Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Инна Александрова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 99
- Добавлено: 2019-07-02 13:34:50
Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых» бесплатно полную версию:Элизабет – простая девушка из рыбацкого посёлка. Она служит горничной в богатом доме, но теряет работу, попавшись на воровстве. Девушке кажется, что ничего хуже этого с ней случиться уже не может; она и не догадывается, что скоро её жизнь закончится: в посёлок приедет некромант, бежавший из тюрьмы, со своим другом-оборотнем. У них большие планы на будущее. И ключевая роль в этом будущем отведена ей, Элизабет. Чтобы сыграть эту роль, она должна умереть и воскреснуть, как гласит древнее пророчество, – и некромант убивает, а затем воскрешает её с помощью магического ритуала, превратив в живого мертвеца. Новая церковь, построенная некромантом в посёлке, – Храм Теней, – привлекает всё больше сторонников. Некромант предлагает девушке силу и власть, но единственное, чего она хочет, – вернуть себе жизнь. Элизабет убегает из дома и отправляется в путешествие...
Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых читать онлайн бесплатно
– Молчи, оборотень, – прервал его Тарк, не терпевший насмешек. – Мне нужно ненадолго уйти. Сиди здесь и сторожи её…
– Ты говоришь об Элизабет?
– Конечно! И горе тебе, если хоть один волос упадёт с её головы… Ты понял меня? Она должна оставаться живой и здоровой… по крайней мере, пока я не вернусь.
– Понял, понял. Успокойся и не кричи, – примирительно сказал Торн. – Что же здесь непонятного? Да, признаюсь, хотя я и стар, мне хотелось бы пустить ей кровь… но, раз ты сказал, она будет в целости и сохранности. Можешь идти.
Оставив её наедине с Торном, Тарк вышел из подвала. Он вынес свечу; Лиз осталась сидеть в темноте…
IIТарк вернулся через полчаса. Он был не один; кто-то ещё стоял за его спиной…
– Мама! – воскликнула Лиз, удивлённо глядя на Арлу. – И ты тоже пришла сюда?..
– Пусть будет по-твоему, – сказал ей Тарк, продолжая начатый разговор. – Я возвращаю тебе твою дочь. Она совершила много такого, за что старый Торн давно хотел бы пустить ей кровь… но, раз ты просишь, так тому и быть. Можешь забирать её домой. Следи за девчонкой… не отпускай от себя ни на шаг. Не ровен час, она снова донесёт инквизиции…
– Этого не случится. Обещаю, – сказала Арла каким-то незнакомым, чужим голосом. – Элизабет! Подойди.
Лиз встала с некрашеной скамейки и подошла к матери. Колени у неё подгибались; ноги были словно ватные. Арла взяла её за руку, – совсем как когда-то в детстве.
– Торн, возьми свечу и проводи их, – приказал Тарк…
…Как во сне, Лиз прошла через ту же анфиладу комнат. Всю дорогу Арла молчала. Она была недовольна и даже ни разу не взглянула на дочь. Время от времени бросая на неё взгляд, Лиз видела хмурое лицо и сдвинутые к переносице брови… Глаза, неподвижно смотревшие в пространство, не выражали ничего.
Лиз шла за ней, – покорно, как маленькая девочка. Она уже не боялась. Страх давно исчез; ей было, непонятно отчего, стыдно. Не оттого, что без спроса вошла в чужой дом, – в этом она была права. Лиз стыдилась, что опять не смогла защитить себя. Она потерпела поражение…
Арла шла быстро и уверенно, – совсем как победитель, взявший в плен солдата из вражеской армии. Украдкой Лиз улыбнулась, и на душе у неё стало немного легче. "Нет, так легко я не сдамся", – решила она…
Глава 13. Церковь святого Мартина
Всё воскресенье Элизабет просидела под домашним арестом. Тарк приказал Арле не отпускать её ни под каким предлогом. «Пусть сидит дома, пока не образумится», – сказал он.
Уже несколько часов подряд Лиз молча сидела на кровати и смотрела на Энни, которая возилась с куклами в своём углу. На душе у неё было тоскливо и мрачно. О чём бы она ни подумала, – её мысли возвращались к недавнему происшествию в доме Тарка. Поговорить было не с кем. Ещё с обеда Арла гремела посудой в их маленькой кухне, а Энни была так занята игрой, что почти не обращала внимания на сестру.
– Энни, – неожиданно сказала Элизабет, – что обычно делают люди, когда они попадают в беду, и им нужна помощь?
– Не знаю… должно быть, приходят домой и рассказывают своим родным, – сказала девочка, слегка удивившись такому вопросу.
– А если у них нет родных?
– Тогда, наверное, идут к друзьям…
– А что, если у них совсем никого нет?
– Ну, не знаю… – Энни надолго задумалась.
– Бывают же, наверное, такие случаи, когда они не могут сказать, – Лиз чувствовала, что говорит запутанно, но ничего не могла с собой поделать, – например, если их друзья – преступники и убийцы… или колдуны…
– Всё просто, – сказала Энни, откинув со лба прядь упавших на глаза волос. – Когда кого-то подозревают в колдовстве, но не хотят, чтобы об этом узнали, обычно пишут на него донос. Его опускают в специальный ящик. Такие ящики стоят в каждой церкви… разве ты не знаешь? Два раза в неделю бумаги из ящика забирают и отвозят в Лэнсбрук. Потом они попадают…
– Спасибо, Энни, – поспешно перебила её Элизабет. – Ты очень мне помогла.
Не дослушав сестру до конца, она поднялась и закрылась у себя в комнате.
IIОказавшись за закрытой дверью, Лиз почувствовала себя в безопасности. Из ящика стола она достала перо и бумагу…
Низко наклонившись над столом, Элизабет старательно выводила каждую букву. «Инквизитору города Лэнсбрук», – красивым почерком написала она.
…За двадцать минут Лиз довольно сумбурно изложила всё, что случилось в Долине Теней за последние три недели. Она начала со странных пророчеств и происшествия в доме Торна; потом в обратном порядке шли буря и появление Тарка в посёлке. Лиз не забыла упомянуть и пропавшее зеркало, и золотую монету…
"Они привели на собрание мою мать…" – хотела написать Элизабет, но подумала и решила не говорить об Арле. Мало ли, что могло случиться. Лиз ещё помнила, как несколько лет назад в Лэнсбруке она видела казнь одной из ведьм. Костёр дымился долго; ей казалось, что потом ещё многие месяцы её преследовал этот запах. "Не хочу, чтобы такое случилось и с ней"… – думала она.
Впервые за много лет Элизабет пожалела, что ходила в школу совсем недолго. «Наверное, Альберт, к которому ходят учителя, рассказал бы всё чётко и ясно, – подумала она. – Или Альбина… кто знает…»
Впрочем, Лиз была не одинока; многие девушки в посёлке вообще не умели писать… Всё же, перечитав всё сначала, она решила переписать донос.
III…Дверь заскрипела; в комнату вошла Арла.
Неловко спрятав записку в стол, Элизабет подняла на мать испуганные глаза
– Что ты делаешь? – спросила она, подозрительно глядя на дочь.
– Ничего, – ответила Лиз, напрасно стараясь скрыть своё волнение.
– Но зачем тебе здесь перо и чернила? Ты что-то писала?..
– Ничего.
Арла покачала головой, окинув взглядом полутёмную комнату.
– Вижу, ты что-то замышляешь, – сказала она с неодобрением. – Не к добру это, да, не к добру…
Продолжая ворчать, Арла вышла из комнаты, неплотно притворив дверь. Лиз осталась одна…
…Дождавшись, когда Арла и Энни легли спать, и все звуки в доме затихли, Элизабет поднялась с постели, в секунду натянула платье и бесшумно выскользнула за дверь.
Было уже темно, но она хорошо знала дорогу. Лиз приближалась к церкви святого Мартина…
Оглянувшись по сторонам, – не идёт ли кто-нибудь следом, – Элизабет вошла внутрь. Там было не многолюдно, как и всегда в этот час. Но она не хотела рисковать. Две женщины, тихо молившиеся в углу, жили в соседнем доме и могли бы рассказать Арле о том, что видели…
Бросив взгляд на соседок, Лиз низко склонила голову и сделала вид, что тоже творит молитву. Ей казалось, что они не разглядели её лица. Подождав, когда церковь совсем опустеет, она несколько раз сложила донос и украдкой бросила его в деревянный ящик…
Глава 14. Донос
IСложенный вчетверо грязный листок бумаги упал на широкий некрашенный стол.
Дэриэл, инквизитор Лэнсбрука, разбирал поданные ему за неделю жалобы.
– Что там у нас сегодня? – спросил он, обернувшись к своему помощнику – Монку, толстому, неповоротливому монаху, вытряхнувшему на стол деревянный ящик для бумаг.
– Сегодня только это.
– Только одна?..
Дэриэл нетерпеливо развернул бумажку, исписанную неровным, но старательным девичьим почерком. "Инквизитору города Лэнсбрук", – прочёл он. – Колдовство в Долине Теней…
За свою жизнь Дэриэл получил не меньше сотни доносов. По еле заметным признакам он мог угадать, что двигало этими людьми, – холодный расчёт, жажда мести или корысть. Но здесь что-то было не так.
Он нахмурился, погружаясь в чтение. Написанное показалось ему чем-то совсем уж невероятным, – то ли сказкой, выдуманной ребёнком, то ли бредом. Незнакомцы, появившиеся неизвестно откуда, буря, успокоенная заклинанием, исчезающее золото и тому подобные чудеса не внушили ему доверия. Правда, упоминание о новой вере и храме, в который был превращён некий дом, заставили его насторожиться, но всё остальное казалось слишком гротескным и сказочным, чтобы быть правдой.
– Ну что там?
– Да вот, непонятное что-то. Пишет, как я понимаю, какая-то девушка. Элизабет Линдберг, шестнадцати лет. Вот, послушай…
Он ещё раз прочёл записку вслух, с расстановкой, делая паузы на каждом слове.
– Ну вот. Что ты об этом думаешь?
Толстый Монк почесал затылок. Потом глубоко вздохнул и, пыхтя, вытер пот со лба; он был тугодумом, и сложные умозаключения давались ему с немалым трудом.
– Да что тут сказать? Не пойму, то ли правду она говорит, то ли с головой у неё что-то… Мне кажется, она не врёт. Но что-то здесь не так, в этой записке. Слишком много всякого разного. Колдовство… возможно, и правда, но… может быть, ей просто почудилось. Потеряла деньги, поссорилась с соседями, и это всё. Молодые девушки часто фантазируют в подобной манере. Разругаются с кем-то, а потом придумают, что этот кто-то – маг и чернокнижник. Я часто видел, как люди продавались нечистому, но чтобы весь посёлок, – это уж слишком…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.