился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.