Елена Руденко - Взгляд Сфинкса [СИ] Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Елена Руденко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-07-02 13:50:36
Елена Руденко - Взгляд Сфинкса [СИ] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Руденко - Взгляд Сфинкса [СИ]» бесплатно полную версию:Мистико-исторический детектив. Не удержалась и написала в этот сериал один рассказ египетской темамики. Прошу меня простить. Замечу, в те времена была мода на все египетское…
Елена Руденко - Взгляд Сфинкса [СИ] читать онлайн бесплатно
— Ее жених, — ответил Лермонтов.
— Он видел меня? Но в округе не было ни души… Только черный пес… Ничего не понимаю…
Мысли беспомощно метались.
— Вам нужно многое понять, — бесстрастно произнес Лермонтов.
— Почему она выбрала меня, раз я такой никчемный?! — в отчаяние воскликнул я.
— Простите, но я не сану вас утешать, — ответил он сурово, — эта загадка лишь вам под силу… Могу сказать одно, предмет оказался у вас явно не для хвастовства перед скучающим высшим светом.
Лермонтов оставил меня наедине с размышлениями. А ведь этот неприятный человек снова прав, я ни разу не задумывался о своем предназначении, которое указала мне умирающая. Я пристально вглядывался в артефакт, с обратной стороны я увидел египетские письмена и… О, чудо! Я понял, что могу прочесть их…
Задумавшись, я забрел в один из городских трактиров. Сам не знаю, зачем, ведь я не люблю ни трактиров, ни игорных домов, порочные соблазны столицы мне не интересны. За стол напротив меня уселся странный человек, хорошо одетый, с необычными чертами лица. Он пристально смотрел на меня, мне почудилось, будто в его черных глазах мелькнул синий холодный огонь подобный камню на пекторали.
— Кто вы? — спросил я.
— Неужто ты сам не можешь догадаться, — ответил он на незнакомом мне языке, но я сумел понять его речь.
На лице незнакомца мелькнула улыбка. Человеческий облик исчез, передо мною сидело существо с черной собачьей головой.
— Приветствую тебя, мой господин, — непроизвольно произнес я на том языке.
Мой собеседник, рассмеявшись, исчез. Кто это был? Сам Анубис, хранитель врат загробного мира! Я выбежал на улицу. Я не помнил, как оказался на университетской набережной, Сфинксы безмолвно взирали на меня. Но теперь их лица не казались мне зловещими. Я почувствовал небывалое спокойствие, будто оказался под неведомой защитой.
Уходя, не мог отвести взгляда от статуй и столкнулся с прохожим, которой усмехнулся, глядя мне в глаза.
— Теперь ты начинаешь понимать, — произнес он. — Надеюсь, ты достаточно благоразумен, чтобы перестать хвастать своей удачей перед всем петербургским светом!
В его глазах я уловил тот же холодный блеск, как у привидевшегося мне хранителя врат загробного мира. Пока я собирался заговорить с ним, человек уже ушел. Черты его лица показались мне знакомыми… Это Дёмин, жених несчастной, которая передала мне артефакт и неуловимую тайну.
Из записей Александры Смирновой-Россет
Сегодня граф дал бал, что бывает весьма редко. Он объяснил сей поступок желанием отвлечь супругу от траурных мыслей. Графиня не танцевала, но с радостью включилась в беседу с группой молодежи, которой явно управлял весельчак Воронин, тот самый, снискавший покровительство графини. Супруг не предавал флирту жены ни малейшего значения, занявшись в спором об искусстве с итальянским послом.
— Кругом разврат! — слышался его возмущенный голос.
За графиней наблюдал Серов, только теперь я вспомнила об этом человеке. Однажды графиня рассказывала мне о нем. Серов настойчиво искал ее благосклонности, но его дерзкие манеры сослужили не лучшую службу.
Серов служит в Тайной канцелярии, одевается в черное, дабы придать себе устрашающий вид. Он никогда не появляется в обществе без черных перчаток. Компании юных вольнодумцев его ненавидят и боятся, сочиняя байки, в которых Серов выступает либо выходцем с того света, либо вампиром, либо продавшим душу Дьяволу. Его манеру носить черные перчатки объясняли тем, что он собственноручно душит неугодных и скрывает нечеловеческие когти. У Серова на счету пара дел раскрытых заговоров, истинных, а не мнимых, поэтому не преданных широкой огласке. Я одна из немногих знаю об этом. Серов пристально следит за всеми обществами, появляющимися в Петербурге от мистических собраний до дамских клубов.
В тот вечер, Воронин, чувствуя себя счастливым соперником, бросал насмешливые взгляды в сторону мрачного Серова, который не замечал юношеских задирок. Воронин считал Серова своим врагом не только в любви, но и в своем правом деле.
Сама я воспринимаю с возмущением любое злословие о Его Императорском Величестве. Еще будучи фрейлиной я поняла, насколько тяжело царственным фамилиям жить в окружении льстецов и сплетников, когда никому нельзя довериться и ни одному слову нельзя верить.
— А господин Гласин восхищен Египтом, — произнес Воронин, — а ведь именно в этом обществе зародилась тирания…
— Откуда вам знать, — безразлично ответил Гласин.
— У сфинксов на Неве лица тиранов, — продолжал Воронин.
— Вздор, — отмахнулся он, как от жужжащей мухи.
Как Гласин удивительно быстро переменился, я прониклась к нему уважением. Поначалу он держался напряженно, заискивающе перед светом, чем вызвал мою неприязнь.
— Неужто, вы как и господин Серов желаете для людей рабства? — с вызовом спросил Воронин.
— Не знаю, что вы сочли рабством, — насмешливо произнес Серов, — но я не разделю вольнодумных идей, выходит, я гуманнее вас, поскольку не желаю народу гильотины…
— Якобинцы были как вы! — возмутился юноша.
— Если бы мы были таковыми, — Серов зевнул, прикрыв рот ладонью в черной перчатке, — вы бы вряд ли сидели в уютных салонах и высказывали свои идеи…
— Не надо споров! — взмолилась графиня.
Серов, поклонившись с улыбкой, отошел в сторону.
— Отправить бы на Кавказ этого болвана, — шепнул Серов своему собеседнику, — да жаль офицеров, которым и так не сладко… Там и без Воронина таких вольнодумцев пруд пруди. Говорят, толку с них никакого… только под ногами путаются…
К их беседе присоединился Мишель.
— Дай Бог, мне снова оказаться в том прекрасном краю, — заметил он, — говорят, у меня оказался тайный покровитель, добившийся моего скорого возвращения в Петербург…
Я вздрогнула. Речь шла обо мне… Хотя о моих хлопотах в свете не знали, я испытала мгновенный страх… Мишель иногда любил так поиграть со мною…
— Вы из тех, кто ищет неприятности, — голос Серова звучал добродушно. — Ваше желание скоро исполниться… Хотя, вы один из немногих, чьи помыслы я не могу постичь… Вы готовы завести дружбу с кем угодно, от шпиона канцелярии до вольнодумного юнца — круг ваших знакомств весьма разнообразен…
— Разумеется, если они окажутся интересными людьми, — ответил Мишель. — Кстати, вы обратили внимание на очаровательную компаньонку графини?
Он указал взором на уверенно флиртующую красавицу Жюли. Явно позабыв о графине, она не испытывала никакого смущения в кругу высшего света.
— Жорж Санд права, — говорила она, — общество слишком строго к чувствам женщин…
Прозвучала именно та фраза, над которой Мишель любил иронизировать, как и над романами эксцентричной Жорж Санд.
— А вы правы! — воскликнул Серов. — Любопытная особа…
Он уверенно направился к Жюли.
— Зачем вы отправили Серова к компаньонке? — недоумевала я.
— Позвольте, я дам объяснения чуть позднее, — задумчиво ответил он.
Графиня, наконец, согласилась потанцевать, или просто не сумела отказать супругу. После вальса, она весьма неуверенно вернулась на место и, пошатнувшись, опустилась в кресла.
— Мне дурно, — прошептала она.
Испуганная компаньонка немедля оказалась подле нее.
— Принесите воды! — велела она лакею.
Не просьба, а именно приказ были выполнены незамедлительно. Жюли поднесла стакан графине.
— Благодарю, дорогая, мне душно! — прошептала графиня.
Компаньонка, не спросив на то позволения, расстегнула ей корсаж.
— Врача! — приказала она.
В ее голосе звучал панический страх.
— Врача! — кричала она.
Я с молчаливым ужасом взирала на происходящее.
— Мне очень жаль, но графиня мертва, — произнес доктор, ощупав пульс.
— Но ведь… этого не может быть? — прошептала компаньонка, утирая слезы. — Я никогда не думала…
— Все мы когда-нибудь умрем, — прозвучал мрачный голос Серова. — Если я вас верно понимаю…
Жюли вздрогнула и обернулась, встретив холодный проницательный взгляд Серова. Не найдя, что ответить, барышня опустила взор.
— Мою жену отравили! — воскликнул граф. — Тот, кто считает иначе — просто глупец… — он подошел вплотную к Воронину. — Это ваших рук дело?
— Нет-нет, — испуганно бормотал Воронин.
Он былой бравады не осталось и следа. Я перевела взор на Мишеля, который бесстрастно взирал на трагедию.
— Серов заметил верно, — задумчиво прошептал Мишель, — все мы умрем…
Я не сразу осознала реальность произошедшего, и вспомнив о предсказании моего Демона ощутила страх перед неизбежностью.
Из журнала Степана Гласина
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.