Инна Александрова - Колдунья Страница 33
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Инна Александрова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 90
- Добавлено: 2019-07-02 13:24:52
Инна Александрова - Колдунья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инна Александрова - Колдунья» бесплатно полную версию:Она была рождена, чтобы жить в богатстве и роскоши, но всё это осталось в прошлом. Теперь вместо фамильного замка - ветхая хижина в глухом лесу, вместо родителей - заброшенные могилы, вместо друзей и подруг - магистр ордена ведьм, приютивший её под своей крышей. Каково это - потерять всё, когда тебе всего девять лет, но для родных ты уже мертва, и на надгробной плите в семейном склепе каждый может прочесть твоё имя?
Инна Александрова - Колдунья читать онлайн бесплатно
Она молча кивнула. Пламя костра отражалось в её глазах, зажигая в них зловещие красноватые огоньки.
Час был поздний; Хантер погасил огонь, и люди, сидевшие у костра, начали расходиться. Кэрри возвращалась в монастырь святой Анны. Её путь лежал через лес; она была уже довольно далеко, когда увидела, как среди деревьев мелькает чёрная мантия. Хантер и Дейрон возвращались той же дорогой. Несколько минут – и до неё донеслись их голоса; Кэрри поняла, что речь идёт об Элли, хотя они и не называли её по имени.
– Достань мне её тело, – говорил Дейрон. – Труп повешенной лучше всего подходит для наших опытов. Я почему-то уверен, что на этот раз нас ожидает удача.
– У меня такое же предчувствие, – согласился Хантер. – В первую же ночь после того, как она будет казнена, мы отправимся в город и привезём труп. Надеюсь, всё пройдёт благополучно.
– С той минуты, как сердце перестанет биться, должно пройти не более трёх суток, – сказал Дейрон. – Чем свежее труп, тем больше вероятность успеха. И позаботься о сохранении тайны.
– Ни одна живая душа не узнает о наших опытах. Место и время…
– О месте и времени мы договоримся потом… Это правда, что люди, воскрешённые с помощью чёрной магии, должны пить человеческую кровь, чтобы поддерживать в себе жизнь?
– В одних книгах говорится так, а в других – иначе. Я думаю, до начала опытов мы ничего не узнаем наверняка.
– В таком случае… в таком случае – в добрый путь, – подытожил Дейрон.
– Удачи, – ответил Хантер, и чёрная мантия скрылась среди деревьев…
Глава 17. Гори, гори, адское пламя…
IБеда случилась неожиданно. После полудня, когда уроки в монастырской школе закончились, и дети выходили из класса, дорогу Кэрри преградил толстый Мартин, всегда преследовавший и дразнивший всех девочек из приюта.
– Что тебе нужно?! – сказала Кэрри с досадой отмахиваясь от него, как от назойливой мухи.
– Я хотел кое о чём тебя спросить..
– О чём же? – Кэрри с раздражением смотрела на него, ожидая, когда он наконец уйдёт.
Мартин наклонился к ней и сказал громким шёпотом:
– Это правда, что ты – маленькая ведьма?
Приютские дети, собравшиеся было на улицу, столпились в дверях. Всем было любопытно, чем закончится этот разговор.
– Что за чушь ты несёшь? – воскликнула Кэрри, нисколько не заботясь о том, слышит их кто-нибудь или нет. – Кто тебе сказал? Что ещё ты выдумал?
– Я ничего не выдумал. Мне об этом сказала Лиа, а она узнала всё от сестры Агаты. Или ты скажешь, что она тоже врёт?
– Ну, продолжай же. Что сказала обо мне сестра Агата?
– Она говорит, что ты – та самая маленькая ведьма… Будто бы проклятый ребёнок на самом деле вовсе и не Анита. Она говорит: сестра Эделина сказала это нарочно, чтобы защитить свою любимицу. Разве не ты была у неё первой ученицей в классе?
Мартину редко приходилось произносить такую длинную речь за один раз. Он замолчал, чтобы передохнуть.
– Ну и что из этого? – Кэрри смотрела на мальчишку уже совсем враждебно.
– Как это – что? Ты же была любимой ученицей у ведьмы! – удивился Мартин. – Лиа сказала, что сестра Агата поручила ей следить за тобой. Она говорит, что около полуночи ты уходила из монастыря по дороге, ведущей к кладбищу.
– Лиа была на кладбище?!
– Она пошла за тобой по поручению сестры Агаты. Она считает, что ты… на самом деле давно умерла.
– То есть как? – не поняла Кэрри.
– У колдуна Джеймса Ортона, сожжённого в прошлом году, была дочь, которая утонула, – вмешалась в разговор Милли. – Некоторые считают, что её труп вытащили из воды и оживили с помощью чёрной магии. Сестра Агата говорит, что ты сильно похожа на эту девочку. Все приметы сходятся.
«Но откуда она узнала?..» – чуть было не сказала Кэрри, но вовремя одумалась. Наверняка ей сказал об этом Сэндерс, который часто приезжал к сэру Альфреду и мог видеть её портрет. Впрочем, он вряд ли мог бы узнать её при встрече. На портрете, который Джоанна подарила своему брату, Кэрри было всего три года, и мать держала её на руках.
– Так это правда или нет? – не отставал Мартин. – Дохлая ведьма! – он засмеялся весело и беззаботно.
– Дохлая ведьма! – подхватили другие дети. Они обступили Кэрри со всех сторон, так что она не могла вырваться; каждый кричал своё, они прыгали, показывали языки и визжали, и прозвище «дохлая ведьма» раздавалось то там, то тут. Больше всех, конечно, старался Мартин.
– Прекрати это, – властно сказала Кэрри, но её голос заглушили вопли и визг детей. Она попыталась вырваться силой, но Мартин снова втолкнул её в середину круга.
Кэрри было обидно, и злые слёзы уже готовы были сорваться с её ресниц. Но она не плакала, а только смотрела на детей горящими ненавистью глазами.
Через какое-то время им надоело её дразнить. Дети понемногу начали расходится. Во дворе их ждали другие забавы. Только Мартин, самый упорный, остался здесь и пытался схватить её за косичку.
– Дохлая ведьма! – не унимался он.
– Посмотри на меня, – еле слышно сказала Кэрри. – Посмотри мне в глаза. Разве ты не боишься? Или ты не знаешь, что я могла бы сделать с тобой?
Кэрри серьёзно, без улыбки, смотрела на Мартина, и ему стало жутко, неизвестно почему. Он был почти вдвое сильнее её, но жёлтые огоньки в глубине её глаз завораживали и пугали. Мартин неуверенно отступил назад.
– Не двигайся, – сказала Кэрри, и он, как завороженный, подчинился ей. – А теперь обернись. Тебе не страшно? Я вижу что-то чёрное… и оно движется… это смерть, она стоит у тебя за спиной…
Мартин резко обернулся, и глаза его наполнились ужасом; как подкошенный, он упал на холодный пол, лицом вниз, закрывая глаза руками, как будто боялся увидеть то, о чём говорила она…
Кэрри говорила так тихо, что Мартин едва мог расслышать её; потом перешла на шёпот, и непонятные слова заклинания долетали до Мартина как будто издалека… Он катался по полу, дрожа и вскрикивая, как одержимый, на губах выступила пена; широко открытые глаза стали безумными…
– Это смерть! Она гонится за мной! – кричал он, задыхаясь и хрипя.
II…Перепуганные дети выбежали во двор монастыря.
– Сестра Агата, сестра Агата! – кричала Лиа. Её лицо раскраснелось, голубые глаза сделались круглыми от страха. – Идите скорее сюда! Мартин умирает!
Монахиня, спокойно собиравшая бельё в огромную корзину, оставила работу и недовольно взглянула на детей.
– Что за шум? Что ещё там случилось?… Не кричите все сразу. Говори ты, Лиа.
– Мартин умирает, – сказала девочка. – Пойдите туда, и вы увидите сами. Кэрри…
– Он поссорился с Кэрри, и та что-то сказала ему. Мартин упал на пол, и тогда…
– Я иду, – быстро сказала монахиня, подхватив подол своего длинного чёрного платья. Она предчувствовала: случилось что-то недоброе…
Мальчишка лежал на полу, беспомощно вращая глазами. Сестра Агата протянула руку, коснувшись его побелевшего, холодного лица.
– Что с тобой, Мартин?
Мартин ничего не мог ответить, тело его дрожало мелкой дрожью, и он только едва повёл глазами в сторону Кэрри.
– Дайте ему воды.
Мартин почти не понимал, что с ним творится. Чьи-то руки приподняли его, и, с трудом разжав челюсти, он сделал несколько глотков. Вода была обжигающе холодной.
– Отнесите его в постель, сестра, – сказала сестра Агата другой подошедшей монахине. – Я помогу вам. Что такое случилось с ребёнком?
Дети молчали. В молчании монахини вышли, неся на руках всё ещё дрожавшего Мартина.
Как победительница, Кэрри осталась стоять среди испуганных ребятишек.
– Мартин говорил правду, – не смущаясь, заявила она. – Но я никому не советую больше называть меня дохлой ведьмой. Да, в эту ночь я ходила на кладбище, на собрание ордена ведьм, чтобы учиться там колдовать. Вы видели, чему они научили меня. Любой из вас может пойти и рассказать обо мне монахиням… если хочет быть на месте Мартина. Но я не завидую тем, кто это сделает. Я знаю, ты следила за мной, Лиа… что ж, отправляйся, и, может быть, тебе дадут награду… оладьи к завтраку… может быть, ты успеешь получить их… пока ещё жива.
– Я не следила за тобой, – сказала Лиа. – Но мне сказали, что ты похожа на дочь колдуна Ортона, которого сожгли полгода назад, и я решила…
– Что?
– Я думала, что ты пойдёшь поближе к её дому. К тому месту, где она утонула. Привидение всегда возвращается на место своей гибели. И я решила посмотреть…
– Это сестра Агата приказала тебе следить за мной?
– Я только…
– Знаю. Ты меня не обманешь. Она ждёт; что ты скажешь ей теперь?
Лиа помедлила; было видно, что ей было страшно. Она была уже не рада, что ввязалась в эту историю, которая к тому же закончилась для Мартина так печально, – и неизвестно, чем она могла закончиться для неё.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.