Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию Страница 47

Тут можно читать бесплатно Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию. Жанр: Фантастика и фэнтези / Мистика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию

Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию» бесплатно полную версию:
Новое дело Аниты обещает стать нелегким: в разных городах кто-то убивает тигров-оборотней. Она почти уверена: это дело рук тайной вампирской полиции «Арлекин» — слуг Темной Матери, могущественной прародительницы Неумерших.Однако всякого, кто хотя бы упомянет имя «Арлекина» вслух, ждет немедленная и страшная расплата, и Анита не может рассказать властям о своих подозрениях, чтоб не подставить невинных под удар.Действовать придется в одиночку. А главное — необходимо понять: зачем и почему вампиры вдруг вышли на охоту за тиграми?..

Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию читать онлайн бесплатно

Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

Черт.

Она бегло оглянулась на нас, будто интересуясь, что его отвлекло. Судя по выражению лица, она увидела во мне возможную соперницу, пытающуюся чисто по-женски оценить, кто из нас красивее и не является ли она мне угрозой. Не знаю, что она решила, но она придвинулась к нему ближе и положила маленькую ладонь ему на бицепс — сделала заявку. Если я отреагирую недоброжелательно, значит, я тоже в нем заинтересована.

Олаф накрыл ее руку своей, прижал к себе и улыбнулся женщине. Пугающее выражение лица исчезло, смытое волной донельзя нормального флирта. Вот черт!

— Я думал, ему не разрешено на работе охотиться не на монстров, — сказал Ники.

— И ты был прав.

— Тогда сделай что-нибудь, потому что он ищет жертву.

— Черт, — вздохнула я и пошла к ним, Ники на шаг за мной. За нами с шумом распахнулась дверь, и выбежал Лисандро.

— Анита, пожалуйста, больше так не делай.

Я спросила, не останавливаясь:

— Чего не делать?

— Не оставляй меня наедине с красивой женщиной, которая пытается меня закадрить.

— Большой уже мальчик, — ответила я. — Должен уметь сам справляться.

— Если я снова оступлюсь, жена меня из дому выгонит. Помоги мне избежать искушения.

Я бы сказала, что это нелогично — искать защиты от искушения у другой женщины, но мы уже подошли вплотную к Олафу и его собеседнице, и мне стало не до нелогичности Лисандро.

Олаф посмотрел на нас, продолжая улыбаться, с той же приветливой маской, скрывающей все, кроме едва заметного блеска глаз. Если не знаешь, что высматривать, не увидишь, а многие ли женщины будут высматривать блеск серийного убийцы в глазах мужчины?

Женщина снова коснулась его руки, но он на этот раз не стал накрывать ее руку своей. Она заметила эту перемену и посмотрела на нас. На меня она глянула хмуро, потом, увидев куртку федерального маршала, несколько успокоилась. Но потом, недовольно нахмурясь, крепче сжала его руку.

— Вам пора на работу?

— Я же говорил вам, что приехал сюда охотиться на монстров. — Он сказал это с улыбкой и отцепил ее руку со своего рукава, но сделал это бережно, без оскорбительной поспешности. — Это маршал Анита Блейк и ее помощники.

«Помощники» — это не совсем правда, но не было и неправдой, так что я не стала возражать.

— Привет! Извините, маршал Джеффрис, но нам пора на охоту. Прямо сейчас.

— Так вы просто вместе работаете, — сказала женщина, явно польщенная тем, он все еще держал ее руку в своих ладонях.

Я кивнула, но Олаф сказал:

— Только потому, что она отвергает мои ухаживания.

Женщина вопросительно на него посмотрела, пытаясь понять, шутит он, или это всерьез. А Олаф тщательно сохранял на лице провокационно-шутливое выражение. Что Олаф способен на такие эмоции, которые вроде бы демонстрировал, я и предположить не могла.

— Тогда она дура, — сказала женщина и обняла его за талию, а он притянул ее к груди, ее голова оказалась у него под мышкой.

Теперь она не видела его лица, и чарующее веселье просто исчезло. Только что это был флиртующий мужчина, в следующую секунду — Олаф. По его лицу, по глазам было видно — и он не скрывал этого, — что ничего «безопасного», ничего «по согласию» у него в мыслях нет. Он позволил себе показать свою суть монстра, не скрывая ее. У меня перехватило дыхание, я чуть не споткнулась. Этот хищный взгляд объяснил мне, что Олаф не изменился ни капельки. Разве что раньше больше от меня скрывал.

Ники взял меня за локоть и подтолкнул вперед, прошептав:

— Не давай ему себя напугать, именно этого он хочет.

Я кивнула, продолжая идти. Он убрал руку, но остался радом. Лисандро шел следом.

— Отто, нам нужно сейчас к маршалу Форрестеру и остальным, — сказала я спокойным голосом, такой степени спокойствия, где вообще кончаются интонации.

Мне шаг оставался до той пустой тишины в голове, которая бывает, когда я убиваю. Последнее время мне даже не нужна эта отстраненность, чтобы спустить курок. Это должно было бы меня беспокоить, но — нет. Беспокоил меня Олаф. С монстрами надо разбираться в порядке очередности, даже если один из них — ты сама.

— Нам пора, маршал Джеффрис, — сказала я — тихо и без эмоций.

Олаф все еще держал руку этой женщины.

— Она хочет со мной встречаться.

Женщина посмотрела на него, потом на меня:

— У вас какие-то разборки?

Мы ответили в унисон: я — «нет», он — «да».

Она попыталась высвободить руку, но Олаф не отпустил. Не глядя на нее, он сказал:

— Она отвергла все мои предложения.

Олаф смотрел на женщину, снова натянув на лицо притворную улыбку.

Она глянула на меня — слегка обеспокоенно:

— Вы не его бывшая?

— Нет.

Она снова ему улыбнулась:

— Ну и отлично.

И даже положила другую ладонь ему на руку, ощущая его уже обеими руками. Женская версия обжимания обеими руками, хотя у мужчин это выглядит агрессивно, а эта женщина сейчас льнула к его руке как жертва. Или это я экстраполирую, зная, кто он такой.

— Нет, — сказала я и покачала головой. — Нет.

— Вы упустили свой шанс, — заявила она.

— Как вас зовут?

Женщина посмотрела недоуменно, но ответила:

— Карен. Карен Веласкес.

— Это не поможет, — сказал Олаф.

— Что не поможет? — спросила она.

— Сообщить ему имя, чтобы у тебя была личность.

— Чего? — спросила Карен Веласкес и убрала руку с его руки.

— Отто, тебе звонит Форрестер, — вмешался стоящий сзади Бернардо. — Ты опять телефон выключил?

Голос его прозвучал приветливо и нормально, и, как пленка масла на воду, только прикрывал то, что есть, но, по сути, не изменил ничего.

Бернардо шелк нам, будто и не было такого напряжения, хоть топор вешай. Он улыбался приятной улыбкой и снова остановился посередине между нами, но чуть в стороне.

— Нам надо туда, где они. Они нашли какой-то след.

Эдуард сперва позвонил бы мне, и в этом я была уверена на девяносто девять процентов, но оценила прием, которым Бернардо хотел убрать эту женщину от Олафа подальше. Я не думала, что он начнет ее уродовать здесь и сейчас, но если он договорится с ней о свидании, то оно будет именно таким, как хочет он. Кровь, смерть и такие штуки, которые не повторить, если ты не некрофил, а я отметила у Олафа желание, чтобы жертва ощущала боль, а то кайфа никакого.

Олаф поднес к губам руку Карен Веласкес и поцеловал, но при этом пристально смотрел на меня. Она и не заметила — просто улыбалась и чуть ли не таяла от удовольствия.

— Ты красавица, и мне не терпится с тобой увидеться, как только освобожусь.

— Позвони мне, — ответила она, сияя.

— Я тебя найду, — сказал он с улыбкой.

— Давайте по машинам наконец, работа ждет, — сказал Бернардо и замахал руками, изображая загонщика, направляя нас к парковке. Женщина крикнула Олафу:

— Позвони мне!

Он помахал ей рукой, но с лица исчезали и флирт, и веселье. Когда мы садились в машину, его лицо уже было прежним, если не считать бороды.

Я набрала воздуху, но меня опередил Бернардо:

— Ты знаешь условие, Олаф. Если ты будешь тешить свое хобби на американской земле, потеряешь все. Значок, обе работы, вообще все. И Эдуард тебя убьет, так что действительно все.

— Постарается убить, — поправил Олаф.

Я пропустила эти слова мимо ушей. Это реплику Олаф должен был подать, как и я должна была бы на его месте. Нельзя признавать ничье абсолютное превосходство, даже Эдуарда. Но эти детали сделки с Олафом были для меня новы.

— Так что не только ты, я и Эдуард знаем, кто он такой?

— Кое-кто еще, да, — ответил Бернардо. — Но все это держится на согласии Олафа свои инстинкты серийного убийцы здесь не применять.

Я глянула на Олафа:

— Наверное, ты очень хорошо умеешь делать что-то, им нужное.

— Я много что умею делать хорошо.

Он сказал это почти без интонации, и если бы я такое услышала от другого, восприняла бы как намек на флирт, но Олаф зря ни с кем не флиртует — только со своими жертвами, очевидно. Если ты ему нравишься по-настоящему, то настоящее и видишь. Обычно мне это в мужчинах нравится, но так как настоящее — это сексуальный садист, маньяк и серийный убийца, то получается несколько сомнительный плюс. Лестно, поскольку я наверняка видела его истинной сути больше, чем любая женщина, и чертовски страшно. Лестно и страшно — Олаф во всём такой.

— Верю, — сказала я совершенно серьезно.

— Правда?

Он посмотрел на меня, будто видя насквозь — или пытаясь увидеть.

— Да.

— Тебе было неприятно видеть меня с той женщиной.

— Ты мне дал увидеть, что ты хочешь с ней сделать, Олаф. Естественно, мне это было неприятно.

— Нам обоим, — добавил Бернардо.

Олаф поднял глаза, и я думала, он смотрит на Бернардо, пока он не сказал:

— А вот тебе было наплевать. Правда, Ник?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.