Сергей Пономаренко - Колдовской круг Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Сергей Пономаренко
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 76
- Добавлено: 2019-07-02 13:20:21
Сергей Пономаренко - Колдовской круг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Пономаренко - Колдовской круг» бесплатно полную версию:Загадочная смерть заведующего библиотекой заставляет Иванну начать расследование. Ее возлюбленный Егор узнает, что в библиотеке хранился древний магический трактат. Именно за ним охотятся темные силы, на пути которых встала девушка. Теперь ей грозит смертельная опасность.
Сергей Пономаренко - Колдовской круг читать онлайн бесплатно
— Я была в подвале, а там мобильный не работает.
— Вот видишь! — воскликнул Гоша, как будто не мог связаться со мной по библиотечному телефону или даже подъехать в библиотеку. — Ладно, не отвлекайся. Надо думать, как исправить положение, а не рвать на себе волосы и заниматься самобичеванием.
«Хотела бы я посмотреть, как ты занимаешься самобичеванием!»
— Ты едешь в составе туристической группы в Форли. Там, сославшись на нездоровье, останешься. Тебе предстоит путешествие в средневековый Форли, где ты должна будешь помешать планам энерджи. Наши аналитики просчитали, что энерджи хотят изменить ход истории с помощью новых личностей. Тебе имя такого исторического персонажа, как Катарина Сфорца, знакомо?
— Нет, хотя слышала, что есть такая игра в Интернете.
— Незаконная дочь миланского герцога, графиня Катарина Сфорца была в те времена весьма одиозной фигурой. Ее первый муж, Джироламо Риарио, племянник Папы Сикста IV, занимал высокие посты и чуть не стал герцогом. Он мог бы объединить под своей властью всю Северную Италию, но его убили. Ее любовник, Томмазо ди Кавальканти, одно время владел гримуаром Арбателя, но был отравлен по приказу Папы Сикста. Катарина после смерти Риарио стала единовластной правительницей Форли и Имолы, это весьма деятельная и деспотичная особа.
— Сомнительно, чтобы особа, по нашим меркам, областного масштаба могла изменить ход мировой истории.
— Что касается ее самой, ты права. Но дело в том, что, став вдовой, она завела молодого любовника, красавца Джакомо Фео, ради которого была готова на все. Чтобы тот получил баронский титул, она предала своего дядю, миланского герцога Лодовико Моро, и приняла сторону французского короля Карла VIII. По возвращении во Францию король призвал новоиспеченного барона к своему двору, но тот был убит в результате заговора сыновей графини.
— Финита ля комедия, как я понимаю.
— История могла бы сделать интересный поворот, если бы мелкий дворянчик Джакомо Фео не погиб. Король Карл VIII взял бы ко двору любовника графини Катарины для того, чтобы она не смогла войти в образовавшуюся антифранцузскую коалицию. Вскоре Карл VIII умер нелепой смертью — ударился головой о притолоку, проходя через слишком низкую дверь. Его преемником стал Людовик XII. В свою бытность герцогом Орлеанским он, не имея никаких видов на королевский престол, был насильно женат на дочери короля Людовика XI, Паука, Жанне Французской. Это была девушка с прекрасной душой, но весьма дурной наружности, и одна нога у нее была короче другой. Став королем благодаря причудам судьбы, Людовик сразу развелся с Жанной, заявив привселюдно, что ни разу не был с ней в постели как с женой, и это после двадцати лет супружества! Жанна была сослана из Парижа в Бурже, получив титул герцогини Беррийской. Так вот, наши аналитики просчитали, что Джакомо Фео после восхождения на престол Людовика XII лишился бы придворного титула, но остался бы во Франции и попался бы на глаза Жанне, уже герцогине Беррийской.
Красавчик Джакомо Фео, привыкший делать карьеру через постель влиятельных женщин, стал бы любовником экс-королевы. От их связи родился бы ребенок королевской крови, который в дальнейшем стал бы Папой, главой всех католиков. В его руки попал бы гримуар. Арбатель-Аттила, обретя телесность и могущество Папы римского, развязал бы множество войн, стремясь к мировому господству. И тогда мир содрогнулся бы от ужаса!
— Зачем столько патетики? Ведь стопроцентной уверенности в том, что так может случиться, нет.
— Нет уверенности и в том, что не произойдет нечто еще более ужасное. Как бы то ни было, ты отправляешься в Форли, на этой дискете инструкции для тебя, откроешь их в 22 часа по местному времени. С помощью анкха отправишься в прошлое, станешь фрейлиной графини Катарины Сфорца и пресечешь попытку энерджи спасти Джакомо Фео.
— Я что, стану пособницей убийц?!
— Нет, ты не позволишь изменить ход мировой истории. На твоих руках не будет крови.
— Надеюсь. Иначе…
— Время поджимает. Вон то желтое такси ждет тебя, мне лучше не показываться в аэропорту. Увидимся уже в Италии. У тебя рейс через два часа, так что поторопись.
2.2
Меня высадили в десятке шагов от желтого «шевроле». Щуплый таксист лет пятидесяти нервно курил возле него и, увидев меня с сумкой, недовольно скривился:
— Я торчу здесь уже полчаса!
— Простой оплачу, при мне не курить, не позднее чем через сорок минут мы должны быть в аэропорту Борисполь. — Сумку я пристроила на заднем сиденье, а сама уселась на переднее. Водитель замешкался, переваривая сказанное мною.
— Чего стоим? Поехали!
— Это не ракета и не вертолет, а в городе пробки, тянучки. — Ворча, он все же тронулся с места.
Его мрачный прогноз не оправдался, и, несмотря на то что он испытывал крепость моих нервов, двигаясь по скоростной трассе не быстрее девяноста километров в час, мы приехали в аэропорт вовремя. Регистрация на мой рейс уже началась. Я оставила таксисту щедрые чаевые и пулей влетела в здание аэровокзала. Только в длинной очереди на регистрацию я обрела спокойствие и смогла осмотреться. Впереди меня о чем-то тихо спорила молодая супружеская пара. Он, большой, грузный, как гора, возвышался над невысокой, юркой, черноволосой девушкой.
— Алинка, трубы горят. Дай кофию напиться, — жалобно просил он, с вожделением поглядывая на стойку бара с многоцветием бутылок, находящуюся в паре десятков шагов от нас. Судя по помятому, заспанному лицу, он страдал не только из-за «кофейной недостаточности». — Я тебе шоколадку принесу.
— Опять, Дима?! Я тебя вчера предупреждала и просила, а ты как всегда!
— Алинушка! Милая! Любимая! Желанная! Отпусти накофепой, очень прошу тебя, драгоценная моя. Хочешь, на колени встану? — Он попытался это сделать.
Очередь двигалась очень медленно, и девушка решилась:
— Ладно, иди. Но чтобы одна нога здесь, другая там! Опоздаешь — пеняй на себя! Полечу сама.
— Все будет в порядке. Лечу! — И мужчина ринулся к бару.
Я непроизвольно проводила его взглядом и увидела толстяка попутчика, с которым летела в Киев. Он с трудом вскарабкался на высокий барный стул и что-то заказал бармену. Улетает или кого-то встречает? Его присутствие здесь — случайность? Он заметил меня и, приветствуя, приподнял шляпу над головой. Я отвела взгляд в сторону.
Вдоль нашей очереди шел очкастый парень в темном костюме с табличкой в руке: «Турагентство „Улисс“», беспрерывно повторяя:
— Прошу отметиться членов группы.
Когда он приблизился к нам, девушка быстро сказала:
— Мы — Денисенки. Муж отошел, сейчас вернется.
Парень сделал отметку в списке.
— В аэропорту Форли вас встретит наш представитель. У него будет такая же табличка. Он разместит вас в гостинице и будет вашим гидом.
Я назвала свою фамилию, и очкастый повторил мне ту же информацию, словно я плохо слышу.
— Отлично, мы в одной группе! Давай знакомиться — Алина! — Девушка радостно сверкнула глазами.
Я не разделяла ее радости, но и не хотела выглядеть невежливой.
— Иванна, — назвала я себя.
— Ой, что там?! Дима! — испуганно вскрикнула Алина, посмотрев в сторону бара, где явно что-то произошло, так как там толпились ротозеи. Оттуда вынырнул сияющий Дима, и Алина облегченно вздохнула.
— Что ты там натворил? — Она с подозрением уставилась на мужа.
— Ничего. Мужику стало плохо, послали за врачом. Наверное, сердце.
— Коньяк пил?
— Самую малость, в кофе. Иначе вкуса никакого, кроме горечи.
— Считай, что я поверила.
Меня заинтересовал не их разговор, а происходящее у бара. И в самом деле, вскоре там появились двое мужчин в белых халатах, и любопытные стали расходиться. Я увидела толстяка, своего недавнего попутчика, неуверенно держащегося на ногах. Люди в белых халатах повели его куда-то, поддерживая с двух сторон. Шляпа у него съехала набок, лицо скривилось в странной гримасе.
Вроде волноваться было не из-за чего, но где-то внутри возникло ощущение, что я совершила ошибку, грозящую в будущем серьезными неприятностями. Мне вспомнился звонок, напугавший меня. Ведь тонкий голос мог принадлежать не только женщине, но и мужчине. Со мной хотели встретиться. Может, именно с этой целью толстяк оказался здесь? Что или кто помешал ему? Успокаивало то, что я вскоре окажусь в самолете, оставив все страхи здесь.
После регистрации, пройдя в зал ожидания, я заметила, что Алина побежала отовариваться в магазин «дьюти фри». Дима, оставшийся сторожить ее сумочку, был явно недоволен. По выражению его лица можно было догадаться, что он с удовольствием составил бы ей компанию, особенно в отделе горячительных напитков.
— Дима, ты видел, как тому мужчине стало плохо?
— Он сидел за столиком, потом наклонился вперед и свалился со стула. — Дима с любопытством посмотрел на меня. — Твой знакомый?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Мне показалось , что роман немного перегружен диалогами в той части, которая описывает пребывание ГГ в средневековом Форли... Как-то не почувствовалось динамики развития сюжета, а слишком подробные описание всех действий ГГ- пришла, легла, встала- напоминает ведение дневника, а не остросюжетный роман... Но это сугубо мое личное мнение, конечно. Успехов автору!